# en_AU/acl.xml.gz
# tl/acl.xml.gz


(src)="s1"> Usage :
(trg)="s1"> Paggamit :

(src)="s2"> \ t % s acl pathname ...
(trg)="s2"> \ t % s acl pathname ...

(src)="s3"> \ t % s -b acl dacl pathname ...
(trg)="s3"> \ t % s -b acl dacl pathname ...

(src)="s4"> \ t % s -d dacl pathname ...
(trg)="s4"> \ t % s -d dacl pathname ...

(src)="s5"> \ t % s -R pathname ...
(trg)="s5"> \ t % s -R pathname ...

# en_AU/adduser.xml.gz
# tl/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Only root may add a user or group to the system .
(trg)="s1"> Tanging ang root lamang ang maaaring magdagdag ng user o grupo sa system .

(src)="s2"> Only one or two names allowed .
(trg)="s2"> Isa o dalawang pangalan lamang ang tinatanggap .

(src)="s45"> invalid argument to option locale noexpr
(trg)="s45"> locale noexpr

(src)="s46"> Try again ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr

(src)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USER Add a normal user adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USER Add a system user adduser --group [ --gid ID ] GROUP addgroup [ --gid ID ] GROUP Add a user group addgroup --system [ --gid ID ] GROUP Add a system group adduser USER GROUP Add an existing user to an existing group general options : --quiet | -q don 't give process information to stdout --force-badname allow usernames which do not match the NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] configuration variable --help | -h usage message --version | -v version number and copyright --conf | -c FILE use FILE as configuration file --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

# en_AU/aptitude.xml.gz
# tl/aptitude.xml.gz


(src)="s8"> Display some available commands at the top of the screen
(trg)="s8"> Ipakita ang magagamit na mga utos sa itaas ng tabing

(src)="s12"> Use a minibuffer-style prompt when possible
(trg)="s12"> Gamitin ang anyong minibuffer na prompt kung kaya

(src)="s14"> Show partial search results ( incremental search )
(trg)="s14"> Ipakita ang di buong resulta ng paghahanap ( incremental )

(src)="s16"> Closing the last view exits the program
(trg)="s16"> Lalabas sa programa sa pagsara ng huling pananaw

(src)="s18"> Prompt for confirmation at exit
(trg)="s18"> Magtanong muna bago lumabas

(src)="s20"> Pause after downloading files
(trg)="s20"> Tumigil panandali matapos makuha ang mga tipunan

(src)="s22"> Never
(trg)="s22"> Huwag

(src)="s24"> When an error occurs
(trg)="s24"> Kapag nagkaroon ng error

(src)="s26"> Always
(trg)="s26"> Palagian

(src)="s28"> Use a ' status-line ' download indicator for all downloads
(trg)="s28"> Gumamit ng pabadya ng pagkuha sa lahat ng kinukuha sa ' status-line '

(src)="s36"> Advance to the next item after changing the state of a package
(trg)="s36"> Sumulong sa susunod na pakete matapos palitan ang estado ng pakete

(src)="s38"> Automatically show why packages are broken
(trg)="s38"> Ipakita kaagad kung bakit sira ang mga pakete

(src)="s42"> The default grouping method for package views
(trg)="s42"> Ang default na pag-grupo ng pagtanaw ng mga pakete

(src)="s44"> The default display-limit for package views
(trg)="s44"> Ang default na palugit ng ipapakita sa pagtanaw ng mga pakete

(src)="s46"> The display format for package views
(trg)="s46"> Ang anyo ng ipapakita para sa pagtanaw ng mga pakete

(src)="s48"> The display format for the status line
(trg)="s48"> Ang anyo ng linyang estado

(src)="s50"> The display format for the header line
(trg)="s50"> Ang anyo ng linyang pang-ulo

(src)="s52"> Automatically upgrade installed packages
(trg)="s52"> Awtomatikong i-apgreyd ang mga paketeng naka-install

(src)="s54"> Remove obsolete package files after downloading new package lists
(trg)="s54"> Tanggalin ang mga laos na pakete matapos makuha ang bagong talaan ng pakete

(src)="s56"> URL to use to download changelogs
(trg)="s56"> URL na gamitin upang kunin ang mga changelog

(src)="s58"> Display a preview of what will be done before doing it
(trg)="s58"> Ipakita muna ang mga balak gawin bago ito gawin

(src)="s60"> Forget which packages are " new " whenever the package lists are updated
(trg)="s60"> Kalimutan kung ang pakete ay " bago " kapag na-apdeyt ang talaan ng pakete

(src)="s62"> Forget which packages are " new " whenever packages are installed or removed
(trg)="s62"> Kalimutan kung ang pakete ay " bago " kapag nag-install o nag-tangal ng pakete

(src)="s66"> Warn when attempting to perform a privileged action as a non-root user
(trg)="s66"> Magbigay babala kapag sinubukang gumawa ng pribilehiyong gawa na hindi root

(src)="s68"> File to log actions into
(trg)="s68"> Tipunan na talaan ng mga ginawa

(src)="s70"> Automatically resolve dependencies of a package when it is selected
(trg)="s70"> Awtomatikong ayusin ang mga dependensi ng pakete kapag pinili

(src)="s72"> Automatically fix broken packages before installing or removing
(trg)="s72"> Awtomatikong ayusin ang mga sirang pakete bago mag-install o mag-tanggal

(src)="s76"> Remove unused packages automatically
(trg)="s76"> Tanggalin ang di ginagamit na mga pakete ng awtomatiko

(src)="s84"> Miscellaneous
(trg)="s84"> Samut-samot

(src)="s98"> Note : " % s " , providing the virtual package " % s " , is already installed .
(trg)="s98"> Paunawa : " % s " , nagbibigay ng bertwal na pakete " % s " , ay naka-install na .

