# el/acl.xml.gz
# nds/acl.xml.gz


# el/adduser.xml.gz
# nds/adduser.xml.gz


(src)="s45"> λανθασμένο όρισμα στον δείκτη επιλογής locale noexpr
(trg)="s45"> locale noexpr

(src)="s46"> Προσπάθησε ξανά ; [ ν / Ο ] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr

(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

# el/apparmorapplet.xml.gz
# nds/apparmorapplet.xml.gz


(src)="s2"> Προτιμήσεις Επιφάνειας Εργασίας AppArmor
(trg)="s2"> AppArmor Desktopinstellungen

(src)="s4"> Διαδρομή
(trg)="s4"> Padd

(src)="s5"> YAST
(trg)="s5"> YAST

# el/apport.xml.gz
# nds/apport.xml.gz


(src)="s28"> Αναφορά προβλήματος ...
(trg)="s28"> Rapportiere ein Problem ...

(src)="s66"> Μη έγκυρη αναφορά προβλήματος
(trg)="s66"> Ungültiger Problem Rapport

(src)="s146">χρειάζεται είτε να πραγματοποιήσετε μια τοπική ενέργεια (-s, -g, -o) ή να παρέχετε ένα αρχείο πιστοποίησης (--auth). Δείτε το --help για μια σύντομη βοήθειαy
(trg)="s146"> y

# el/aptdaemon.xml.gz
# nds/aptdaemon.xml.gz


(src)="s9"> Εγκάτασταση αρχείου πακέτου
(trg)="s9"> Paketdatei installeren

(src)="s11"> Ενημέρωση πληροφοριών πακέτων
(trg)="s11"> Paketinformatschoonen opfrischen .

(src)="s14"> Για να εγκαταστήσετε ή να αφαιρέσετε λογισμικό , πρέπει να γίνει ταυτοποίηση.org.debian.apt.install-or-remove-packages
(trg)="s14"> org.debian.apt.install-or-remove-packages

(src)="s21"> Αναβάθμιση πακέτων
(trg)="s21"> Paketverschoonen opfrischen

(src)="s23"> Ακύρωση της εργασίας άλλου χρήστη
(trg)="s23"> Eene Opgav vun e 'em annern Bruker löschen .

(src)="s63"> Μην τερματίσετε τον δαίμονα λόγω αδράνειας
(trg)="s63"> Sluten Se de Dämon nich wenn he leddig schient

(src)="s65"> Εμφάνιση εσωτερικών πληροφοριών επεξεργασίας
(trg)="s65"> Binnen Verarbeidensinformatschonen opwiesen

(src)="s66"> Τερματισμός και αντικατάσταση ήδη ενεργού δαίμονα
(trg)="s66"> Sluten un wesseln Se en al lopen Dämon ut

(src)="s69"> Αποθήκευση στατιστικών προφίλ στο προσδιορισμένο αρχείο
(trg)="s69"> De Profilstatistik in de angeven Datei spiekern

(src)="s71"> Εγκατεστημένο αρχείο
(trg)="s71"> Installerte Datei

(src)="s72"> Εγκατεστημένα πακέτα
(trg)="s72"> Installertes Paket

# el/aptitude.xml.gz
# nds/aptitude.xml.gz


(src)="s3"> Αληθές
(trg)="s3"> Wahr

(src)="s4"> Ψευδές
(trg)="s4"> Falsch

(src)="s120"> Φέρε : errorIgn
(trg)="s120"> errorIgn

(src)="s143"> ignoredErr
(trg)="s143"> ignoredErr

(src)="s160"> DONE
(trg)="s160"> DONE

(src)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2
(trg)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2

(src)="s289"> rreject
(trg)="s289"> rreject

(src)="s290"> rreject
(trg)="s290"> rreject

(src)="s291"> aapprove
(trg)="s291"> aapprove

(src)="s292"> aapprove
(trg)="s292"> aapprove

(src)="s437"> Απρόσμενο τέλος-αρχείου στην στάνταρ είσοδοERRERROR
(trg)="s437"> ERRERROR

(src)="s478"> Ίσως να χρειαστεί να ενημερώσετε τις λίστες των πακέτων για να διορθώσετε αυτά τα αγνοούμενα αρχεία.Localized defaults | aptitude-defaults.ww
(trg)="s478"> Localized defaults | aptitude-defaults.ww

(src)="s548"> ?
(trg)="s548"> ?

