# el/adduser.xml.gz
# sco/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Μόνο ο διαχειριστής του συστήματος μπορεί να προσθέσει έναν νέο χρήστη ή ομάδα στο σύστημα .
(trg)="s1"> Only root can add a uiser or group tae the seestem .
(src)="s2"> Μόνο ένα ή δύο ονόματα επιτρέπονται .
(trg)="s2"> Only ane or twa names alloued .
(src)="s3"> Καθορίστε μόνο ένα όνομα σε αυτή τη ρύθμιση .
(trg)="s3"> Condescend only wan name intil this mode .
(src)="s4"> Οι επιλογές --group , --ingroup , και --gid είναι αμοιβαία αποκλειόμενες .
(trg)="s4"> The --group , --ingroup , an --gid options are mutually alane .
(src)="s5"> Η διαδρομή για τον φάκελο home πρέπει να είναι απόλυτη .
(trg)="s5"> The hame dir maun be an absolute peth .
(src)="s11"> Το GID `%s ' είναι ήδη σε χρήση.
(trg)="s11"> The GID `%s ' is bein uised awreadies.
(src)="s12"> Δεν υπάρχει διαθέσιμο GID μεταξύ % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Nae GID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(src)="s13"> Η ομάδα `%s ' δεν δημιουργήθηκε.
(trg)="s13"> The gruip `%s ' wisna shapit.
(src)="s15"> Έγινε .
(trg)="s15"> Duin .
(src)="s16"> Η ομάδα `%s ' υπάρχει ήδη.
(trg)="s16"> The gruip `%s ' exists awreadies.
(src)="s17"> Δεν υπάρχει διαθέσιμο GID μεταξύ % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Nae GID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(src)="s18"> Ο χρήστης `%s ' δεν υπάρχει.
(trg)="s18"> The uiser `%s ' disna exist.
(src)="s19"> Η ομάδα `%s ' δεν υπάρχει.
(trg)="s19"> The gruip `%s ' disna exist.
(src)="s20"> Ο χρήστης `%s ' είναι ήδη μέλος της ομάδας ` % s '.
(trg)="s20"> The uiser `%s ' is awreadies a member o ` % s '.
(src)="s25"> Δεν υπάρχει διαθέσιμο ζεύγος UID / GID μεταξύ % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID )
(trg)="s25"> Nae UID / GID pair is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s26"> Ο χρήστης `%s ' δεν δημιουργήθηκε.
(trg)="s26"> The uiser `%s ' wisna shapit.
(src)="s27"> Δεν υπάρχει διαθέσιμο UID μεταξύ % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Nae UID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s28"> Εσωτερικό λάθος εφαρμογής
(trg)="s28"> Internal mistak
(src)="s36"> Δεν υπάρχει διαθέσιμο ζεύγος UID / GID μεταξύ % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Nae UID / GID pair is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s37"> Δεν υπάρχει διαθέσιμο UID μεταξύ % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Nae UID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s40"> Απόρριψη πρόσβασης
(trg)="s40"> Permission deneeit
(src)="s41"> Λανθασμένος συνδυασμός δεικτών
(trg)="s41"> invalid combeenation o options
(src)="s42"> Απροσδόκητο σφάλμα , δεν έγινε καμία αλλαγή
(trg)="s42"> unexpectit misgae , nocht duin
(src)="s43"> Απροσδόκητο σφάλμα , το αρχείο passwd λείπει
(trg)="s43"> unexpectit misgae , passwd file amiss
(src)="s44"> Το αρχείο passwd βρίσκεται σε χρήση , προσπαθείστε ξανά
(trg)="s44"> passwd file busy , try again
(src)="s45"> λανθασμένο όρισμα στον δείκτη επιλογής locale noexpr
(trg)="s45"> invalid argiement tae option locale noexpr
(src)="s46"> Προσπάθησε ξανά ; [ ν / Ο ] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr
(src)="s50"> Δεν δημιουργήθηκε κατάλογος χρήστη `%s '.
(trg)="s50"> No shapin hame directory `%s '.
(src)="s58"> Ο χρήστης `%s ' υπάρχει ήδη, και δεν αποτελεί χρήστη συστήματος.
(trg)="s58"> The uiser `%s ' exists awreadies, an isna a seestem uiser.
(src)="s59"> Ο χρήστης `%s ' υπάρχει ήδη.
(trg)="s59"> The uiser `%s ' exists awreadies.
(src)="s65"> Να επιτρέπεται η χρήση αμφισβητούμενου ονόματος χρήστη .
