# en_AU/acl.xml.gz
# nds/acl.xml.gz
# en_AU/adduser.xml.gz
# nds/adduser.xml.gz
(src)="s45"> invalid argument to option locale noexpr
(trg)="s45"> locale noexpr
(src)="s46"> Try again ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr
(src)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USER Add a normal user adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USER Add a system user adduser --group [ --gid ID ] GROUP addgroup [ --gid ID ] GROUP Add a user group addgroup --system [ --gid ID ] GROUP Add a system group adduser USER GROUP Add an existing user to an existing group general options : --quiet | -q don 't give process information to stdout --force-badname allow usernames which do not match the NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] configuration variable --help | -h usage message --version | -v version number and copyright --conf | -c FILE use FILE as configuration file --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version
# en_AU/apparmorapplet.xml.gz
# nds/apparmorapplet.xml.gz
(src)="s2"> AppArmor Desktop Preferences
(trg)="s2"> AppArmor Desktopinstellungen
(src)="s4"> Path
(trg)="s4"> Padd
(src)="s5"> YAST
(trg)="s5"> YAST
# en_AU/apport.xml.gz
# nds/apport.xml.gz
(src)="s28"> Report a problem ...
(trg)="s28"> Rapportiere ein Problem ...
(src)="s66"> Invalid problem report
(trg)="s66"> Ungültiger Problem Rapport
(src)="s146">you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an authentication file (--auth); see --help for a short helpy
(trg)="s146"> y
# en_AU/aptdaemon.xml.gz
# nds/aptdaemon.xml.gz
(src)="s9"> Install package file
(trg)="s9"> Paketdatei installeren
(src)="s11"> Update package information
(trg)="s11"> Paketinformatschoonen opfrischen .
(src)="s14"> To install or remove software , you need to authenticate.org.debian.apt.install-or-remove-packages
(trg)="s14"> org.debian.apt.install-or-remove-packages
(src)="s21"> Upgrade packages
(trg)="s21"> Paketverschoonen opfrischen
(src)="s23"> Cancel the task of another user
(trg)="s23"> Eene Opgav vun e 'em annern Bruker löschen .
(src)="s63"> Do not shutdown the daemon because of inactivity
(trg)="s63"> Sluten Se de Dämon nich wenn he leddig schient
(src)="s65"> Show internal processing information
(trg)="s65"> Binnen Verarbeidensinformatschonen opwiesen
(src)="s66"> Quit and replace an already running daemon
(trg)="s66"> Sluten un wesseln Se en al lopen Dämon ut
(src)="s69"> Store profile stats in the specified file
(trg)="s69"> De Profilstatistik in de angeven Datei spiekern
(src)="s71"> Installed file
(trg)="s71"> Installerte Datei
(src)="s72"> Installed packages
(trg)="s72"> Installertes Paket
# en_AU/aptitude.xml.gz
# nds/aptitude.xml.gz
(src)="s3"> True
(trg)="s3"> Wahr
(src)="s4"> False
(trg)="s4"> Falsch
(src)="s120"> Get : errorIgn
(trg)="s120"> errorIgn
(src)="s143"> HitignoredErr
(trg)="s143"> ignoredErr
(src)="s160"> DoneDONE
(trg)="s160"> DONE
(src)="s286">Action "%s"Pkg1 depends upon Pkg2
(trg)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2
(src)="s289">This action is currently approved; it will be selected whenever possible.rreject
(trg)="s289"> rreject
(src)="s290">Enter "r %s" to allow this action to appear in new solutions.rreject
(trg)="s290"> rreject
(src)="s291">Enter "r %s" to prevent this action from appearing in new solutions.aapprove
(trg)="s291"> aapprove
(src)="s292">Enter "a %s" to cease requiring that new solutions include this action if possible.aapprove
(trg)="s292"> aapprove
(src)="s437">Unexpected end-of-file on standard inputERRERROR
(trg)="s437"> ERRERROR
(src)="s478">You may want to update the package lists to correct these missing filesLocalized defaults|aptitude-defaults.ww
(trg)="s478"> Localized defaults | aptitude-defaults.ww
(src)="s548">Unknown term type: "%s".?
(trg)="s548"> ?
(src)="s1014">Unknown log level name "%s" (expected "trace", "debug", "info", "warn", "error", "fatal", or "off")..", such as "aptitude.util.logging
(trg)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging
(src)="s1029">all-packages-with-dep-versionswhy
(trg)="s1029"> why
# en_AU/apturl.xml.gz
# nds/apturl.xml.gz
# en_AU/apt.xml.gz
# nds/apt.xml.gz
(src)="s1"> Package % s version % s has an unmet dep :
(trg)="s1"> Paket % s , version % s hat eine unaufgelöste Abhängigkeit :
(src)="s4"> Normal packages :
(trg)="s4"> Normale Pakete :
(src)="s5"> Pure virtual packages :
(trg)="s5"> rein virtuelle Pakete :
(src)="s6"> Single virtual packages :
(trg)="s6"> einzelne virtuelle Pakete :
(src)="s7"> Mixed virtual packages :
(trg)="s7"> gemischte virtuelle Pakete :
(src)="s8"> Missing :
(trg)="s8"> Fehlend :
(src)="s9"> Total distinct versions :
(trg)="s9"> Gesamtzahl unterschiedlicher Versionen :
(src)="s11"> Total dependencies :
(trg)="s11"> Gesamtzahl der Abhängigkeiten :
(src)="s12"> Total ver / file relations :
(trg)="s12"> Gesamtzahl der Versions / Datei Beziehungen :
(src)="s17"> Total slack space :
(trg)="s17"> Gesamter nicht nutzbarer Raum :
(src)="s18"> Total space accounted for :
(trg)="s18"> Gesamter reservierter Raum für :
(src)="s19"> Package file % s is out of sync .