(src)="s1014">.", such as "aptitude.util.logging
(trg)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging

(src)="s1029">why
(trg)="s1029"> why

# el/apturl.xml.gz
# nds/apturl.xml.gz


# el/apt.xml.gz
# nds/apt.xml.gz


(src)="s1"> Το πακέτο % s με έκδοση % s έχει ανικανοποίητες εξαρτήσεις :
(trg)="s1"> Paket % s , version % s hat eine unaufgelöste Abhängigkeit :

(src)="s4"> Κανονικά Πακέτα :
(trg)="s4"> Normale Pakete :

(src)="s5"> Πλήρως εικονικά πακέτα :
(trg)="s5"> rein virtuelle Pakete :

(src)="s6"> Μονά Εικονικά Πακέτα :
(trg)="s6"> einzelne virtuelle Pakete :

(src)="s7"> Μικτά εικονικά πακέτα :
(trg)="s7"> gemischte virtuelle Pakete :

(src)="s8"> Αγνοούμενα :
(trg)="s8"> Fehlend :

(src)="s9"> Σύνολο Διαφορετικών Εκδόσεων :
(trg)="s9"> Gesamtzahl unterschiedlicher Versionen :

(src)="s11"> Σύνολο Εξαρτήσεων :
(trg)="s11"> Gesamtzahl der Abhängigkeiten :

(src)="s12"> Σύνολο σχέσεων Εκδ / Αρχείων :
(trg)="s12"> Gesamtzahl der Versions / Datei Beziehungen :

(src)="s17"> Σύνολο χώρου ασφαλείας :
(trg)="s17"> Gesamter nicht nutzbarer Raum :

(src)="s18"> Συνολικός Καταμετρημένος Χώρος :
(trg)="s18"> Gesamter reservierter Raum für :

(src)="s19"> Το αρχείο πακέτου % s δεν είναι ενημερωμένο .
(trg)="s19"> Paket-Datei % s ist nicht synchron .

(src)="s20"> Δε βρέθηκαν πακέτα
(trg)="s20"> Keine Pakete gefunden

(src)="s23"> Αδυναμία εντοπισμού του πακέτου % s
(trg)="s23"> Kann Paket % s nicht finden .

(src)="s24"> Αρχεία Πακέτου :
(trg)="s24"> Paket-Dateien :

(src)="s27"> ( δε βρέθηκαν )
(trg)="s27"> ( nicht gefunden )

(src)="s28"> Εγκατεστημένα :
(trg)="s28"> installierte Version :

(src)="s30"> ( κανένα )
(trg)="s30"> ( keine )

(src)="s32"> Πίνακας Έκδοσης :
(trg)="s32"> Versionstabelle :

(src)="s36"> Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο στη συσκευή και πατήστε enter
(trg)="s36"> Bitte legen sie eine Disk in das Laufwerk und drücken sie Enter

(src)="s38"> Επαναλάβετε την διαδικασία για τα υπόλοιπα CD από το σετ σας .
(trg)="s38"> Wiederholen sie diesen Vorgang für den Rest der CDs in ihrem Set .

(src)="s39"> Τα ορίσματα δεν είναι σε ζεύγη
(trg)="s39"> Argumente sind nicht paarweise

(src)="s41"> Το % s δεν είναι έγκυρο πακέτο DEB .
(trg)="s41"> % s ist kein gültiges DEB Paket .

(src)="s43"> Αδύνατη η εγγραφή στο % s
(trg)="s43"> Kann nicht auf % s schreiben

(src)="s178"> Φαίνεται πως το AutoRemover κατέστρεψε κάτι ενώ δεν θα έπρεπε . Παρακαλείστε να υποβάλλετε αναφορά σφάλματος για το apt.Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .

# el/aspell.xml.gz
# nds/aspell.xml.gz


(src)="s6"> true " and " false
(trg)="s6"> Listtrue " and " false

(src)="s50"> sug-mode
(trg)="s50"> sug-mode

(src)="s170"> yes
(trg)="s170"> yes

(src)="s204"> none " , " internal " and " strict
(trg)="s204"> none " , " internal " and " strict

# el/baobab.xml.gz
# nds/baobab.xml.gz


(src)="s1"> Αναλυτής χρήσης δίσκου
(trg)="s1"> Spiekergebruk unnersöken

(src)="s29"> Φάκελος
(trg)="s29"> verteeknis

(src)="s30"> Χρήση
(trg)="s30"> gebruk

(src)="s31"> Μέγεθος
(trg)="s31"> Gröte

(src)="s32"> Περιεχόμενα
(trg)="s32"> Inholls

(src)="s35"> Ά _ νοιγμα φακέλου
(trg)="s35"> Verteeknis _ opmaken

(src)="s37"> _ Μετακίνηση στα απορρίμματα
(trg)="s37"> In Papierkörv _ verschuven

