# en_CA/acl.xml.gz
# nds/acl.xml.gz


# en_CA/adduser.xml.gz
# nds/adduser.xml.gz


(src)="s45"> invalid argument to option locale noexpr
(trg)="s45"> locale noexpr

(src)="s46"> Try again ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr

(src)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USER Add a normal user adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USER Add a system user adduser --group [ --gid ID ] GROUP addgroup [ --gid ID ] GROUP Add a user group addgroup --system [ --gid ID ] GROUP Add a system group adduser USER GROUP Add an existing user to an existing group general options : --quiet | -q don 't give process information to stdout --force-badname allow usernames which do not match the NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] configuration variable --help | -h usage message --version | -v version number and copyright --conf | -c FILE use FILE as configuration file --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

# en_CA/apparmorapplet.xml.gz
# nds/apparmorapplet.xml.gz


(src)="s2"> AppArmor Desktop Preferences
(trg)="s2"> AppArmor Desktopinstellungen

(src)="s4"> Path
(trg)="s4"> Padd

(src)="s5"> YAST
(trg)="s5"> YAST

# en_CA/apport.xml.gz
# nds/apport.xml.gz


(src)="s28"> Report a problem ...
(trg)="s28"> Rapportiere ein Problem ...

(src)="s66"> Invalid problem report
(trg)="s66"> Ungültiger Problem Rapport

(src)="s146">you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an authentication file (--auth); see --help for a short helpy
(trg)="s146"> y

# en_CA/aptdaemon.xml.gz
# nds/aptdaemon.xml.gz


(src)="s9"> Install package file
(trg)="s9"> Paketdatei installeren

(src)="s11"> Update package information
(trg)="s11"> Paketinformatschoonen opfrischen .

(src)="s14"> To install or remove software , you need to authenticate.org.debian.apt.install-or-remove-packages
(trg)="s14"> org.debian.apt.install-or-remove-packages

(src)="s21"> Upgrade packages
(trg)="s21"> Paketverschoonen opfrischen

(src)="s23"> Cancel the task of another user
(trg)="s23"> Eene Opgav vun e 'em annern Bruker löschen .

(src)="s63"> Do not shutdown the daemon because of inactivity
(trg)="s63"> Sluten Se de Dämon nich wenn he leddig schient

(src)="s65"> Show internal processing information
(trg)="s65"> Binnen Verarbeidensinformatschonen opwiesen

(src)="s66"> Quit and replace an already running daemon
(trg)="s66"> Sluten un wesseln Se en al lopen Dämon ut

(src)="s69"> Store profile stats in the specified file
(trg)="s69"> De Profilstatistik in de angeven Datei spiekern

(src)="s71"> Installed file
(trg)="s71"> Installerte Datei

(src)="s72"> Installed packages
(trg)="s72"> Installertes Paket

# en_CA/aptitude.xml.gz
# nds/aptitude.xml.gz


(src)="s120"> errorIgn
(trg)="s120"> errorIgn

(src)="s143"> ignoredErr
(trg)="s143"> ignoredErr

(src)="s160"> DONE
(trg)="s160"> DONE

(src)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2
(trg)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2

(src)="s289"> rreject
(trg)="s289"> rreject

(src)="s290"> rreject
(trg)="s290"> rreject

(src)="s291"> aapprove
(trg)="s291"> aapprove

(src)="s292"> aapprove
(trg)="s292"> aapprove

(src)="s437"> ERRERROR
(trg)="s437"> ERRERROR

(src)="s478"> Localized defaults | aptitude-defaults.ww
(trg)="s478"> Localized defaults | aptitude-defaults.ww

(src)="s548"> ?
(trg)="s548"> ?

(src)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging
(trg)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging

(src)="s1029"> why
(trg)="s1029"> why

# en_CA/apturl.xml.gz
# nds/apturl.xml.gz


# en_CA/apt.xml.gz
# nds/apt.xml.gz


(src)="s1"> Package % s version % s has an unmet dep :
(trg)="s1"> Paket % s , version % s hat eine unaufgelöste Abhängigkeit :

(src)="s4"> Normal packages :
(trg)="s4"> Normale Pakete :

(src)="s5"> Pure virtual packages :
(trg)="s5"> rein virtuelle Pakete :

(src)="s6"> Single virtual packages :
(trg)="s6"> einzelne virtuelle Pakete :

(src)="s7"> Mixed virtual packages :
(trg)="s7"> gemischte virtuelle Pakete :

(src)="s8"> Missing :
(trg)="s8"> Fehlend :

(src)="s9"> Total distinct versions :
(trg)="s9"> Gesamtzahl unterschiedlicher Versionen :

(src)="s11"> Total dependencies :
(trg)="s11"> Gesamtzahl der Abhängigkeiten :

(src)="s12"> Total ver / file relations :
(trg)="s12"> Gesamtzahl der Versions / Datei Beziehungen :

(src)="s17"> Total slack space :
(trg)="s17"> Gesamter nicht nutzbarer Raum :

(src)="s18"> Total space accounted for :
(trg)="s18"> Gesamter reservierter Raum für :

(src)="s19"> Package file % s is out of sync .
(trg)="s19"> Paket-Datei % s ist nicht synchron .

(src)="s20"> No packages found
(trg)="s20"> Keine Pakete gefunden

(src)="s23"> Unable to locate package % s
(trg)="s23"> Kann Paket % s nicht finden .

