# en_CA/acl.xml.gz
# tl/acl.xml.gz


(src)="s1"> Usage :
(trg)="s1"> Paggamit :

(src)="s2"> \ t % s acl pathname ...
(trg)="s2"> \ t % s acl pathname ...

(src)="s3"> \ t % s -b acl dacl pathname ...
(trg)="s3"> \ t % s -b acl dacl pathname ...

(src)="s4"> \ t % s -d dacl pathname ...
(trg)="s4"> \ t % s -d dacl pathname ...

(src)="s5"> \ t % s -R pathname ...
(trg)="s5"> \ t % s -R pathname ...

# en_CA/adduser.xml.gz
# tl/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Only root may add a user or group to the system .
(trg)="s1"> Tanging ang root lamang ang maaaring magdagdag ng user o grupo sa system .

(src)="s2"> Only one or two names are allowed .
(trg)="s2"> Isa o dalawang pangalan lamang ang tinatanggap .

(src)="s45"> invalid argument to option locale noexpr
(trg)="s45"> locale noexpr

(src)="s46"> Try again ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr

(src)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USER Add a normal user adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USER Add a system user adduser --group [ --gid ID ] GROUP addgroup [ --gid ID ] GROUP Add a user group addgroup --system [ --gid ID ] GROUP Add a system group adduser USER GROUP Add an existing user to an existing group general options : --quiet | -q don 't give process information to stdout --force-badname allow usernames which do not match the NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] configuration variable --help | -h usage message --version | -v version number and copyright --conf | -c FILE use FILE as configuration file --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

# en_CA/aptitude.xml.gz
# tl/aptitude.xml.gz


(src)="s8"> Display some available commands at the top of the screen
(trg)="s8"> Ipakita ang magagamit na mga utos sa itaas ng tabing

(src)="s12"> Use a minibuffer-style prompt when possible
(trg)="s12"> Gamitin ang anyong minibuffer na prompt kung kaya

(src)="s14"> Show partial search results ( incremental search )
(trg)="s14"> Ipakita ang di buong resulta ng paghahanap ( incremental )

(src)="s16"> Closing the last view exits the program
(trg)="s16"> Lalabas sa programa sa pagsara ng huling pananaw

(src)="s18"> Prompt for confirmation at exit
(trg)="s18"> Magtanong muna bago lumabas

(src)="s20"> Pause after downloading files
(trg)="s20"> Tumigil panandali matapos makuha ang mga tipunan

(src)="s28"> Use a ' status-line ' download indicator for all downloads
(trg)="s28"> Gumamit ng pabadya ng pagkuha sa lahat ng kinukuha sa ' status-line '

(src)="s36"> Advance to the next item after changing the state of a package
(trg)="s36"> Sumulong sa susunod na pakete matapos palitan ang estado ng pakete

(src)="s38"> Automatically show why packages are broken
(trg)="s38"> Ipakita kaagad kung bakit sira ang mga pakete

(src)="s42"> The default grouping method for package views
(trg)="s42"> Ang default na pag-grupo ng pagtanaw ng mga pakete

(src)="s44"> The default display-limit for package views
(trg)="s44"> Ang default na palugit ng ipapakita sa pagtanaw ng mga pakete

(src)="s46"> The display format for package views
(trg)="s46"> Ang anyo ng ipapakita para sa pagtanaw ng mga pakete

(src)="s48"> The display format for the status line
(trg)="s48"> Ang anyo ng linyang estado

(src)="s50"> The display format for the header line
(trg)="s50"> Ang anyo ng linyang pang-ulo

(src)="s52"> Automatically upgrade installed packages
(trg)="s52"> Awtomatikong i-apgreyd ang mga paketeng naka-install

(src)="s54"> Remove obsolete package files after downloading new package lists
(trg)="s54"> Tanggalin ang mga laos na pakete matapos makuha ang bagong talaan ng pakete

(src)="s56"> URL to use to download changelogs
(trg)="s56"> URL na gamitin upang kunin ang mga changelog

(src)="s58"> Display a preview of what will be done before doing it
(trg)="s58"> Ipakita muna ang mga balak gawin bago ito gawin

