# en_AU/bootloader.xml.gz
# vec/bootloader.xml.gz
(src)="s1"> OK
(trg)="s1"> OK
(src)="s2"> Cancel
(trg)="s2"> Anuƚa
(src)="s3"> Reboot
(trg)="s3"> Riavvia
(src)="s4"> Continue
(trg)="s4"> Continua
(src)="s5"> Boot Options
(trg)="s5"> Opsioni de avìo
(src)="s6"> Exiting ...
(trg)="s6"> Nàndo fora ...
(src)="s7"> You are leaving the graphical boot menu and starting the text mode interface .
(trg)="s7"> Te ste làsando el menu grafico de avvio e scominziando l 'interfaza in modalità de testo .
(src)="s8"> Help
(trg)="s8"> Aiuto
(src)="s9"> Boot loader
(trg)="s9"> Boot loader
(src)="s10"> I / O error
(trg)="s10"> Erore I / O
(src)="s11"> Change Boot Disk
(trg)="s11"> Cambia el disco de avio
(src)="s12"> Insert boot disk % u
(trg)="s12"> Meti dentro el disco de avìo % u
(src)="s13"> This is boot disk % u . Insert boot disk % u .
(trg)="s13"> Stò qua l 'è el disco de avìo % u Inpìra el disco de avìo % u
(src)="s14"> This is not a suitable boot disk . Please insert boot disk % u .
(trg)="s14"> Stò disco non l 'è mìa adato . Inpìra el disco de avìo % u par favore .
(src)="s15"> Password
(trg)="s15"> Password
(src)="s16"> Enter your password :
(trg)="s16"> Metì la to password :
(src)="s17"> DVD Error
(trg)="s17"> Eròre DVD
(src)="s18"> This is a two-sided DVD . You have booted from the second side . Turn the DVD over then continue .
(trg)="s18"> Stò chi l 'è un DVD a dòpio lato . Te lo ghè avià dal secondo lato .
(src)="s19"> Power Off
(trg)="s19"> Stùsa
(src)="s20"> Halt the system now ?
(trg)="s20"> Stùsa el sistema subito ?
(src)="s21"> Password
(trg)="s21"> Password
(src)="s22"> Other Options
(trg)="s22"> Altre opsiòni
(src)="s23"> Language
(trg)="s23"> Lengua
(src)="s24"> Keymap
(trg)="s24"> Mappa dela tastiera
(src)="s25"> Modes
(trg)="s25"> Modalità
(src)="s26"> Normal
(trg)="s26"> Normale
(src)="s27"> Expert mode
(trg)="s27"> Modalità esperto
(src)="s28"> Accessibility
(trg)="s28"> Acesibilità
(src)="s29"> None
(trg)="s29"> Nisùn
(src)="s30"> High Contrast
(trg)="s30"> Alto contràsto
(src)="s31"> Magnifier
(trg)="s31"> Lente de ingrandimento
(src)="s32"> Screen Reader
(trg)="s32"> Lètore schérmo
(src)="s33"> Braille Terminal
(trg)="s33"> Terminale Braille
(src)="s34"> Keyboard Modifiers
(trg)="s34"> Modificatori dela tastiera
(src)="s35"> On-Screen Keyboard
(trg)="s35"> Tastiera a schermo
(src)="s36"> Motor Difficulties - switch devices
(trg)="s36"> Dispositivi par utenti co dificoltà motorie
(src)="s37"> Everything
(trg)="s37"> Tut
(src)="s38"> ^ Try Ubuntu without installing
(trg)="s38"> ^ Prova Ubuntu senza instalarlo
(src)="s39"> ^ Try Kubuntu without installing
(trg)="s39"> ^ Prova Kubuntu senza instalarlo
(src)="s40"> ^ Try Edubuntu without installing
(trg)="s40"> ^ Prova Edubuntu senza instalarlo
(src)="s41"> ^ Try Xubuntu without installing
(trg)="s41"> ^ Prova Xubuntu senza instalarlo
(src)="s42"> ^ Try Ubuntu MID without installing
(trg)="s42"> ^ Prova Ubuntu MID senza instalarlo
(src)="s43"> ^ Try Ubuntu Netbook without installing
(trg)="s43"> ^ Prova Ubuntu Netbook senza instalarlo
(src)="s44"> ^ Try Kubuntu Netbook without installing
(trg)="s44"> ^ Prova Kubuntu Netbook senza instalarlo
(src)="s45"> ^ Try Lubuntu without installing
(trg)="s45"> ^ Prova Lubuntu senza instalarlo .
