# el/pidgin.xml.gz
# en_NZ/pidgin.xml.gz
(src)="s1"> Finch
(trg)="s1"> Finch
(src)="s2"> % s . Δοκιμάστε `%s -h ' για περισσότερες πληροφορίες.
(trg)="s2"> % s . Try `%s -h ' for more information.
(src)="s4"> Το % s αντιμετώπισε σφάλματα κατά τη μεταφορά των ρυθμίσεών σας από % s σε % s . Παρακαλούμε ελέγξτε το και ολοκληρώστε τη μεταφορά με το χέρι . Παρακαλούμε αναφέρετε αυτό το σφάλμα στο http : / / developer.pidgin.im
(trg)="s4"> % s encountered errors migrating your settings from % s to % s . Please investigate and complete the migration by hand . Please report this error at http : / / developer.pidgin.im
(src)="s5"> Σφάλμα
(trg)="s5"> Error
(src)="s7"> Ο λογαριασμός δεν προστέθηκε
(trg)="s7"> Account was not added
(src)="s11"> Ειδοποιήσεις νέας αλληλογραφίας
(trg)="s11"> New mail notifications
(src)="s12"> Απομνημόνευση κωδικού
(trg)="s12"> Remember password
(src)="s14"> ( Πιθανώς να ξεχάσατε να κάνετε ' make install ' . )
(trg)="s14"> ( You probably forgot to ' make install ' . )
(src)="s15"> Τροποποίηση λογαριασμού
(trg)="s15"> Modify Account
(src)="s16"> Νέος λογαριασμός
(trg)="s16"> New Account
(src)="s17"> Πρωτόκολλο :
(trg)="s17"> Protocol :
(src)="s19"> Κωδικός πρόσβασης :
(trg)="s19"> Password :
(src)="s20"> Ψευδώνυμο :
(trg)="s20"> Alias :
(src)="s22"> Άκυρο
(trg)="s22"> Cancel
(src)="s23"> Αποθήκευση
(trg)="s23"> Save
(src)="s24"> Θέλετε σίγουρα τη διαγραφή του % s ;
(trg)="s24"> Are you sure you want to delete % s ?
(src)="s25"> Διαγραφή λογαριασμού
(trg)="s25"> Delete Account
(src)="s26"> Διαγραφή
(trg)="s26"> Delete
(src)="s27"> Λογαριασμοί
(trg)="s27"> Accounts
(src)="s28"> Μπορείτε να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε λογαριασμούς από την ακόλουθη λίστα .
(trg)="s28"> You can enable / disable accounts from the following list .
(src)="s29"> Προσθήκη
(trg)="s29"> Add
(src)="s30"> Τροποποίηση
(trg)="s30"> Modify
(src)="s31"> Ο / Η % s % s % s % s έκανε τον / την % s φίλο / η του / της % s % s
(trg)="s31"> % s % s % s % s has made % s his or her buddy % s % s
(src)="s32"> Προσθήκη φίλου στη λίστα σας ;
(trg)="s32"> Add buddy to your list ?
(src)="s33"> Ο / Η % s % s % s % s θέλει να προσθέσει τον / την % s στη λίστα του / της % s % s
(trg)="s33"> % s % s % s % s wants to add % s to his or her buddy list % s % s
(src)="s34"> Εξουσιοδότηση φίλου ;
(trg)="s34"> Authorise buddy ?
(src)="s35"> Εξουσιοδότηση
(trg)="s35"> Authorise
(src)="s36"> Άρνηση
(trg)="s36"> Deny
(src)="s42"> Πρέπει να επιλέξετε μία ομάδα .
(trg)="s42"> You must provide a group .
(src)="s43"> Πρέπει να επιλέξετε ένα λογαριασμό .
(trg)="s43"> You must select an account .
(src)="s44"> Ο επιλεγμένος λογαριασμός δεν έχει συνδεθεί .
(trg)="s44"> The selected account is not online .
(src)="s45"> Σφάλμα κατά την προσθήκη φίλου
(trg)="s45"> Error adding buddy
(src)="s50"> Λογαριασμός
(trg)="s50"> Account
(src)="s51"> Προσθήκη φίλου
(trg)="s51"> Add Buddy
(src)="s52"> Παρακαλούμε εισάγετε τις πληροφορίες του φίλου .