(src)="s60"> Forget which packages are " new " whenever the package lists are updated
(trg)="s60"> Kalimutan kung ang pakete ay " bago " kapag na-apdeyt ang talaan ng pakete

(src)="s62"> Forget which packages are " new " whenever packages are installed or removed
(trg)="s62"> Kalimutan kung ang pakete ay " bago " kapag nag-install o nag-tangal ng pakete

(src)="s66"> Warn when attempting to perform a privileged action as a non-root user
(trg)="s66"> Magbigay babala kapag sinubukang gumawa ng pribilehiyong gawa na hindi root

(src)="s68"> File to log actions into
(trg)="s68"> Tipunan na talaan ng mga ginawa

(src)="s70"> Automatically resolve dependencies of a package when it is selected
(trg)="s70"> Awtomatikong ayusin ang mga dependensi ng pakete kapag pinili

(src)="s72"> Automatically fix broken packages before installing or removing
(trg)="s72"> Awtomatikong ayusin ang mga sirang pakete bago mag-install o mag-tanggal

(src)="s76"> Remove unused packages automatically
(trg)="s76"> Tanggalin ang di ginagamit na mga pakete ng awtomatiko

(src)="s98"> Note : " % s " , providing the virtual package " % s " , is already installed .
(trg)="s98"> Paunawa : " % s " , nagbibigay ng bertwal na pakete " % s " , ay naka-install na .

(src)="s99"> Note : " % s " , providing the virtual package " % s " , is already going to be installed .
(trg)="s99"> Paunawa : " % s " , nagbibigay ng bertwal na pakete " % s " , ay iinstolahin na .

(src)="s100"> " % s " exists in the package database , but it is not a real package and no package provides it .
(trg)="s100"> " % s " ay nasa talaan ng mga pakete , ngunit hindi ito totoong pakete at walang pakete na nagbibigay nito .

(src)="s101"> " % s " is a virtual package provided by :
(trg)="s101"> " % s " ay paketeng bertwal na binibigay ng :

(src)="s102"> You must choose one to install .
(trg)="s102"> Kailangan niyong pumili ng isa na iinstolahin .

(src)="s103"> Note : selecting " % s " instead of the virtual package " % s "
(trg)="s103"> Paunawa : pinili ang " % s " sa halip ng bertwal na paketeng " % s "

(src)="s104"> % s is already installed at the requested version ( % s )
(trg)="s104"> % s ay naka-instoll na sa hiniling na bersyon ( % s )

(src)="s107"> % s is not currently installed , so it will not be reinstalled .
(trg)="s107"> % s ay kasalukuyan hindi pa naka-instol , kaya hindi ito iinstolin muli .

(src)="s108"> Package % s is not installed , so it will not be removed
(trg)="s108"> Hindi naka-instol ang paketeng % s , kaya hindi ito tatanggalin

(src)="s120"> errorIgn
(trg)="s120"> Kunin : errorIgn

(src)="s143"> ignoredErr
(trg)="s143"> ignoredErr

(src)="s160"> DONE
(trg)="s160"> DONE

(src)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2
(trg)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2

(src)="s289"> rreject
(trg)="s289"> rreject

(src)="s290"> rreject
(trg)="s290"> rreject

(src)="s291"> aapprove
(trg)="s291"> aapprove

(src)="s292"> aapprove
(trg)="s292"> aapprove

(src)="s437"> ERRERROR
(trg)="s437"> ERRERROR

(src)="s449"> Cancel
(trg)="s449"> Kanselahin

(src)="s478"> Localized defaults | aptitude-defaults.ww
(trg)="s478"> Pwede mong i-update ang listahan ng mga pakete para ma i-ayos ang mga nawawalang filesLocalized defaults | aptitude-defaults.ww

(src)="s548"> ?
(trg)="s548"> ?

