# en_CA/apt.xml.gz
# fr_FR/apt.xml.gz


(src)="s1"> Package % s version % s has an unmet dep :
(trg)="s1"> Le paquet % s de version % s contient une dépendance inconnue :

(src)="s20"> No packages found
(trg)="s20"> Aucun paquet n 'a été trouvé

(src)="s23"> Unable to locate package % s
(trg)="s23"> Impossible de trouver le paquet % s

(src)="s178"> An error has occurred : autoremove destroyed something which really shouldn 't happen . Please file a bug report against apt.Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .

# en_CA/debconf.xml.gz
# fr_FR/debconf.xml.gz


(src)="s1"> falling back to frontend : % s
(trg)="s1"> Retour à l 'interface % s en remplacement

(src)="s2"> unable to initialize frontend : % s
(trg)="s2"> Impossible d 'initialiser l 'interface : % s

(src)="s3"> Unable to start a frontend : % s
(trg)="s3"> Impossible de démarrer l 'interface suivante : % s

(src)="s4"> Config database not specified in config file .
(trg)="s4"> L 'emplacement de la base de données de paramétrage n 'est pas spécifié dans le fichier de configuration

(src)="s11"> Choices
(trg)="s11"> Choix

(src)="s14"> ( Enter zero or more items separated by a comma followed by a space ( ' , ' ) . )
(trg)="s14"> ( Entrez zéro ou plusieurs éléments séparés par une virgule suivie d 'un espace ( ' , ' ) . )

(src)="s15"> _ Help
(trg)="s15"> _ Aide

(src)="s16"> Help
(trg)="s16"> Aide

# en_CA/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# fr_FR/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> About GNOME
(trg)="s1"> À propos de GNOME

(src)="s2"> Learn more about GNOME
(trg)="s2"> En savoir plus sur GNOME

(src)="s3"> News
(trg)="s3"> Nouvelles

(src)="s5"> Friends of GNOME
(trg)="s5"> Les Amis de GNOME

(src)="s6"> Contact
(trg)="s6"> Contact

(src)="s7"> The Mysterious GEGL
(trg)="s7"> Le mystérieux GEGL

(src)="s8"> The Squeaky Rubber GNOME
(trg)="s8"> Le grincement d 'élastique GNOME

(src)="s9"> Wanda The GNOME Fish
(trg)="s9"> wanda le poisson GNOME

(src)="s12"> About the GNOME Desktop
(trg)="s12"> À propos du bureau GNOME

(src)="s14"> Welcome to the GNOME Desktop
(trg)="s14"> Bienvenue sur le bureau GNOME

(src)="s15"> Brought to you by :
(trg)="s15"> Vous est présenté par :

(src)="s17"> Version
(trg)="s17"> Version

(src)="s18"> Distributor
(trg)="s18"> Distributeur

(src)="s19"> Build Date
(trg)="s19"> Date de construction

(src)="s20"> Display information about this GNOME version
(trg)="s20"> Affiche les informations relatives à cette version de GNOME

(src)="s21"> GNOME is a Free , usable , stable , accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems .
(trg)="s21"> GNOME est un environnement de bureau Libre , utilisable , stable et accessible pour les systèmes d 'exploitations de type Un * x .

(src)="s22"> GNOME includes most of what you see on your computer , including the file manager , web browser , menus , and many applications .
(trg)="s22"> GNOME inclut la plupart de ce que vous voyez sur votre ordinateur , incluant le gestionnaire de fichier , le navigateur web et une multitude d 'autres applications .

(src)="s23"> GNOME also includes a complete development platform for application programmers , allowing the creation of powerful and complex applications .
(trg)="s23"> GNOME inclut aussi une plateforme complète de développement pour les développeurs d 'applications leur permettant la création d 'applications puissantes et complexes .

(src)="s24"> GNOME 's focus on usability and accessibility , regular release cycle , and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops .
(trg)="s24"> L 'attention de GNOME sur l 'utilisabilité et l 'accessibilité , un cycle de distribution régulier , et le suivi de grandes entreprises le rend unique entre tous les environnements de bureau Libre .

(src)="s25"> GNOME 's greatest strength is its strong community . Virtually anyone , with or without coding skills , can contribute to making GNOME better .
(trg)="s25"> La plus grande force de GNOME est sa puissante communauté . À peu près n 'importe qui , avec ou sans compétence en programmation , peut contribuer à rendre GNOME meilleur .

(src)="s26"> Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997 ; many more have contributed in other important ways , including translations , documentation , and quality assurance.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Des centaines de personnes ont dévellopé le code source de Gnome depuis son lancement en 1997 , bien plus encore ont contribué dans d 'autres domaines importants tel que les traductions , la documentation , et l 'assurance de la qualité.UnknownMonitor vendor

(src)="s28"> Error reading file ' % s ' : % s
(trg)="s28"> Erreur lors de la lecture du fichier ' % s ' : % s

(src)="s29"> Error rewinding file ' % s ' : % snamename
(trg)="s29"> Erreur de rembobinage du fichier ' % s ' : % snamename

(src)="s30"> No name
(trg)="s30"> Aucun nom

(src)="s31"> File ' % s ' is not a regular file or directory .
(trg)="s31"> Le fichier ' % s ' n 'est pas un fichier commun ou un répertoire .

