# en_GB/account-plugins.xml.gz
# eo/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Includes Gmail , Google Docs , Google + , YouTube and Picasa
(trg)="s1"> Ĝi enhavas Gmail , Google Docs , Google + , YouTube kaj Picasa

# en_GB/accounts-service.xml.gz
# eo/accounts-service.xml.gz


(src)="s1"> Change your own user data
(trg)="s1"> Ŝanĝi viajn proprajn uzantodatumojn

(src)="s2"> Authentication is required to change your own user data
(trg)="s2"> Aŭtentigo bezonatas por ŝanĝi viajn proprajn uzantodatumojn

(src)="s3"> Manage user accounts
(trg)="s3"> Administri uzantokontojn

(src)="s4"> Authentication is required to change user data
(trg)="s4"> Aŭtentigo bezonatas por ŝanĝi uzantodatumojn

(src)="s5"> Change the login screen configuration
(trg)="s5"> Ŝanĝi la agordojn de la ensalutekrano

(src)="s6"> Authentication is required to change the login screen configuration
(trg)="s6"> Aŭtentigo bezonatas por ŝanĝi la agordojn de la ensalutekrano

(src)="s7"> Output version information and exit
(trg)="s7"> Eligi versioinformon kaj eliri

(src)="s8"> Replace existing instance
(trg)="s8"> Anstataŭigi ekzistantan instancon

(src)="s9"> Enable debugging code
(trg)="s9"> Enŝalti sencimigan kodon

(src)="s10"> Provides D-Bus interfaces for querying and manipulating user account information .
(trg)="s10"> Provizas D-Bus-interfacon por petado kaj manipuli informojn de la uzantokonto .

# en_GB/acl.xml.gz
# eo/acl.xml.gz


(src)="s1"> Usage :
(trg)="s1"> Uzado :

# en_GB/activity-log-manager.xml.gz
# eo/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Activity Log Manager
(trg)="s1"> Mastrumilo de protokolo pri agado

(src)="s2"> Configure what gets logged in your Zeitgeist activity log
(trg)="s2"> Agordu , kio estas protokolita en viaj protokoloj de Zeitgeist pri agado

(src)="s3"> Activities and Privacy Manager Tool
(trg)="s3"> Agadoj kaj mastrumilo de privateco

(src)="s5"> Privacy and Activity Manager
(trg)="s5"> Privateco kaj agadmastrumilo

(src)="s10"> Diagnostics
(trg)="s10"> Diagnozo

(src)="s11"> When searching in the Dash :
(trg)="s11"> Kiam vi serĉas en la daŝo :

(src)="s12"> Include online search results
(trg)="s12"> Inkluzivi rezultoj de retserĉoj

(src)="s19"> Name
(trg)="s19"> Nomo

(src)="s20"> No description available
(trg)="s20"> Neniu priskribo disponebla

(src)="s21"> Last Used
(trg)="s21"> Laste uzitaj

(src)="s22"> Activity
(trg)="s22"> Agado

(src)="s23"> Select Application
(trg)="s23"> Elektu aplikaĵon

(src)="s24"> Today , % H : % M
(trg)="s24"> Hodiaŭ , % H : % M

(src)="s25"> Yesterday , % H : % M
(trg)="s25"> Hieraŭ , % H : % M

(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e % B % Y , % H : % M

(src)="s27"> Never
(trg)="s27"> Neniam

(src)="s28"> From :
(trg)="s28"> De :

(src)="s29"> To :
(trg)="s29"> Al :

(src)="s30"> Invalid Timerange
(trg)="s30"> Nevalida intervalo de tempo

(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % d % B % Y

(src)="s53"> This operation cannot be undone , are you sure you want to delete this activity ?
(trg)="s53"> Ne eblas malfari tiun agon ; ĉu certe vi volas forigi tiun aktivadon ?

(src)="s54"> Ubuntu can collect anonymous information that helps developers improve it . All information collected is covered by our privacy policy .
(trg)="s54"> Ubuntu povas kolekti anonimajn informojn , kiuj helpas al evoluigantoj plibonigi ĝin . Ĉiuj kolektitaj informoj estas regataj de nia principaro pri privateco .

(src)="s55"> Privacy Policy
(trg)="s55"> Politiko pri privateco

(src)="s56"> People using this computer can :
(trg)="s56"> Personoj kiuj uzas ĉi tiun komputilon povas :

(src)="s57"> Send error reports to Canonical
(trg)="s57"> Sendi raportojn de eraroj al Canonical

(src)="s58"> Error reports include information about what a program was doing when it failed . You always have the choice to send or cancel an error report .
(trg)="s58"> Raportoj de eraroj inkluzivas informojn pri kio programaro estas faranta kiam ĝi fiaskis . Vi ĉiam povas elekti ĉu sendi ĉu nuligi raporton de eraroj .