(src)="s99"> Note : " % s " , providing the virtual package " % s " , is already going to be installed .
(trg)="s99"> Paunawa : " % s " , nagbibigay ng bertwal na pakete " % s " , ay iinstolahin na .

(src)="s100"> " % s " exists in the package database , but it is not a real package and no package provides it .
(trg)="s100"> " % s " ay nasa talaan ng mga pakete , ngunit hindi ito totoong pakete at walang pakete na nagbibigay nito .

(src)="s101"> " % s " is a virtual package provided by :
(trg)="s101"> " % s " ay paketeng bertwal na binibigay ng :

(src)="s102"> You must choose one to install .
(trg)="s102"> Kailangan niyong pumili ng isa na iinstolahin .

(src)="s103"> Note : selecting " % s " instead of the virtual package " % s "
(trg)="s103"> Paunawa : pinili ang " % s " sa halip ng bertwal na paketeng " % s "

(src)="s104"> % s is already installed at the requested version ( % s )
(trg)="s104"> % s ay naka-instoll na sa hiniling na bersyon ( % s )

(src)="s107"> % s is not currently installed , so it will not be reinstalled .
(trg)="s107"> % s ay kasalukuyan hindi pa naka-instol , kaya hindi ito iinstolin muli .

(src)="s108"> Package % s is not installed , so it will not be removed
(trg)="s108"> Hindi naka-instol ang paketeng % s , kaya hindi ito tatanggalin

(src)="s109"> Package % s is not installed , cannot forbid an upgrade
(trg)="s109"> Hindi naka-instol ang paketeng % s , hindi mapagbawal ang apgreyd

(src)="s110"> Package % s is not upgradable , cannot forbid an upgrade
(trg)="s110"> Hindi maaaring i-apgreyd ang % s , hindi mapagbawal ang apgreyd

(src)="s111"> Note : selecting the task " % s : % s " for installation
(trg)="s111"> Paunawa : pinili na instolahin ang task " % s : % s "

(src)="s113"> You can only specify a package archive with an ' install ' command .
(trg)="s113"> Maaari lamang itukoy ang arkibo ng pakete gamit ang utos na ' install ' .

(src)="s114"> Couldn 't find package " % s " , and more than 40 packages contain " % s " in their name .
(trg)="s114"> Hindi mahanap ang paketeng " % s " , at higit sa 40 na pakete ang may " % s " sa kanilang pangalan .

(src)="s115"> Couldn 't find package " % s " . However , the following packages contain " % s " in their name :
(trg)="s115"> Hindi mahanap ang paketeng " % s " . Gayunpaman , ang sumusunod na mga pakete ay may " % s " sa kanilang pangalan :

(src)="s116"> Couldn 't find any package whose name or description matched " % s "
(trg)="s116"> Hindi makahanap ng pakete na kapareha ang pangalan o paglalarawan sa " % s "

(src)="s117"> Couldn 't find any package matching " % s " , and more than 40 packages contain " % s " in their description .
(trg)="s117"> Hindi nakahanap ng pakete na kapareha ang " % s " , at labis sa 40 ang mga pakete na naglalaman ng " % s " sa kanilang paglalarawan .

(src)="s118"> Couldn 't find any package matching " % s " . However , the following packages contain " % s " in their description :
(trg)="s118"> Hindi nakahanap ng pakete na kapareha ng " % s " . Subalit , ang mga susunod na mga pakete ay may " % s " sa kanilang paglalarawan :

(src)="s119"> Bad action character ' % c '
(trg)="s119"> Di tanggap na utos ' % c '

(src)="s120"> Get : errorIgn
(trg)="s120"> Kunin : errorIgn

(src)="s123"> Changelog of % s
(trg)="s123"> Changelog ng % s

(src)="s124"> Can 't execute sensible-pager , is this a working Debian system ?
(trg)="s124"> Hindi mapatakbo ng sensible-pager , ito ba 'y umaandar na sistemang Debian ?

(src)="s125"> % s is not an official Debian package , cannot display its changelog .
(trg)="s125"> Hindi opisyal na pakete ng Debian ang % s , hindi maipakita ang changelog nito .

(src)="s126"> Couldn 't find a changelog for % s
(trg)="s126"> Hindi mahanap ang changelog ng % s

(src)="s129"> Del % s * % spartial / *
(trg)="s129"> Burahin % s * . % spartial / *

(src)="s133"> Would free % sB of disk space
(trg)="s133"> Maka libre ng % sB na disk space

(src)="s134"> Freed % sB of disk space
(trg)="s134"> Maka libre ng % sB na disk space

(src)="s135"> Invalid operation % s
(trg)="s135"> Hindi tanggap na operasyon % s

(src)="s138"> Abort .
(trg)="s138"> Hintuin .