(src)="s46"> ^ Start Kubuntu
(trg)="s46"> ^ Tàca Kubuntu
(src)="s47"> Use driver update disc
(trg)="s47"> Usa un disco co l 'aggiornamento dei driver
(src)="s48"> ^ Install Ubuntu in text mode
(trg)="s48"> ^ Instàla Ubuntu in modo testuale
(src)="s49"> ^ Install Kubuntu in text mode
(trg)="s49"> ^ Instàla Kubuntu in modo testuale
(src)="s50"> ^ Install Edubuntu in text mode
(trg)="s50"> ^ Instàla Edubuntu in modo testuale
(src)="s51"> ^ Install Xubuntu in text mode
(trg)="s51"> ^ Instàla Xubuntu in modo testuale
(src)="s52"> ^ Install Ubuntu
(trg)="s52"> ^ Instàla Ubuntu
(src)="s53"> ^ Install Kubuntu
(trg)="s53"> ^ Instàla Kubuntu
(src)="s54"> ^ Install Edubuntu
(trg)="s54"> ^ Instàla Edubuntu
(src)="s55"> ^ Install Xubuntu
(trg)="s55"> ^ Instàla Xubuntu
(src)="s56"> ^ Install Ubuntu Server
(trg)="s56"> ^ Instàla Ubuntu Server
(src)="s57"> ^ Multiple server install with MAAS
(trg)="s57"> Instalazioni server ^ multiple co MAAS
(src)="s58"> ^ Install Ubuntu Studio
(trg)="s58"> ^ Instàla Ubuntu Studio
(src)="s59"> ^ Install Ubuntu MID
(trg)="s59"> ^ Instàla Ubuntu MID
(src)="s60"> ^ Install Ubuntu Netbook
(trg)="s60"> ^ Instàla Ubuntu Netbook
(src)="s61"> ^ Install Kubuntu Netbook
(trg)="s61"> ^ Instala Kubuntu Netbook
(src)="s62"> ^ Install Lubuntu
(trg)="s62"> ^ Instala Lubuntu
(src)="s63"> Install a workstation
(trg)="s63"> Instàla ' na workstation
(src)="s64"> Install a server
(trg)="s64"> Instàla un server
(src)="s65"> OEM install ( for manufacturers )
(trg)="s65"> Instalaziòn OEM ( par i produtori )
(src)="s66"> Install a LAMP server
(trg)="s66"> Instàla un server LAMP
(src)="s67"> Install an LTSP server
(trg)="s67"> Instàla un server LTSP
(src)="s68"> Install a Diskless Image Server
(trg)="s68"> Instàla un Diskless Image Server
(src)="s69"> Install a command-line system
(trg)="s69"> Instàla un sistema a riga de comando
(src)="s70"> Install a minimal system
(trg)="s70"> Instàla un sistema minimo
(src)="s71"> Install a minimal virtual machine
(trg)="s71"> Instàla ' na machina virtuale minima
(src)="s72"> ^ Check disc for defects
(trg)="s72"> ^ Contròla el disco che no sìa difeti
(src)="s73"> ^ Rescue a broken system
(trg)="s73"> ^ Recupera un sistema impiantà
(src)="s74"> Test ^ memory
(trg)="s74"> Test dea ^ memoria
(src)="s75"> ^ Boot from first hard disk
(trg)="s75"> ^ Avìo dal primo disco rigido
(src)="s76"> Free software only
(trg)="s76"> Solche software libero
(src)="s77"> ^ Dell Automatic Reinstall
(trg)="s77"> Reinstalaziòn Automatica ^ Dell
(src)="s78"> ^ Install Mythbuntu
(trg)="s78"> ^ Instàla Mythbuntu
(src)="s79"> ^ Try Mythbuntu without installing
(trg)="s79"> Prova My ^ thbuntu senza instalàr
# en_AU/empathy.xml.gz
# vec/empathy.xml.gz
(src)="s129"> Offlinepresence
(trg)="s129"> presence
(src)="s184"> Create a new account on the serverMyUserName on freenode
(trg)="s184"> MyUserName on freenode
(src)="s185"> % 1 $ s on % 2 $ sJabber Account
(trg)="s185"> Jabber Account
(src)="s337">%s has left the roomfoo has left the room
(trg)="s337"> foo has left the room
(src)="s349">ConversationEscher Cat (SMS)
(trg)="s349"> Escher Cat ( SMS )
(src)="s394">_Add Groupverb in a column header displaying group names
(trg)="s394"> verb in a column header displaying group names
(src)="s418">_SMSmenu item
(trg)="s418"> menu item
(src)="s425">Infor_mationEdit individual (contextual menu)
(trg)="s425"> Edit individual ( contextual menu )
(src)="s458">LocationLocation, $date
(trg)="s458"> Location , $ date
(src)="s467">Reset _Networks Listverb displayed on a button to select an IRC network
(trg)="s467"> verb displayed on a button to select an IRC network
(src)="s478">Chat with %sA date with the time
(trg)="s478"> A date with the time
(src)="s532">Custom messages…Google TalkYahoo!
(trg)="s532"> Google TalkYahoo !
(src)="s625">Launchpad Contributions: Alastair Paterson https://launchpad.net/~alastairpat Alexander https://launchpad.net/~diddlerock7 Anthony Harrington https://launchpad.net/~untaintableangel Gary M https://launchpad.net/~garym Geoff Jacobs https://launchpad.net/~grimsy Hew McLachlan https://launchpad.net/~hew Jackson Doak https://launchpad.net/~noskcaj Jared Norris https://launchpad.net/~jarednorris Joel Addison https://launchpad.net/~joeladdison Joel Pickett https://launchpad.net/~jpickett Mitch Towner https://launchpad.net/~kermiac පà·à·à¶³à· à¶à·à·à·à¶±à·à¶¯ https://launchpad.net/~pkavinda
(trg)="s625"> Launchpad Contributions : Mattia Vio https : / / launchpad.net / ~ theus84
(src)="s793">%02u.%02ufile transfer percent
(trg)="s793"> file transfer percent
# en_AU/evolution-indicator.xml.gz
# vec/evolution-indicator.xml.gz
(src)="s1"> Only create notifications for new mail in an Inbox .
(trg)="s1"> Avisa solche coi mesaggi novi in « In arrivo » .
(src)="s2"> Play a sound for new mail .
(trg)="s2"> Fa na musicheta par i novi mesaggi .
(src)="s3"> Show a notification bubble .
(trg)="s3"> Mostra un avviso .
(src)="s4"> Show new message count in the message indicator applet .
(trg)="s4"> Mostra el numero de mesaggi novi nell 'applet riferida ai mesaggi .
(src)="s5"> Inbox
(trg)="s5"> Posta in arrivo
(src)="s6"> Compose New Message
(trg)="s6"> Scrivi un mesaggio novo
(src)="s7"> Contacts
(trg)="s7"> Contatti