# en_GB/adduser.xml.gz
# eo/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Only root may add a user or group to the system .
(trg)="s1"> Nur ĉefuzanto povas aldoni uzanton aŭ grupon al la sistemo .

(src)="s2"> Only one or two names allowed .
(trg)="s2"> Nur unu aŭ du nomoj permesataj .

(src)="s3"> Specify only one name in this mode .
(trg)="s3"> Specifu nur unu nomon ĉi-reĝime .

(src)="s4"> The --group , --ingroup , and --gid options are mutually exclusive .
(trg)="s4"> La opcioj --group , --ingroup kaj--gid reciproke ekskluzivas .

(src)="s5"> The home dir must be an absolute path .
(trg)="s5"> La hejmdosierujo estu absoluta vojprefikso .

(src)="s6"> Warning : The home dir % s you specified already exists .
(trg)="s6"> Averto : la hejmdosierujo % s , kiun vi specifis , jam ekzistas .

(src)="s7"> Warning : The home dir % s you specified can 't be accessed : % s
(trg)="s7"> Averto : la hejmdosiero % s , kiun vi specifis , ne akireblas : % s

(src)="s8"> The group `%s ' already exists as a system group. Exiting.
(trg)="s8"> La grupo ' % s ' jam ekzistas kiel sistema grupo . Elirado .

(src)="s9"> The group `%s ' already exists and is not a system group. Exiting.
(trg)="s9"> La grupo ' % s ' jam ekzistas kaj ne estas sistema grupo . Elirado .

(src)="s10"> The group `%s ' already exists, but has a different GID. Exiting.
(trg)="s10"> La grupo ' % s ' jam ekzistas sed en alia GID . Elirado .

(src)="s11"> The GID `%s ' is already in use.
(trg)="s11"> La GID ' % s ' jam estas uzata .

(src)="s12"> No GID is available in the range % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Neniu GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .

(src)="s13"> The group `%s ' was not created.
(trg)="s13"> La grupo ' % s ' ne estas kreita .

(src)="s14"> Adding group `%s ' (GID %d) ...
(trg)="s14"> Aldonado de grupo ' % s ' ( GID % d ) ...

(src)="s15"> Done .
(trg)="s15"> Farita .

(src)="s16"> The group `%s ' already exists.
(trg)="s16"> La grupo ' % s ' jam ekzistas .

(src)="s17"> No GID is available in the range % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Neniu GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .

(src)="s18"> The user `%s ' does not exist.
(trg)="s18"> La uzanto ' % s ' ne ekzistas .

(src)="s19"> The group `%s ' does not exist.
(trg)="s19"> La grupo ' % s ' ne ekzistas .

(src)="s20"> The user `%s ' is already a member of ` % s '.
(trg)="s20"> La uzanto ' % s ' jam estas ano de ' % s ' .

(src)="s21"> Adding user `%s ' to group ` % s ' ...
(trg)="s21"> Aldonado de uzanto ' % s ' al grupo ' % s ' ...

(src)="s22"> The system user `%s ' already exists. Exiting.
(trg)="s22"> La sistema uzanto ' % s ' jam ekzistas . Elirado .

(src)="s23"> The user `%s ' already exists. Exiting.
(trg)="s23"> La uzanto ' % s ' jam ekzistas . Elirado .

(src)="s24"> The user `%s ' already exists with a different UID. Exiting.
(trg)="s24"> La uzanto ' % s ' jam ekzistas kun alia UID . Elirado .

(src)="s25"> No UID / GID pair is available in the range % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Neniu paro UID / GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s26"> The user `%s ' was not created.
(trg)="s26"> La uzanto ' % s ' ne estas kreita .

(src)="s27"> No UID is available in the range % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Neniu UID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> Internal error
(trg)="s28"> Interna eraro

(src)="s29"> Adding system user `%s ' (UID %d) ...
(trg)="s29"> Aldonado de sistema uzanto ' % s ' ( UID % d ) ...

(src)="s30"> Adding new group `%s ' (GID %d) ...
(trg)="s30"> Aldonado de nova grupo ' % s ' ( GID % d ) ...

