# en_CA/acl.xml.gz
# nds/acl.xml.gz
# en_CA/adduser.xml.gz
# nds/adduser.xml.gz
(src)="s45"> invalid argument to option locale noexpr
(trg)="s45"> locale noexpr
(src)="s46"> Try again ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr
(src)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USER Add a normal user adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USER Add a system user adduser --group [ --gid ID ] GROUP addgroup [ --gid ID ] GROUP Add a user group addgroup --system [ --gid ID ] GROUP Add a system group adduser USER GROUP Add an existing user to an existing group general options : --quiet | -q don 't give process information to stdout --force-badname allow usernames which do not match the NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] configuration variable --help | -h usage message --version | -v version number and copyright --conf | -c FILE use FILE as configuration file --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version
# en_CA/apparmorapplet.xml.gz
# nds/apparmorapplet.xml.gz
(src)="s2"> AppArmor Desktop Preferences
(trg)="s2"> AppArmor Desktopinstellungen
(src)="s4"> Path
(trg)="s4"> Padd
(src)="s5"> YAST
(trg)="s5"> YAST
# en_CA/apport.xml.gz
# nds/apport.xml.gz
(src)="s28"> Report a problem ...
(trg)="s28"> Rapportiere ein Problem ...
(src)="s66"> Invalid problem report
(trg)="s66"> Ungültiger Problem Rapport
(src)="s146">you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an authentication file (--auth); see --help for a short helpy
(trg)="s146"> y
# en_CA/aptdaemon.xml.gz
# nds/aptdaemon.xml.gz
(src)="s9"> Install package file
(trg)="s9"> Paketdatei installeren
(src)="s11"> Update package information
(trg)="s11"> Paketinformatschoonen opfrischen .
(src)="s14"> To install or remove software , you need to authenticate.org.debian.apt.install-or-remove-packages
(trg)="s14"> org.debian.apt.install-or-remove-packages
(src)="s21"> Upgrade packages
(trg)="s21"> Paketverschoonen opfrischen
(src)="s23"> Cancel the task of another user
(trg)="s23"> Eene Opgav vun e 'em annern Bruker löschen .
(src)="s63"> Do not shutdown the daemon because of inactivity
(trg)="s63"> Sluten Se de Dämon nich wenn he leddig schient
(src)="s65"> Show internal processing information
(trg)="s65"> Binnen Verarbeidensinformatschonen opwiesen
(src)="s66"> Quit and replace an already running daemon
(trg)="s66"> Sluten un wesseln Se en al lopen Dämon ut
(src)="s69"> Store profile stats in the specified file
(trg)="s69"> De Profilstatistik in de angeven Datei spiekern
(src)="s71"> Installed file
(trg)="s71"> Installerte Datei
(src)="s72"> Installed packages
(trg)="s72"> Installertes Paket
# en_CA/aptitude.xml.gz
# nds/aptitude.xml.gz
(src)="s120"> errorIgn
(trg)="s120"> errorIgn
(src)="s143"> ignoredErr
(trg)="s143"> ignoredErr
(src)="s160"> DONE
(trg)="s160"> DONE
(src)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2
(trg)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2
(src)="s289"> rreject
(trg)="s289"> rreject
(src)="s290"> rreject
(trg)="s290"> rreject
(src)="s291"> aapprove
(trg)="s291"> aapprove
(src)="s292"> aapprove
(trg)="s292"> aapprove
(src)="s437"> ERRERROR
(trg)="s437"> ERRERROR
(src)="s478"> Localized defaults | aptitude-defaults.ww
(trg)="s478"> Localized defaults | aptitude-defaults.ww
(src)="s548"> ?
(trg)="s548"> ?
(src)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging
(trg)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging
(src)="s1029"> why
(trg)="s1029"> why
# en_CA/apturl.xml.gz
# nds/apturl.xml.gz
# en_CA/apt.xml.gz
# nds/apt.xml.gz
(src)="s1"> Package % s version % s has an unmet dep :
(trg)="s1"> Paket % s , version % s hat eine unaufgelöste Abhängigkeit :
(src)="s4"> Normal packages :
(trg)="s4"> Normale Pakete :
(src)="s5"> Pure virtual packages :
(trg)="s5"> rein virtuelle Pakete :
(src)="s6"> Single virtual packages :
(trg)="s6"> einzelne virtuelle Pakete :
(src)="s7"> Mixed virtual packages :
(trg)="s7"> gemischte virtuelle Pakete :
(src)="s8"> Missing :
(trg)="s8"> Fehlend :
(src)="s9"> Total distinct versions :
(trg)="s9"> Gesamtzahl unterschiedlicher Versionen :
(src)="s11"> Total dependencies :
(trg)="s11"> Gesamtzahl der Abhängigkeiten :
(src)="s12"> Total ver / file relations :
(trg)="s12"> Gesamtzahl der Versions / Datei Beziehungen :
(src)="s17"> Total slack space :
(trg)="s17"> Gesamter nicht nutzbarer Raum :
(src)="s18"> Total space accounted for :
(trg)="s18"> Gesamter reservierter Raum für :
(src)="s19"> Package file % s is out of sync .
(trg)="s19"> Paket-Datei % s ist nicht synchron .
(src)="s20"> No packages found
(trg)="s20"> Keine Pakete gefunden
(src)="s23"> Unable to locate package % s
(trg)="s23"> Kann Paket % s nicht finden .