(trg)="s52"> Please enter buddy information .
(src)="s53"> Συνομιλίες
(trg)="s53"> Chats
(src)="s54"> Όνομα
(trg)="s54"> Name
(src)="s55"> Ψευδώνυμο
(trg)="s55"> Alias
(src)="s56"> Ομάδα
(trg)="s56"> Group
(src)="s57"> Αυτόματη συμμετοχή
(trg)="s57"> Auto-join
(src)="s58"> Προσθήκη συνομιλίας
(trg)="s58"> Add Chat
(src)="s59"> Μπορείτε αργότερα να επεξεργαστείτε περισσότερες πληροφορίες από το σχετικό μενού .
(trg)="s59"> You can edit more information from the context menu later .
(src)="s60"> Σφάλμα κατά την προσθήκη ομάδας
(trg)="s60"> Error adding group
(src)="s61"> Πρέπει να δώσετε ένα όνομα για την ομάδα που θα προστεθεί .
(trg)="s61"> You must give a name for the group to add .
(src)="s105"> Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα χρήστη ή το ψευδώνυμο του ατόμου που θα θέλατε να προβάλλετε την καταγραφή του.Options
(trg)="s105"> Options
(src)="s260">Ρύθμιση προσθέτουtake affect immediatelyeffect,
(trg)="s260"> take affect immediatelyeffect ,
(src)="s267">Îνομα ÏίλοÏ
:Pounce When Buddy...
(trg)="s267"> Pounce When Buddy ...
(src)="s278">Στέλνει ένα μήνυμαAction
(trg)="s278"> Action
(src)="s429">Lastlogbacklog
(trg)="s429"> backlog
(src)="s457">Το ÏιÏÏοÏοιηÏÎ¹ÎºÏ ÎÏει λήξει και δεν ήÏαν δÏ
ναÏÏ Î± θεÏÏηθεί ÎγκÏ
Ïο. ÎλÎγξÏε αν η ημεÏομηνία και ÏÏα ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ακÏιβείÏ.domain
(trg)="s457"> domain
(src)="s813">ÎήνÏ
μα ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏÎ±Ï Î³Î¹Î± %sbeing sent
(trg)="s813"> being sent
(src)="s832">Î ÏαγμαÏÎ¹ÎºÏ ÏνομαQuit message"), "quitmsg
(trg)="s832"> Quit message " ) , " quitmsg
(src)="s938">Ο εξυπηρετητής απαιτεί ταυτοποίηση με σκέτο κείμενο μέσω μιας μη κωδικοποιημένης ροήςadditional data with success
(trg)="s938"> additional data with success
(src)="s1019">ÎναζήÏηÏη ÏÏηÏÏÏν XMPPSearch
(trg)="s1019"> Search
(src)="s1409">ÎÎ´Ï Î¼ÏοÏείÏε να αÏοÏÏ
νδεθείÏε αÏÏ Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏοÏοθεÏίεÏinclude_colon
(trg)="s1409"> include _ colon
(src)="s1557">ΣÏάλμα ενημÎÏÏÏÎ·Ï ÏÏοÏίλlibpurple/request.h
(trg)="s1557"> libpurple / request.h
(src)="s1574">Επικύρωση PINlibpurple/request.h
(trg)="s1574"> libpurple / request.h
(src)="s1628">Πρόσκληση ξανάlibpurple/accountopt.h
(trg)="s1628"> libpurple / accountopt.h
(src)="s1744">Ηλέκτρισμα %s...to hit or strike someone with a sharp blow
(trg)="s1744"> to hit or strike someone with a sharp blow
(src)="s1747">ÎαÏÏαζιά Ïε %s...to set on fire.
(trg)="s1747"> to set on fire .
(src)="s1750">Φωτιά σε %s...to kiss someone, often enthusiastically
(trg)="s1750"> to kiss someone , often enthusiastically
(src)="s1756">Αγκαλιά σε %s...to hit someone with an open/flat hand
(trg)="s1756"> to hit someone with an open / flat hand
(src)="s1759">ΦάÏα Ïε %s...to pinch someone on their butt
(trg)="s1759"> to pinch someone on their butt
(src)="s1765">ÎÏÏε ÏÎνÏε Ïε %s...prank.