(trg)="s65"> Allouin uiss o quaistenable uisername .
(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version
(src)="s78"> Μόνο ο διαχειριστής μπορεί να διαγράψει έναν χρήστη ή μια ομάδα από το σύστημα .
(trg)="s78"> Only root can remove a uiser or gruip frae the seestem .
(src)="s79"> Δεν επιτρέπονται δείκτες μετά από ονόματα .
(trg)="s79"> Nae options alloued efter names .
(src)="s80"> Εισάγετε το όνομα της ομάδας που θέλετε να διαγράψετε :
(trg)="s80"> Enter a gruip name tae remove :
(src)="s81"> Εισάγετε ένα όνομα χρήστη για αφαίρεση :
(trg)="s81"> Enter a uiser name tae remove :
(src)="s95"> Αντίγραφο ασφαλείας των αρχείων που θα απομακρυνθούν στο % s ...
(trg)="s95"> Backin up files tae be removit tae % s ...
(src)="s99"> getgrnam `%s ' απέτυχε. Αυτό δεν πρέπει να συμβαίνει.
(trg)="s99"> getgrnam `%s ' misgaed. This shoudna happen.
(src)="s101"> Η ομάδα `%s ' δεν είναι κενή!
(trg)="s101"> The gruip `%s ' isna empie!
(src)="s104"> Ο χρήστης `%s ' δεν είναι μέλος της ομάδας ` % s '.
(trg)="s104"> The uiser `%s ' isna a member o gruip ` % s '.
(src)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
# el/bootloader.xml.gz
# sco/bootloader.xml.gz
(src)="s1"> Εντάξει
(trg)="s1"> Aye
(src)="s2"> Ακυ ́ ρωση
(trg)="s2"> Naw
(src)="s3"> Επανεκκίνηση
(trg)="s3"> Reboot
(src)="s4"> Συνέχεια
(trg)="s4"> Keep goin
(src)="s5"> Επιλογές εκκίνησης
(trg)="s5"> Boot Options
(src)="s6"> Έξοδος …
(trg)="s6"> Quitin ...
(src)="s7"> Εγκαταλείπετε το μενού γραφικής εκκίνησης και ξεκινάτε το περιβάλλον κατάστασης κειμένου .
(trg)="s7"> Yer leavin eh graphical boot menu n starting eh text mode interface .
(src)="s8"> Βοήθεια
(trg)="s8"> Heilp
(src)="s9"> Εκκινητής συστήματος
(trg)="s9"> BootLoader
(src)="s10"> Σφάλμα εισόδου / εξόδου
(trg)="s10"> I / O error
(src)="s11"> Αλλαγή δίσκου εκκίνησης
(trg)="s11"> Chainge Boot Disk
(src)="s12"> Παρακαλώ , εισάγετε το δίσκο εκκίνησης % u .
(trg)="s12"> Insert boot disk % u
(src)="s13"> Αυτός είναι ο δίσκος εκκίνησης % u . Παρακαλώ , εισάγετε τον δίσκο εκκίνησης % u .
(trg)="s13"> This is boot disk % u . Insert boot disk % u .
(src)="s14"> Αυτός δεν είναι ο κατάλληλος δίσκος εκκίνησης . Παρακαλώ , εισάγετε το δίσκο εκκίνησης % u .
(trg)="s14"> This isnae a suitable boot disk . Please insert boot disk % u .
(src)="s15"> Κωδικός πρόσβασης
(trg)="s15"> Password
(src)="s16"> Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας :
(trg)="s16"> Enter yer Password
(src)="s17"> Σφάλμα DVD
(trg)="s17"> DVD Error
(src)="s18"> Αυτό είναι DVD δύο πλευρών . Έχετε εκκινήσει από τη δεύτερη πλευρά . Γυρίστε την άλλη πλευρά του DVD και έπειτα συνεχίστε .
(trg)="s18"> This is a Twa-sidet DVD. yuv booted the secn side . Turn the DVD oor an continue .
(src)="s19"> Τερματισμός λειτουργίας
(trg)="s19"> Power Aff
(src)="s20"> Θέλετε να απενεργοποιήσετε το σύστημα τώρα ;
(trg)="s20"> Halt eh system noo ?
