# en/account-plugins.xml.gz
# zh_HK/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Includes Gmail , Google Docs , Google + , YouTube and Picasa
(trg)="s1"> 包括 Gmail 、 Google 文件 、 Google + 、 YouTube 和 Picasa

# en/acl.xml.gz
# zh_HK/acl.xml.gz


(src)="s1"> Usage :
(trg)="s1"> 用法 :

# en/activity-log-manager.xml.gz
# zh_HK/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Activity Log Manager
(trg)="s1"> 活動記錄管理員

(src)="s2"> Configure what gets logged in your Zeitgeist activity log
(trg)="s2"> 設定要將什麼內容紀錄在 Zeitgeist 活動記錄

(src)="s3"> Activities and Privacy Manager Tool
(trg)="s3"> 活動與私隱管理員工具

(src)="s4"> Security & Privacy
(trg)="s4"> 保安與私隱

(src)="s5"> Privacy and Activity Manager
(trg)="s5"> 私隱與活動管理員

(src)="s6"> privacy ; activity ; log ; zeitgeist ; diagnostics ; error reports ;
(trg)="s6"> privacy ; activity ; log ; zeitgeist ; diagnostics ; error reports ;

(src)="s7"> Files & Applications
(trg)="s7"> 檔案和應用程式

(src)="s8"> Security
(trg)="s8"> 保安

(src)="s9"> Search
(trg)="s9"> 搜尋

(src)="s10"> Diagnostics
(trg)="s10"> 診斷

(src)="s11"> When searching in the Dash :
(trg)="s11"> 在 Dash 搜尋時 :

(src)="s12"> Include online search results
(trg)="s12"> 包括線上搜尋結果

(src)="s13"> Require my password when :
(trg)="s13"> 要求我的密碼 , 當 :

(src)="s14"> _ Waking from suspend
(trg)="s14"> 從休眠喚醒中 ( _ W )

(src)="s15"> _ Returning from blank screen
(trg)="s15"> 從空白畫面返回中 ( _ R )

(src)="s16"> _ if screen has been blank for
(trg)="s16"> 如果屏幕一直空白 ( _ I )

(src)="s17"> Password Settings
(trg)="s17"> 密碼設定

(src)="s18"> Power Settings
(trg)="s18"> 電源設定

(src)="s19"> Name
(trg)="s19"> 名稱

(src)="s20"> No description available
(trg)="s20"> 無相關說明

(src)="s21"> Last Used
(trg)="s21"> 最後使用

(src)="s22"> Activity
(trg)="s22"> 活動

(src)="s23"> Select Application
(trg)="s23"> 選取應用程式

(src)="s24"> Today , % H : % M
(trg)="s24"> 今日 % H : % M

(src)="s25"> Yesterday , % H : % M
(trg)="s25"> 昨日 % H : % M

(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> Y年 % b % -e日 % p % -l : % M

(src)="s27"> Never
(trg)="s27"> 永不

(src)="s28"> From :
(trg)="s28"> 從 :

(src)="s29"> To :
(trg)="s29"> 到 :

(src)="s30"> Invalid Timerange
(trg)="s30"> 時間範圍無效

(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % Y年 % b % -d日

(src)="s32"> Music
(trg)="s32"> 音樂

(src)="s33"> Videos
(trg)="s33"> 影片

(src)="s34"> Pictures
(trg)="s34"> 圖片

(src)="s35"> Documents
(trg)="s35"> 文件

(src)="s36"> Presentations
(trg)="s36"> 簡報

(src)="s37"> Spreadsheets
(trg)="s37"> 試算表

(src)="s38"> Chat Logs
(trg)="s38"> 交談日誌

(src)="s39"> Files and applications you ’ ve used recently can be shown in the Dash and elsewhere . If other people can see or access your user account , you may wish to limit which items are recorded .
(trg)="s39"> 你最近使用的文件與應用程式能被顯示於 Dash 與其他地方內 。 如果其他人能看見或存取您的帳戶 , 您可能希望限制能被記錄的項目 。

(src)="s40"> Record file and application usage
(trg)="s40"> 記錄文件和應用程序的使用

(src)="s41"> Clear Usage Data …
(trg)="s41"> 清空使用數據 ...

(src)="s42"> Include :
(trg)="s42"> 包含 :

(src)="s43"> Exclude :
(trg)="s43"> 不包含 :

(src)="s44"> Remove Item
(trg)="s44"> 移除項目

(src)="s45"> Select a folder to blacklist
(trg)="s45"> 選擇一個資料夾以加入黑名單

(src)="s46"> Select a file to blacklist
(trg)="s46"> 選擇一個文件以加入黑名單

(src)="s47"> Clear Usage Data
(trg)="s47"> 清楚使用量數據

(src)="s48"> Delete records of which files and applications were used :
(trg)="s48"> 刪除文件與資料夾的使用記錄 :

(src)="s49"> In the past hour
(trg)="s49"> 在過去一小時

(src)="s50"> In the past day
(trg)="s50"> 在過去一天

(src)="s51"> In the past week
(trg)="s51"> 在過去一周

(src)="s52"> From all time
(trg)="s52"> 來自所有時間

(src)="s53"> This operation cannot be undone , are you sure you want to delete this activity ?
(trg)="s53"> 這個動作無法還原 , 確定要刪除這個活動嗎 ?