(src)="s139"> download : you must specify at least one package to download
(trg)="s139"> kumuha : kailangan niyong magbigay ng di kukulang sa isang pakete na kukunin

(src)="s140"> Couldn 't read source list
(trg)="s140"> Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan ( source list )

(src)="s141"> Can 't find a package named " % s "
(trg)="s141"> Hindi mahanap ang paketeng nagngangalang " % s "

(src)="s142"> No downloadable files for % s version % s ; perhaps it is a local or obsolete package ?
(trg)="s142"> Walang makuhang tipunan para sa % s na bersyon ng % s ; maaaring ito 'y lokal o laos na na pakete ?

(src)="s143"> HitignoredErr
(trg)="s143"> ignoredErr

(src)="s152"> Would forget what packages are new
(trg)="s152"> Kakalimutan kung anong mga bagong pakete

(src)="s153"> There are no Easter Eggs in this program .
(trg)="s153"> Walang mga Easter Egg sa programang ito .

(src)="s154"> There really are no Easter Eggs in this program .
(trg)="s154"> Talagang walang Easter Egg sa programang ito .

(src)="s155"> Didn 't I already tell you that there are no Easter Eggs in this program ?
(trg)="s155"> Hindi ba 't nasabi ko nang walang Easter Egg sa programang ito ?

(src)="s156"> Stop it !
(trg)="s156"> Tama na !

(src)="s157"> Okay , okay , if I give you an Easter Egg , will you go away ?
(trg)="s157"> Sige na , kung bibigyan kita ng Easter Egg , aalis na ba kayo ?

(src)="s158"> All right , you win .
(trg)="s158"> Sige na nga , panalo ka na .

(src)="s159"> What is it ? It 's an elephant being eaten by a snake , of course .
(trg)="s159"> Ano ' to ? Aba 'y elepanteng kinakain ng ahas , siyempre .

(src)="s160"> DoneDONE
(trg)="s160"> DONE

(src)="s162"> Couldn 't read list of sources
(trg)="s162"> Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan

(src)="s164"> The following packages are BROKEN :
(trg)="s164"> Ang mga sumusunod na pakete ay SIRA :

(src)="s165"> The following packages are unused and will be REMOVED :
(trg)="s165"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay di ginagamit at TATANGGALIN :

(src)="s166"> The following packages have been automatically kept back :
(trg)="s166"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay awtomatikong pababayaan :

(src)="s167"> The following NEW packages will be automatically installed :
(trg)="s167"> Ang mga sumusunod na BAGONG mga pakete ay awtomatikong iinstolahin :

(src)="s168"> The following packages will be automatically REMOVED :
(trg)="s168"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay awtomatikong TATANGGALIN :

(src)="s169"> The following packages will be DOWNGRADED :
(trg)="s169"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay I-DA-DOWNGRADE :

(src)="s170"> The following packages have been kept back :
(trg)="s170"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay pinabayaan :

(src)="s171"> The following packages will be REINSTALLED :
(trg)="s171"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay IINSTOLAHIN MULI :

(src)="s172"> The following NEW packages will be installed :
(trg)="s172"> Ang mga sumusunod na BAGONG mga pakete ay iinstolahin :

(src)="s173"> The following packages will be REMOVED :
(trg)="s173"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay TATANGGALIN :

(src)="s174"> The following packages will be upgraded :
(trg)="s174"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay ia-apgreyd :

(src)="s176"> The following ESSENTIAL packages will be REMOVED !
(trg)="s176"> Ang sumusunod na mga paketeng ESENSIYAL ay TATANGGALIN !

(src)="s177"> The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action :
(trg)="s177"> Ang sumusunod na mga paketeng ESENSIYAL ay MASISIRA nitong gagawin :

(src)="s178"> WARNING : Performing this action will probably cause your system to break ! Do NOT continue unless you know EXACTLY what you are doing !
(trg)="s178"> BABALA : Ang gagawing ito ay maaaring makasira sa inyong sistema ! HUWAG magpatuloy kung di niyo alam ng TIYAK ang inyong ginagawa !

(src)="s179"> I am aware that this is a very bad idea
(trg)="s179"> Alam ko na ito 'y masamang ideya

(src)="s180"> To continue , type the phrase " % s " :
(trg)="s180"> Upang magpatuloy , ibigay ang pariralang " % s " :

(src)="s181"> WARNING : untrusted versions of the following packages will be installed ! Untrusted packages could compromise your system 's security . You should only proceed with the installation if you are certain that this is what you want to do .
(trg)="s181"> BABALA : may iluluklok na bersyong di katiwala ng mga sumusunod na mga pakete ! Mga di katiwala na mga pakete ay maaaring maka-kompromiso sa seguridad ng inyong sistema . Ipagpatuloy lamang ang pagluklok kung tiyak kayo na gawin ito .