(trg)="s19"> Paket-Datei % s ist nicht synchron .
(src)="s20"> No package found
(trg)="s20"> Keine Pakete gefunden
(src)="s23"> Unable to locate package % s
(trg)="s23"> Kann Paket % s nicht finden .
(src)="s24"> Package files :
(trg)="s24"> Paket-Dateien :
(src)="s27"> ( not found )
(trg)="s27"> ( nicht gefunden )
(src)="s28"> Installed :
(trg)="s28"> installierte Version :
(src)="s30"> ( none )
(trg)="s30"> ( keine )
(src)="s32"> Version table :
(trg)="s32"> Versionstabelle :
(src)="s36"> Please insert a Disc in the drive and press enter
(trg)="s36"> Bitte legen sie eine Disk in das Laufwerk und drücken sie Enter
(src)="s38"> Repeat this process for the rest of the CDs in your set .
(trg)="s38"> Wiederholen sie diesen Vorgang für den Rest der CDs in ihrem Set .
(src)="s39"> Arguments not in pairs
(trg)="s39"> Argumente sind nicht paarweise
(src)="s41"> % s not a valid DEB package .
(trg)="s41"> % s ist kein gültiges DEB Paket .
(src)="s43"> Unable to write to % s
(trg)="s43"> Kann nicht auf % s schreiben
(src)="s178"> Hmm , seems like the AutoRemover destroyed something which really shouldn 't happen . Please file a bug report against apt.Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
# en_AU/aspell.xml.gz
# nds/aspell.xml.gz
(src)="s1"> a number between 0 and 1
(trg)="s1"> eene Taal twüschen 0 un 1
(src)="s3"> string
(trg)="s3"> Reeg
(src)="s6"> listtrue " and " false
(trg)="s6"> Listtrue " and " false
(src)="s50"> suggestion modesug-mode
(trg)="s50"> sug-mode
(src)="s170"> Are you sure you want to abort ( y / n ) ? yes
(trg)="s170"> yes
(src)="s204"> dumps, creates or merges a master, personal, or replacement dictionary.none", "internal" and "strict
(trg)="s204"> none " , " internal " and " strict
# en_AU/baobab.xml.gz
# nds/baobab.xml.gz
(src)="s1"> Disk Usage Analyser
(trg)="s1"> Spiekergebruk unnersöken
(src)="s29"> Folder
(trg)="s29"> verteeknis
(src)="s30"> Usage
(trg)="s30"> gebruk
(src)="s31"> Size
(trg)="s31"> Gröte
(src)="s32"> Contents
(trg)="s32"> Inholls
(src)="s35"> _ Open Folder
(trg)="s35"> Verteeknis _ opmaken
(src)="s37"> Mo _ ve to the Rubbish Bin
(trg)="s37"> In Papierkörv _ verschuven
(src)="s38"> _ Help
(trg)="s38"> _ Hölp
(src)="s45"> _ View
(trg)="s45"> _ Ansicht
(src)="s49"> Select Folder
(trg)="s49"> verteeknis wählen
(src)="s53"> Launchpad Contributions : Jackson Doak https : / / launchpad.net / ~ noskcaj Joel Addison https : / / launchpad.net / ~ joeladdison
(trg)="s53"> Launchpad Contributions : Nils-Christoph Fiedler https : / / launchpad.net / ~ fiedler-medienkompanie
# en_AU/bootloader.xml.gz
# nds/bootloader.xml.gz
(src)="s1"> OK
(trg)="s1"> Ollens Kloor
(src)="s2"> Cancel
(trg)="s2"> Avbreken
(src)="s3"> Reboot
(trg)="s3"> Nej starten
(src)="s4"> Continue
(trg)="s4"> Wieter
(src)="s5"> Boot Options
(trg)="s5"> Optschoonen för dat Hochfahren
(src)="s6"> Exiting ...
(trg)="s6"> Avmellen ...
(src)="s7"> You are leaving the graphical boot menu and starting the text mode interface .
(trg)="s7"> Je wesselst nu vu 'm grafischen Bootmenü to 'm Textmodus .
(src)="s8"> Help
(trg)="s8"> Hölp
(src)="s9"> Boot loader
(trg)="s9"> Bootloader
(src)="s10"> I / O error
(trg)="s10"> I / O Fehler
(src)="s11"> Change Boot Disk
(trg)="s11"> Startmedium wesseln
(src)="s12"> Insert boot disk % u
(trg)="s12"> Giv de Sie Bootdiskette % u in .
(src)="s13"> This is boot disk % u . Insert boot disk % u .
(trg)="s13"> Dat is de Bootdiskette % u . Giv de Bootdiskette % u in .
(src)="s14"> This is not a suitable boot disk . Please insert boot disk % u .
(trg)="s14"> Dat is keene passende Bootdiskette . Bidde giv de Bootdiskette % u in .
(src)="s15"> Password
(trg)="s15"> Passwoord
(src)="s16"> Enter your password :
(trg)="s16"> Passwoord ingeven :
(src)="s17"> DVD Error
(trg)="s17"> DVD Fehler
(src)="s18"> This is a two-sided DVD . You have booted from the second side . Turn the DVD over then continue .
(trg)="s18"> Dat is een tweesietigen DVD . Du hest vun de verkehrten Siet startet . Wessel de DVD-Siet un mak wieder .
(src)="s19"> Power Off
(trg)="s19"> Utmaken
(src)="s20"> Halt the system now ?
(trg)="s20"> System nu daalfahren ?
(src)="s21"> Password
(trg)="s21"> Passwoord
(src)="s22"> Other Options
(trg)="s22"> Annere Optschoonen
(src)="s23"> Language
(trg)="s23"> Sprak