(src)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging
(trg)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging

(src)="s1029"> why
(trg)="s1029"> why

(src)="s1055"> Ok
(trg)="s1055"> Ok

# en_CA/apt.xml.gz
# tl/apt.xml.gz


(src)="s1"> Package % s version % s has an unmet dep :
(trg)="s1"> Paketeng % s bersyon % s ay may di ayos na dep :

(src)="s2"> Total package names :
(trg)="s2"> Kabuuan ng mga Pakete :

(src)="s4"> Normal packages :
(trg)="s4"> Normal na mga pakete :

(src)="s5"> Pure virtual packages :
(trg)="s5"> Purong birtwual na mga pakete :

(src)="s6"> Single virtual packages :
(trg)="s6"> Mag-isang birtwal na mga pakete :

(src)="s7"> Mixed virtual packages :
(trg)="s7"> Halong birtwal na mga pakete :

(src)="s8"> Missing :
(trg)="s8"> Kulang / Nawawala :

(src)="s9"> Total distinct versions :
(trg)="s9"> Kabuuang magkakaibang mga bersyon :

(src)="s11"> Total dependencies :
(trg)="s11"> Kabuuang mga dependensiya :

(src)="s12"> Total ver / file relations :
(trg)="s12"> Kabuuang Ber / Tipunan relasyon :

(src)="s14"> Total Provides mappings :
(trg)="s14"> Kabuuang Mapping ng Provides :

(src)="s15"> Total globbed strings :
(trg)="s15"> Kabuuang Globbed String :

(src)="s16"> Total dependency version space :
(trg)="s16"> Kabuuang lugar ng Dependensiya Bersyon :

(src)="s17"> Total slack space :
(trg)="s17"> Kabuuang Maluwag na lugar :

(src)="s18"> Total space accounted for :
(trg)="s18"> Kabuuang lugar na napag-tuosan :

(src)="s19"> Package file % s is out of sync .
(trg)="s19"> Wala sa sync ang tipunang pakete % s .

(src)="s20"> No packages found
(trg)="s20"> Walang nahanap na mga pakete

(src)="s23"> Unable to locate package % s
(trg)="s23"> Di mahanap ang paketeng % s

(src)="s24"> Package files :
(trg)="s24"> Tipunang Pakete :

(src)="s25"> Cache is out of sync , can 't x-ref a package file
(trg)="s25"> Wala sa sync ang cache , hindi ma-x-ref ang tipunang pakete

(src)="s26"> Pinned packages :
(trg)="s26"> Mga naka-Pin na Pakete :

(src)="s27"> ( not found )
(trg)="s27"> ( di nahanap )

(src)="s28"> Installed :
(trg)="s28"> Naka-instol :

(src)="s29"> Candidate :
(trg)="s29"> Kandidato :

(src)="s30"> ( none )
(trg)="s30"> ( wala )

(src)="s31"> Package pin :
(trg)="s31"> Naka-Pin na Pakete :

(src)="s32"> Version table :
(trg)="s32"> Talaang Bersyon :

(src)="s36"> Please insert a Disk into the drive and press enter
(trg)="s36"> Paki-pasok ang isang Disk sa drive at pindutin ang enter

(src)="s38"> Repeat this process for the rest of the CDs in your set .
(trg)="s38"> Ulitin ang prosesong ito para sa lahat ng mga CD sa inyong set .

(src)="s39"> Arguments not in pairs
(trg)="s39"> Mga argumento ay hindi nakapares

(src)="s40"> Usage : apt-config [ options ] command apt-config is a simple tool to read the APT config file Commands : shell - Shell mode dump - Show the configuration Options : -h This help text . -c = ? Read this configuration file -o = ? Set an arbitrary configuration option , eg -o dir : : cache = / tmp
(trg)="s40"> Pag-gamit : apt-config [ mga option ] utos Ang apt-config ay simpleng kagamitan sa pagbasa ng tipunang pagkaayos ng APT Mga utos : shell - modong shell dump - ipakita ang pagkaayos Mga option : -h Itong tulong na ito . -c = ? Basahin itong tipunang pagkaayos -o = ? Itakda ang isang option sa pagkaayos , hal . -o dir : : cache = / tmp

(src)="s41"> % s is not a valid DEB package .
(trg)="s41"> % s ay di tanggap na paketeng DEB .