(src)="s21"> Κωδικός πρόσβασης
(trg)="s21"> Password
(src)="s22"> Επιλογές
(trg)="s22"> Other Options
(src)="s23"> Γλώσσα
(trg)="s23"> Langwage
(src)="s24"> Πληκτρολόγιο
(trg)="s24"> Keymap
(src)="s25"> Λειτουργία
(trg)="s25"> Modes
(src)="s26"> Κανονική
(trg)="s26"> Normal
(src)="s27"> Λειτουργία για προχωρημένους
(trg)="s27"> Expert mode
(src)="s28"> Προσιτότητα
(trg)="s28"> Accessibility
(src)="s29"> Καμία
(trg)="s29"> Nane
(src)="s30"> Υψηλή Αντίθεση
(trg)="s30"> High Contrast
(src)="s31"> Μεγεθυντής
(trg)="s31"> Magnifier
(src)="s32"> Εφαρμογή ανάγνωσης οθόνης
(trg)="s32"> Screen reeder
(src)="s33"> Τερματικό Braille
(trg)="s33"> Braille Terminal
(src)="s34"> Τροποποιητές πληκτρολογίου
(trg)="s34"> Keyboard Modifiers
(src)="s35"> Πληκτρολόγιο στην οθόνη
(trg)="s35"> On-Screen Keyboard
(src)="s36"> Κινητικές δυσκολίες - συσκευές εναλλαγής
(trg)="s36"> Motor Difficulties - switch devices
(src)="s37"> Όλα
(trg)="s37"> everyhing
(src)="s38"> ^ Δοκιμάστε το Ubuntu χωρίς εγκατάσταση
(trg)="s38"> Gie Ubuntu a go wae oot installin
(src)="s39"> ^ Δοκιμάστε το Kubuntu χωρίς εγκατάσταση
(trg)="s39"> Gie Kubuntu a go wae oot installin
(src)="s40"> ^ Δοκιμάστε το Edubuntu χωρίς εγκατάσταση
(trg)="s40"> Gie Edubuntu a go wae oot installin
(src)="s41"> ^ Δοκιμάστε το Xubuntu χωρίς εγκατάσταση
(trg)="s41"> ^ Gie Xubuntu a go wae oot installin
(src)="s42"> ^ Δοκιμάστε το Ubuntu MID χωρίς εγκατάσταση
(trg)="s42"> ^ Gie Ubuntu MID a go wae oot installin
(src)="s43"> ^ Δοκιμάστε το Ubuntu Netbook χωρίς εγκατάσταση
(trg)="s43"> ^ Gie Ubuntu Netbook a go wae oot installin
(src)="s44"> ^ Δοκιμάστε το Kubuntu Netbook χωρίς εγκατάσταση
(trg)="s44"> Gie Kubuntu Netbook a go wae oot installin
(src)="s45"> ^ Δοκιμάστε το Lubuntu χωρίς εγκατάσταση
(trg)="s45"> Try Lubuntu withoot Installin '
(src)="s46"> ^ Εκκίνηση Kubuntu
(trg)="s46"> ^ Start Kubuntu
(src)="s47"> Χρήση δίσκου με ενημερώσεις προγραμμάτων οδήγησης
(trg)="s47"> Yase driver update disc
(src)="s48"> ^ Εγκατάσταση Ubuntu σε κατάσταση κειμένου
(trg)="s48"> ^ Install Ubuntu in text mode
(src)="s49"> ^ Εγκατάσταση Kubuntu σε κατάσταση κειμένου
(trg)="s49"> ^ Install Kubuntu in text mode
(src)="s50"> ^ Εγκατάσταση Edubuntu σε κατάσταση κειμένου
(trg)="s50"> ^ Install Edubuntu in text mode
(src)="s51"> ^ Εγκατάσταση Xubuntu σε κατάσταση κειμένου
(trg)="s51"> ^ Install Xubuntu in text mode
(src)="s52"> ^ Εγκατάσταση Ubuntu
(trg)="s52"> ^ Install Ubuntu
(src)="s53"> ^ Εγκατάσταση Kubuntu
(trg)="s53"> ^ Install Kubuntu
(src)="s54"> ^ Εγκατάσταση Edubuntu
(trg)="s54"> ^ Install Edubuntu
(src)="s55"> ^ Εγκατάσταση Xubuntu
(trg)="s55"> ^ Install Xubuntu
(src)="s56"> ^ Εγκατάσταση Ubuntu Server
(trg)="s56"> ^ Install Ubuntu Server
(src)="s58"> ^ Εγκατάσταση Ubuntu Studio
(trg)="s58"> ^ Install Ubuntu Studio
(src)="s59"> ^ Εγκατάσταση Ubuntu MID
(trg)="s59"> ^ Install Ubuntu MID
(src)="s60"> ^ Εγκατάσταση Ubuntu Netbook
(trg)="s60"> ^ Install Ubuntu Netbook