(src)="s54"> Ubuntu can collect anonymous information that helps developers improve it . All information collected is covered by our privacy policy .
(trg)="s54"> 你可以藉由傳送匿名資訊來幫助開發者改善軟件 。 我們所收集的全部資訊都受我們的私隱政策保護 。

(src)="s55"> Privacy Policy
(trg)="s55"> 私隱政策

(src)="s56"> People using this computer can :
(trg)="s56"> 使用這台電腦的人可以 :

(src)="s57"> Send error reports to Canonical
(trg)="s57"> 傳送錯誤報告給 Canonical

(src)="s58"> Error reports include information about what a program was doing when it failed . You always have the choice to send or cancel an error report .
(trg)="s58"> 錯誤報告包含了關於程式失效時程式正進行到哪裏的資訊 。 你永遠可以選擇是否要傳送 , 或是取消錯誤報告 。

(src)="s59"> Show Previous Reports
(trg)="s59"> 顯示上一份報告

(src)="s60"> Send occasional system information to Canonical
(trg)="s60"> 偶爾發送系統信息到 Canonical

(src)="s61"> This includes things like how many programs are running , how much disk space the computer has , and what devices are connected .
(trg)="s61"> 這包括諸如有多少程序正在運行 , 電腦的磁碟空間有多少 , 有什麼裝置有連接 。

# en/adduser.xml.gz
# zh_HK/adduser.xml.gz


(src)="s45"> locale noexpr
(trg)="s45"> 無效的參數 locale noexpr

(src)="s46"> locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr

(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

# en/aisleriot.xml.gz
# zh_HK/aisleriot.xml.gz


(src)="s1"> AisleRiot Solitaire
(trg)="s1"> AisleRiot 接龍遊戲

(src)="s2"> Play many different solitaire games
(trg)="s2"> 玩不同類型的接龍遊戲

(src)="s3"> solitaire ; cards ; klondike ; spider ; freecell ; patience ;
(trg)="s3"> solitaire ; cards ; klondike ; spider ; freecell ; patience ; 接龍 ; 啤牌 ;

(src)="s4"> Theme file name
(trg)="s4"> 佈景主題檔案名稱

(src)="s5"> The name of the file with the graphics for the cards .
(trg)="s5"> 載有啤牌圖片的檔案的名稱 。

(src)="s6"> Whether or not to show the toolbar
(trg)="s6"> 是否顯示工具列

(src)="s7"> Whether or not to show the status bar
(trg)="s7"> 是否顯示狀態列

(src)="s8"> Select the style of control
(trg)="s8"> 選擇啤牌移動方式

(src)="s9"> Select whether to drag the cards or to click on the source then the destination .
(trg)="s9"> 選擇移動啤牌的方式 ; 是拖曳啤牌 , 還是點選啤牌然後點選目的地 。

(src)="s10"> Sound
(trg)="s10"> 音效

(src)="s11"> Whether or not to play event sounds .
(trg)="s11"> 是否以音效代表不同事件發生 。

(src)="s12"> Animations
(trg)="s12"> 動畫

(src)="s13"> Whether or not to animate card moves .
(trg)="s13"> 移動啤牌時是否使用動畫 。

(src)="s14"> The game file to use
(trg)="s14"> 代表遊戲規則的檔案

(src)="s15"> The name of the scheme file containing the solitaire game to play .
(trg)="s15"> 載有準備玩的接龍遊戲規則的檔案 。

(src)="s16"> Statistics of games played
(trg)="s16"> 已玩過的遊戲的統計

(src)="s17"> A list of strings that come in the form of a quintuple : name , wins , total games played , best time ( in seconds ) and worst time ( also in seconds ) . Unplayed games do not need to be represented .
(trg)="s17"> 這是一系列的字串 , 每個字串都有 5 部份 : 名稱 、 贏的次數 、 玩過的總局數 、 最快時間 ( 秒 ) 和最慢時間 ( 秒 ) 。 未玩過的遊戲不需要列出來 。

(src)="s18"> Recently played games
(trg)="s18"> 最近玩過的遊戲

(src)="s19"> A list of recently played games .
(trg)="s19"> 最近玩過的遊戲清單 。

(src)="s20"> New Game
(trg)="s20"> 開新局

(src)="s21"> Change Game
(trg)="s21"> 改變遊戲

(src)="s22"> Statistics
(trg)="s22"> 統計

(src)="s23"> Fullscreen
(trg)="s23"> 全螢幕

(src)="s24"> Help
(trg)="s24"> 求助

(src)="s25"> About
(trg)="s25"> 關於

(src)="s26"> Quit
(trg)="s26"> 結束

(src)="s27"> Select Game
(trg)="s27"> 選擇遊戲

(src)="s28"> _ Select
(trg)="s28"> 選擇 ( _ S )

(src)="s29"> _ Contents
(trg)="s29"> 內容 ( _ C )

(src)="s30"> _ Fullscreen
(trg)="s30"> 全螢幕 ( _ F )

(src)="s31"> _ Hint
(trg)="s31"> 提示 ( _ H ) _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game

(src)="s32"> _ New
(trg)="s32"> 新增 ( _ N ) _ New Game

(src)="s33"> _ New Game
(trg)="s33"> 開新局 ( _ N )

(src)="s34"> _ Redo Move
(trg)="s34"> 取消復原移動 ( _ R ) Reset