(src)="s42"> Usage : apt-extracttemplates file1 [ file2 ... ] apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info from debian packages Options : -h This help text -t Set the temp dir -c = ? Read this configuration file -o = ? Set an arbitrary configuration option , eg -o dir : : cache = / tmp
(trg)="s42"> Pag-gamit : apt-extracttemplates tipunan1 [ tipunan2 ... ] Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian Mga option : -h Itong tulong na ito -t Itakda ang dir na pansamantala -c = ? Basahin ang tipunang pagkaayos na ito -o = ? Itakda ang isang optiong pagkaayos , hal . -o dir : : cache = / tmp

(src)="s43"> Unable to write to % s
(trg)="s43"> Hindi makasulat sa % s

(src)="s44"> Cannot get debconf version . Is debconf installed ?
(trg)="s44"> Hindi makuha ang bersyon ng debconf . Naka-instol ba ang debconf ?

(src)="s45"> Package extension list is too long
(trg)="s45"> Mahaba masyado ang talaang extensyon ng mga pakete

(src)="s46"> Error processing directory % s
(trg)="s46"> Error sa pagproseso ng directory % s

(src)="s47"> Source extension list is too long
(trg)="s47"> Mahaba masyado ang talaang extensyon ng pagkukunan ( source )

(src)="s48"> Error writing header to contents file
(trg)="s48"> Error sa pagsulat ng header sa tipunang nilalaman ( contents )

(src)="s49"> Error processing contents % s
(trg)="s49"> Error sa pagproseso ng Contents % s

(src)="s50"> Usage : apt-ftparchive [ options ] command Commands : packages binarypath [ overridefile [ pathprefix ] ] sources srcpath [ overridefile [ pathprefix ] ] contents path release path generate config [ groups ] clean config apt-ftparchive generates index files for Debian archives . It supports many styles of generation from fully automated to functional replacements for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The Package file contains the contents of all the control fields from each package as well as the MD5 hash and filesize . An override file is supported to force the value of Priority and Section . Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs. The --source-override option can be used to specify a src override file The ' packages ' and ' sources ' command should be run in the root of the tree . BinaryPath should point to the base of the recursive search and override file should contain the override flags . Pathprefix is appended to the filename fields if present . Example usage from the Debian archive : apt-ftparchive packages dists / potato / main / binary-i386 / > \ \ dists / potato / main / binary-i386 / Packages Options : -h This help text --md5 Control MD5 generation -s = ? Source override file -q Quiet -d = ? Select the optional caching database --no-delink Enable delinking debug mode --contents Control contents file generation -c = ? Read this configuration file -o = ? Set an arbitrary configuration option
(trg)="s50"> Pag-gamit : apt-ftparchive [ mga option ] utos Mga utos : packages binarypath [ overridefile [ pathprefix ] ] sources srcpath [ overridefile [ pathprefix ] ] contents path release path generate config [ mga grupo ] clean config Ang apt-ftparchive ay gumagawa ng tipunang index para sa arkibong Debian . Suportado nito ang maraming estilo ng pagbuo mula sa awtomatikong buo at kapalit ng dpkg-scanpackages at dpkg-scansources Bumubuo ang apt-ftparchive ng mga tipunang Package mula sa puno ng mga .deb. Ang tipunang Package ay naglalaman ng laman ng lahat ng control field mula sa bawat pakete pati na rin ang MD5 hash at laki ng tipunan . Suportado ang pag-gamit ng tipunang override upang pilitin ang halaga ng Priority at Section . Bumubuo din ang apt-ftparchive ng tipunang Sources mula sa puno ng mga .dsc. Ang option na --source-override ay maaaring gamitin upang itakda ang tipunang override ng src Ang mga utos na ' packages ' at ' sources ' ay dapat patakbuhin sa ugat ng puno . Kailangan nakaturo ang BinaryPath sa ugat ng paghahanap na recursive at ang tipunang override ay dapat naglalaman ng mga flag na override . Ang pathprefix ay dinudugtong sa harap ng mga pangalan ng tipunan kung mayroon . Halimbawa ng pag-gamit mula sa arkibong Debian : apt-ftparchive packages dists / potato / main / binary-i386 / > \ \ dists / potato / main / binary-i386 / Packages Mga option : -h Itong tulong na ito --md5 Pagbuo ng MD5 -s = ? Tipunang override ng source -q Tahimik -d = ? Piliin ang optional caching database --no-delink Enable delinking debug mode --contents Pagbuo ng tipunang contents -c = ? Basahin itong tipunang pagkaayos -o = ? Itakda ang isang option na pagkaayos