(src)="s31"> Adding new user `%s ' (UID %d) with group `% s ' ...
(trg)="s31"> Enmeti novan uzanton ' % s ' ( UID % d ) kun grupo ' % s ' ...

(src)="s32">`%s ' returned error code %d. Exiting.
(trg)="s32"> ' % s ' liveris erarkodon % d . Eliras .

(src)="s33">`%s ' exited from signal %d. Exiting.
(trg)="s33"> ' % s ' eliris el signalo % d . Eliras .

(src)="s34"> % s failed with return code 15 , shadow not enabled , password aging cannot be set . Continuing .
(trg)="s34"> % s malsukcesis liveri kodon 15 , ombro ne ŝaltita , ne eblas agordi aĝadon de pasvorto . Daŭras .

(src)="s35"> Adding user `%s ' ...
(trg)="s35"> Enmeti uzanton ' % s ' ...

(src)="s36"> No UID / GID pair is available in the range % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Neniu paro UID / GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> No UID is available in the range % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Neniu UID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s38"> Adding new group `%s ' ( %d) ...
(trg)="s38"> Enmeti novan grupon ' % s ' ( % d ) ...

(src)="s39"> Adding new user `%s ' ( %d) with group `% s ' ...
(trg)="s39"> Enmeti novan uzanton ' % s ' ( % d ) kun grupo ' % s ' ...

(src)="s40"> Permission denied
(trg)="s40"> Permeso rifuzita

(src)="s41"> invalid combination of options
(trg)="s41"> nevalida kombinaĵo de atributoj

(src)="s42"> unexpected failure , nothing done
(trg)="s42"> neatendita malsukceso , nenio farita

(src)="s43"> unexpected failure , passwd file missing
(trg)="s43"> neatendita malsukceso , dosiero passwd perdiĝis

(src)="s44"> passwd file busy , try again
(trg)="s44"> dosiero passwd okupata , provu denove

(src)="s45"> invalid argument to option locale noexpr
(trg)="s45"> nevalida argumento por agordo locale noexpr

(src)="s46"> Try again ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Reklopodi ? [ y / N ] locale yesexpr

(src)="s47"> Is the information correct ? [ Y / n ]
(trg)="s47"> Ĉu informoj estas korektaj ? [ J / n ]

(src)="s48"> Adding new user `%s ' to extra groups ...
(trg)="s48"> Enmeti novan uzanton ' % s ' en ekstrajn grupojn ...

(src)="s49"> Setting quota for user `%s ' to values of user ` % s ' ...
(trg)="s49"> Agordi kvoton por uzanto ' % s ' al valoroj de uzanto ' % s ' ...

(src)="s50"> Not creating home directory `%s '.
(trg)="s50"> Ne kreiĝas hejma dosierujo `%s '.

(src)="s51"> The home directory `%s ' already exists. Not copying from ` % s '.
(trg)="s51"> La hejma dosierujo ' % s ' jam ekzistas . Ne kopias el ' % s ' .

(src)="s52"> Warning : The home directory `%s ' does not belong to the user you are currently creating.
(trg)="s52"> Averto : la hejma dosierujo ' % s ' ne apartenas al la uzanto kiun vi nun kreas .

(src)="s53"> Creating home directory `%s ' ...
(trg)="s53"> Kreas hejman dosierujon ' % s ' ...

(src)="s54"> Couldn 't create home directory `%s ': % s.
(trg)="s54"> Ne eblis krei hejman dosierujojn ' % s ' : % s .

(src)="s56"> Copying files from `%s ' ...
(trg)="s56"> Kopias dosierojn el ' % s ' ...

(src)="s57"> fork for `find ' failed: %s
(trg)="s57"> malsukcesis forki por ' serĉi ' : % s

(src)="s58"> The user `%s ' already exists, and is not a system user.
(trg)="s58"> La uzulo `%s ' jam ekzistas, kaj ne estas sistema uzulo.

(src)="s59"> The user `%s ' already exists.
(trg)="s59"> La uzulo `%s ' jam ekzistas.

(src)="s60"> The UID % d is already in use .
(trg)="s60"> La UID % d jam estas uzata .

(src)="s61"> The GID % d is already in use .
(trg)="s61"> La GID % d jam estas uzata .

(src)="s62"> The GID % d does not exist .
(trg)="s62"> La GID % d ne ekzistas .

(src)="s63"> Cannot deal with % s . It is not a dir , file , or symlink .
(trg)="s63"> Ne povas trakti je % s . Ĝi ne estas dosierujo , dosiero aŭ simbola ligilo .