(src)="s33"> No filename to save to
(trg)="s33"> Aucun nom de fichier pour enregistrer

(src)="s34"> Starting % s
(trg)="s34"> Démarrage de % s

(src)="s35"> No URL to launch
(trg)="s35"> Aucune URL à lancer

(src)="s36"> Not a launchable item
(trg)="s36"> Cet élément ne peut pas être lancé

(src)="s37"> No command ( Exec ) to launch
(trg)="s37"> Aucune commande ( Exec ) à lancer

(src)="s38"> Bad command ( Exec ) to launch
(trg)="s38"> Mauvaise commande ( Exec ) à lancer

(src)="s39"> Unknown encoding of : % s
(trg)="s39"> Encodage inconnu de : % s

(src)="s45"> could not get information about output % dposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum

(src)="s59"> none of the selected modes were compatible with the possible modes : % srequested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum

(src)="s60"> required virtual size does not fit available size : requested = ( % d , % d ) , minimum = ( % d , % d ) , maximum = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# en_CA/gnome-menus-3.0.xml.gz
# fr_FR/gnome-menus-3.0.xml.gz


(src)="s1"> Sound & Video
(trg)="s1"> Son et Vidéo

(src)="s2"> Multimedia menu
(trg)="s2"> Multimédia

(src)="s3"> Programming
(trg)="s3"> Développement

(src)="s4"> Tools for software development
(trg)="s4"> Outils de développement de logiciels

(src)="s5"> Education
(trg)="s5"> Éducation

(src)="s6"> Games
(trg)="s6"> Jeux

(src)="s7"> Games and amusements
(trg)="s7"> Jeux et amusements

(src)="s8"> Graphics
(trg)="s8"> Images

(src)="s9"> Graphics applications
(trg)="s9"> Applications graphiques

(src)="s10"> Internet
(trg)="s10"> Internet

(src)="s11"> Programs for Internet access , such as web and email
(trg)="s11"> Programmes pour accéder à Internet tel que le Web ou la messagerie

(src)="s12"> Office
(trg)="s12"> Bureautique

(src)="s13"> Office Applications
(trg)="s13"> Applications bureautiques

(src)="s14"> System Tools
(trg)="s14"> Outils système

(src)="s15"> System configuration and monitoring
(trg)="s15"> Configuration et surveillance système

(src)="s18"> Accessories
(trg)="s18"> Accessoires

(src)="s19"> Desktop accessories
(trg)="s19"> Accessoires du bureau

(src)="s20"> Applications
(trg)="s20"> Applications

(src)="s21"> Other
(trg)="s21"> Autre

(src)="s22"> Applications that do not fit in other categories
(trg)="s22"> Applications qui ne conviennent à aucune autre catégorie

(src)="s50"> Administration
(trg)="s50"> Administration

(src)="s52"> Preferences
(trg)="s52"> Préférences

(src)="s53"> Personal preferences
(trg)="s53"> Préférences personnelles

(src)="s61"> Settings for several hardware devicesPersonal settings
(trg)="s61"> Personal settings

(src)="s64"> System
(trg)="s64"> Système

# en_CA/gtk20.xml.gz
# fr_FR/gtk20.xml.gz


(src)="s13"> GDK debugging flags to unsetkeyboard label
(trg)="s13"> keyboard label

(src)="s14"> BackSpacekeyboard label
(trg)="s14"> keyboard label

(src)="s15"> Tabkeyboard label
(trg)="s15"> keyboard label

(src)="s16"> Returnkeyboard label
(trg)="s16"> keyboard label

(src)="s17"> Pausekeyboard label
(trg)="s17"> keyboard label

(src)="s18"> Scroll _ Lockkeyboard label
(trg)="s18"> keyboard label

(src)="s19"> Sys _ Reqkeyboard label
(trg)="s19"> keyboard label

(src)="s20"> Escapekeyboard label
(trg)="s20"> keyboard label

(src)="s21"> Multi _ keykeyboard label
(trg)="s21"> keyboard label

(src)="s22"> Homekeyboard label
(trg)="s22"> keyboard label

(src)="s23"> Leftkeyboard label
(trg)="s23"> keyboard label

(src)="s24"> Upkeyboard label
(trg)="s24"> keyboard label

(src)="s25"> Rightkeyboard label
(trg)="s25"> keyboard label

(src)="s26"> Downkeyboard label
(trg)="s26"> keyboard label

(src)="s27"> Page _ Upkeyboard label
(trg)="s27"> keyboard label

(src)="s28"> Page _ Downkeyboard label
(trg)="s28"> keyboard label

(src)="s29"> Endkeyboard label
(trg)="s29"> keyboard label

(src)="s30"> Beginkeyboard label
(trg)="s30"> keyboard label

(src)="s32"> Insertkeyboard label
(trg)="s32"> keyboard label

(src)="s33"> Num _ Lockkeyboard label
(trg)="s33"> keyboard label

(src)="s34"> KP _ Spacekeyboard label
(trg)="s34"> keyboard label

(src)="s35"> KP _ Tabkeyboard label
(trg)="s35"> keyboard label

(src)="s36"> KP _ Enterkeyboard label
(trg)="s36"> keyboard label

(src)="s37"> KP _ Homekeyboard label
(trg)="s37"> keyboard label

(src)="s38"> KP _ Leftkeyboard label
(trg)="s38"> keyboard label

(src)="s39"> KP _ Upkeyboard label
(trg)="s39"> keyboard label

(src)="s40"> KP _ Rightkeyboard label
(trg)="s40"> keyboard label

(src)="s41"> KP _ Downkeyboard label
(trg)="s41"> keyboard label