(src)="s24"> Package files :
(trg)="s24"> Paket-Dateien :

(src)="s27"> ( not found )
(trg)="s27"> ( nicht gefunden )

(src)="s28"> Installed :
(trg)="s28"> installierte Version :

(src)="s30"> ( none )
(trg)="s30"> ( keine )

(src)="s32"> Version table :
(trg)="s32"> Versionstabelle :

(src)="s36"> Please insert a Disk into the drive and press enter
(trg)="s36"> Bitte legen sie eine Disk in das Laufwerk und drücken sie Enter

(src)="s38"> Repeat this process for the rest of the CDs in your set .
(trg)="s38"> Wiederholen sie diesen Vorgang für den Rest der CDs in ihrem Set .

(src)="s39"> Arguments not in pairs
(trg)="s39"> Argumente sind nicht paarweise

(src)="s41"> % s is not a valid DEB package .
(trg)="s41"> % s ist kein gültiges DEB Paket .

(src)="s43"> Unable to write to % s
(trg)="s43"> Kann nicht auf % s schreiben

(src)="s178"> An error has occurred : autoremove destroyed something which really shouldn 't happen . Please file a bug report against apt.Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .

# en_CA/baobab.xml.gz
# nds/baobab.xml.gz


(src)="s29"> Folder
(trg)="s29"> verteeknis

(src)="s31"> Size
(trg)="s31"> Gröte

(src)="s37"> Mo _ ve to Trash
(trg)="s37"> In Papierkörv _ verschuven

(src)="s38"> _ Help
(trg)="s38"> _ Hölp

(src)="s45"> _ View
(trg)="s45"> _ Ansicht

(src)="s53"> Adam Weinberger < adamw \ @ gnome \ .org > Launchpad Contributions : Adam Weinberger https : / / launchpad.net / ~ adamw
(trg)="s53"> Launchpad Contributions : Nils-Christoph Fiedler https : / / launchpad.net / ~ fiedler-medienkompanie

# en_CA/bootloader.xml.gz
# nds/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> OK
(trg)="s1"> Ollens Kloor

(src)="s2"> Cancel
(trg)="s2"> Avbreken

(src)="s3"> Reboot
(trg)="s3"> Nej starten

(src)="s4"> Continue
(trg)="s4"> Wieter

(src)="s5"> Boot Options
(trg)="s5"> Optschoonen för dat Hochfahren

(src)="s6"> Exiting ...
(trg)="s6"> Avmellen ...

(src)="s7"> You are leaving the graphical boot menu and starting the text mode interface .
(trg)="s7"> Je wesselst nu vu 'm grafischen Bootmenü to 'm Textmodus .

(src)="s8"> Help
(trg)="s8"> Hölp

(src)="s9"> Boot loader
(trg)="s9"> Bootloader

(src)="s10"> I / O error
(trg)="s10"> I / O Fehler

(src)="s11"> Change Boot Disk
(trg)="s11"> Startmedium wesseln

(src)="s12"> Insert boot disk % u .
(trg)="s12"> Giv de Sie Bootdiskette % u in .

(src)="s13"> This is boot disk % u . Insert boot disk % u .
(trg)="s13"> Dat is de Bootdiskette % u . Giv de Bootdiskette % u in .

(src)="s14"> This is not a suitable boot disk . Please insert boot disk % u .
(trg)="s14"> Dat is keene passende Bootdiskette . Bidde giv de Bootdiskette % u in .

(src)="s15"> Password
(trg)="s15"> Passwoord

(src)="s16"> Enter your password :
(trg)="s16"> Passwoord ingeven :

(src)="s17"> DVD Error
(trg)="s17"> DVD Fehler

(src)="s18"> This is a two-sided DVD . You have booted from the second side . Turn the DVD over then continue .
(trg)="s18"> Dat is een tweesietigen DVD . Du hest vun de verkehrten Siet startet . Wessel de DVD-Siet un mak wieder .

(src)="s19"> Power Off
(trg)="s19"> Utmaken

(src)="s20"> Halt the system now ?
(trg)="s20"> System nu daalfahren ?

(src)="s21"> Password
(trg)="s21"> Passwoord

(src)="s22"> Other Options
(trg)="s22"> Annere Optschoonen

(src)="s23"> Language
(trg)="s23"> Sprak

(src)="s24"> Keymap
(trg)="s24"> Knöppboordutsehn

(src)="s25"> Modes
(trg)="s25"> Arten

(src)="s26"> Normal
(trg)="s26"> Normal

(src)="s27"> Expert mode
(trg)="s27"> Expertenmodus

(src)="s28"> Accessibility
(trg)="s28"> Togangelikheit

(src)="s29"> None
(trg)="s29"> Nix

(src)="s30"> High Contrast
(trg)="s30"> Hoher Kontrast

(src)="s31"> Magnifier
(trg)="s31"> Vergröterer

(src)="s32"> Screen Reader
(trg)="s32"> Billschirmleser

(src)="s33"> Braille Terminal
(trg)="s33"> Braille terminal

(src)="s34"> Keyboard Modifiers
(trg)="s34"> Knöppboordverännerns

(src)="s35"> On-Screen Keyboard
(trg)="s35"> Billschirmknöppboord

(src)="s36"> Motor Difficulties - switch devices
(trg)="s36"> Bewegungsschwierigkeiten - schalten Sie das Gerät ein und wieder aus