(trg)="s1765"> prank .
(src)="s1820">ID χρήστηDN
(trg)="s1820"> DN
(src)="s1882">ΣερφάρειI am mobile." / "John is mobile.
(trg)="s1882"> I am mobile . " / " John is mobile .
(src)="s2651">+++ %s δεν είναι Ïια αδÏανήÏ%x %X%X %x
(trg)="s2651"> % x % X % X % x
(src)="s2777">ÎÏεξεÏγαÏία διάθεÏÎ·Ï ÏÏήÏÏηGet User Info
(trg)="s2777"> Get User Info
(src)="s3003">ÏÏ
νÏηÏηÏÎ®Ï ÏÎ·Ï libfaimlazy bum
(trg)="s3003"> lazy bum
(src)="s3166">_Καθαρισμός ολοκληρωμένων μεταφορώνDownload Details
(trg)="s3166"> Download Details
(src)="s3252"> Συνομιλία με % s στις % s HELP
(trg)="s3252"> HELP
(src)="s3285">ÎÎÎµÏ ÎµÏοÏμήÏειÏDismissclose"! This string is used in the "You have pouncedDismiss" means Remove
(trg)="s3285"> Dismissclose " ! This string is used in the " You have pouncedDismiss " means Remove
(src)="s3301">ÎÏεξεÏγαÏία εÏÏÏμηÏÎ·Ï ÏίλοÏ
Pounce on Whom
(trg)="s3301"> Pounce on Whom
(src)="s3416">Epiphanychromium-browser
(trg)="s3416"> chromium-browser
(src)="s3417">Chromium (chromium-browser)chrome
(trg)="s3417"> chrome
(src)="s3541">ÎÏοÏείÏε να ÏÏείλεÏε αÏ
Ïή Ïην εικÏνα ÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏά αÏÏείοÏ
, ή να Ïη ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε ÏÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î¿ για αÏ
ÏÏν Ïο Ïίλο.MIME TypeCommentApplication,
(trg)="s3541"> MIME TypeCommentApplication ,
(src)="s3604">Εφαρμογή στα άμεσα μηνύματαEnter an XMPP Server
(trg)="s3604"> Enter an XMPP Server
(src)="s3624">Τοποθέτηση συνομιλίαςNew conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count
(trg)="s3624"> New conversations " should match the text in the preferences dialog and " By conversation count
(src)="s3633">Îεξί ÏλήκÏÏο ÏονÏικιοÏVisual gesture display
(trg)="s3633"> Visual gesture display
(src)="s3640">Ομάδα:New Person
(trg)="s3640"> New Person
(src)="s3641">ÎÎο άÏομοSelect Buddy
(trg)="s3641"> Select Buddy
(src)="s3644">Λεπτομέρειες _χρήστηAssociate Buddy
(trg)="s3644"> Associate Buddy
(src)="s3687">Το ÏÏÏÏθεÏο μηνÏ
μάÏÏν μοÏ
ÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎµÏιÏÏÎÏει Ïε Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏηÏÏÏν να δοÏ
λεÏοÏ
ν ÏαÏ
ÏÏÏÏονα ÏÎ¬Î½Ï Ïε Îνα κομμάÏι μοÏ
ÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎºÎ±Î¸ÏÏ ÎµÏεξεÏγάζονÏαι μία κοινή ÏαÏÏιÏοÏÏα Ïε ÏÏαγμαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏνο.Notify For
(trg)="s3687"> Notify For
(src)="s3690">_Εστιασμένα παράθυραNotification Methods
(trg)="s3690"> Notification Methods
(src)="s3698">_Παράθυρο τρέχουσας συνομιλίαςNotification Removals
(trg)="s3698"> Notification Removals
(src)="s3863">ΤÏÎÏει ήδη Îνα ÏÏιγμιÏÏÏ
Ïο ÏοÏ
Pidgin. ΠαÏακαλοÏμε κλείÏÏε Ïο Pidgin και δοκιμάÏÏε ξανά.Next >
(trg)="s3863"> Next >
(src)="s3864">Επόμενο >Click Next to continue.
(trg)="s3864"> Click Next to continue .