(src)="s24"> Package files :
(trg)="s24"> Paket-Dateien :
(src)="s27"> ( not found )
(trg)="s27"> ( nicht gefunden )
(src)="s28"> Installed :
(trg)="s28"> installierte Version :
(src)="s30"> ( none )
(trg)="s30"> ( keine )
(src)="s32"> Version table :
(trg)="s32"> Versionstabelle :
(src)="s36"> Please insert a Disk into the drive and press enter
(trg)="s36"> Bitte legen sie eine Disk in das Laufwerk und drücken sie Enter
(src)="s38"> Repeat this process for the rest of the CDs in your set .
(trg)="s38"> Wiederholen sie diesen Vorgang für den Rest der CDs in ihrem Set .
(src)="s39"> Arguments not in pairs
(trg)="s39"> Argumente sind nicht paarweise
(src)="s41"> % s is not a valid DEB package .
(trg)="s41"> % s ist kein gültiges DEB Paket .
(src)="s43"> Unable to write to % s
(trg)="s43"> Kann nicht auf % s schreiben
(src)="s178"> An error has occurred : autoremove destroyed something which really shouldn 't happen . Please file a bug report against apt.Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
# en_CA/baobab.xml.gz
# nds/baobab.xml.gz
(src)="s29"> Folder
(trg)="s29"> verteeknis
(src)="s31"> Size
(trg)="s31"> Gröte
(src)="s37"> Mo _ ve to Trash
(trg)="s37"> In Papierkörv _ verschuven
(src)="s38"> _ Help
(trg)="s38"> _ Hölp
(src)="s45"> _ View
(trg)="s45"> _ Ansicht
(src)="s53"> Adam Weinberger < adamw \ @ gnome \ .org > Launchpad Contributions : Adam Weinberger https : / / launchpad.net / ~ adamw
(trg)="s53"> Launchpad Contributions : Nils-Christoph Fiedler https : / / launchpad.net / ~ fiedler-medienkompanie
# en_CA/bootloader.xml.gz
# nds/bootloader.xml.gz
(src)="s1"> OK
(trg)="s1"> Ollens Kloor
(src)="s2"> Cancel
(trg)="s2"> Avbreken
(src)="s3"> Reboot
(trg)="s3"> Nej starten
(src)="s4"> Continue
(trg)="s4"> Wieter
(src)="s5"> Boot Options
(trg)="s5"> Optschoonen för dat Hochfahren
(src)="s6"> Exiting ...
(trg)="s6"> Avmellen ...
(src)="s7"> You are leaving the graphical boot menu and starting the text mode interface .
(trg)="s7"> Je wesselst nu vu 'm grafischen Bootmenü to 'm Textmodus .
(src)="s8"> Help
(trg)="s8"> Hölp
(src)="s9"> Boot loader
(trg)="s9"> Bootloader
(src)="s10"> I / O error
(trg)="s10"> I / O Fehler
(src)="s11"> Change Boot Disk
(trg)="s11"> Startmedium wesseln
(src)="s12"> Insert boot disk % u .
(trg)="s12"> Giv de Sie Bootdiskette % u in .
(src)="s13"> This is boot disk % u . Insert boot disk % u .
(trg)="s13"> Dat is de Bootdiskette % u . Giv de Bootdiskette % u in .
(src)="s14"> This is not a suitable boot disk . Please insert boot disk % u .
(trg)="s14"> Dat is keene passende Bootdiskette . Bidde giv de Bootdiskette % u in .
(src)="s15"> Password
(trg)="s15"> Passwoord
(src)="s16"> Enter your password :
(trg)="s16"> Passwoord ingeven :
(src)="s17"> DVD Error
(trg)="s17"> DVD Fehler
(src)="s18"> This is a two-sided DVD . You have booted from the second side . Turn the DVD over then continue .
(trg)="s18"> Dat is een tweesietigen DVD . Du hest vun de verkehrten Siet startet . Wessel de DVD-Siet un mak wieder .
(src)="s19"> Power Off
(trg)="s19"> Utmaken
(src)="s20"> Halt the system now ?
(trg)="s20"> System nu daalfahren ?
(src)="s21"> Password
(trg)="s21"> Passwoord
(src)="s22"> Other Options
(trg)="s22"> Annere Optschoonen
(src)="s23"> Language
(trg)="s23"> Sprak
(src)="s24"> Keymap
(trg)="s24"> Knöppboordutsehn
(src)="s25"> Modes
(trg)="s25"> Arten
(src)="s26"> Normal
(trg)="s26"> Normal
(src)="s27"> Expert mode
(trg)="s27"> Expertenmodus
(src)="s28"> Accessibility
(trg)="s28"> Togangelikheit
(src)="s29"> None
(trg)="s29"> Nix
(src)="s30"> High Contrast
(trg)="s30"> Hoher Kontrast
(src)="s31"> Magnifier
(trg)="s31"> Vergröterer
(src)="s32"> Screen Reader
(trg)="s32"> Billschirmleser
(src)="s33"> Braille Terminal
(trg)="s33"> Braille terminal
(src)="s34"> Keyboard Modifiers
(trg)="s34"> Knöppboordverännerns
(src)="s35"> On-Screen Keyboard
(trg)="s35"> Billschirmknöppboord
(src)="s36"> Motor Difficulties - switch devices
(trg)="s36"> Bewegungsschwierigkeiten - schalten Sie das Gerät ein und wieder aus