(src)="s38"> _ Βοήθεια
(trg)="s38"> _ Hölp

(src)="s45"> Προ _ βολή
(trg)="s45"> _ Ansicht

(src)="s49"> Επιλογή φακέλου
(trg)="s49"> verteeknis wählen

(src)="s53"> Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME Δημήτρης Σπίγγος < dmtrs32 \ @ gmail \ .com > Σπύρος Παπαδημητρίου < spapadim \ + \ @ cs \ .cmu \ .edu > Συμεών ( σίμος ) Ξενιτέλλης < simos \ @ hellug \ .gr > Κώστας Παπαδήμας < pkst \ @ gnome \ .org > Νίκος Χαρωνιτάκης < nikosx \ @ gmail \ .com > Για περισσότερα δείτε http : / / www.gnome.gr / Launchpad Contributions : Dimitris Spingos https : / / launchpad.net / ~ dmtrs32 Filippos Kolyvas https : / / launchpad.net / ~ fkol-k4 Simos Xenitellis https : / / launchpad.net / ~ simosx Tom Tryfonidis https : / / launchpad.net / ~ thanostx
(trg)="s53"> Launchpad Contributions : Nils-Christoph Fiedler https : / / launchpad.net / ~ fiedler-medienkompanie

# el/bootloader.xml.gz
# nds/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> Εντάξει
(trg)="s1"> Ollens Kloor

(src)="s2"> Ακυ ́ ρωση
(trg)="s2"> Avbreken

(src)="s3"> Επανεκκίνηση
(trg)="s3"> Nej starten

(src)="s4"> Συνέχεια
(trg)="s4"> Wieter

(src)="s5"> Επιλογές εκκίνησης
(trg)="s5"> Optschoonen för dat Hochfahren

(src)="s6"> Έξοδος …
(trg)="s6"> Avmellen ...

(src)="s7"> Εγκαταλείπετε το μενού γραφικής εκκίνησης και ξεκινάτε το περιβάλλον κατάστασης κειμένου .
(trg)="s7"> Je wesselst nu vu 'm grafischen Bootmenü to 'm Textmodus .

(src)="s8"> Βοήθεια
(trg)="s8"> Hölp

(src)="s9"> Εκκινητής συστήματος
(trg)="s9"> Bootloader

(src)="s10"> Σφάλμα εισόδου / εξόδου
(trg)="s10"> I / O Fehler

(src)="s11"> Αλλαγή δίσκου εκκίνησης
(trg)="s11"> Startmedium wesseln

(src)="s12"> Παρακαλώ , εισάγετε το δίσκο εκκίνησης % u .
(trg)="s12"> Giv de Sie Bootdiskette % u in .

(src)="s13"> Αυτός είναι ο δίσκος εκκίνησης % u . Παρακαλώ , εισάγετε τον δίσκο εκκίνησης % u .
(trg)="s13"> Dat is de Bootdiskette % u . Giv de Bootdiskette % u in .

(src)="s14"> Αυτός δεν είναι ο κατάλληλος δίσκος εκκίνησης . Παρακαλώ , εισάγετε το δίσκο εκκίνησης % u .
(trg)="s14"> Dat is keene passende Bootdiskette . Bidde giv de Bootdiskette % u in .

(src)="s15"> Κωδικός πρόσβασης
(trg)="s15"> Passwoord

(src)="s16"> Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας :
(trg)="s16"> Passwoord ingeven :

(src)="s17"> Σφάλμα DVD
(trg)="s17"> DVD Fehler

(src)="s18"> Αυτό είναι DVD δύο πλευρών . Έχετε εκκινήσει από τη δεύτερη πλευρά . Γυρίστε την άλλη πλευρά του DVD και έπειτα συνεχίστε .
(trg)="s18"> Dat is een tweesietigen DVD . Du hest vun de verkehrten Siet startet . Wessel de DVD-Siet un mak wieder .

(src)="s19"> Τερματισμός λειτουργίας
(trg)="s19"> Utmaken

(src)="s20"> Θέλετε να απενεργοποιήσετε το σύστημα τώρα ;
(trg)="s20"> System nu daalfahren ?

(src)="s21"> Κωδικός πρόσβασης
(trg)="s21"> Passwoord

(src)="s22"> Επιλογές
(trg)="s22"> Annere Optschoonen

(src)="s23"> Γλώσσα
(trg)="s23"> Sprak

(src)="s24"> Πληκτρολόγιο
(trg)="s24"> Knöppboordutsehn

(src)="s25"> Λειτουργία
(trg)="s25"> Arten