# dz/apt.xml.gz
# fr_FR/apt.xml.gz


(src)="s1"> ཐུམ ་ སྒྲིལ ་ % s ཐོན ་ རིམ ་ % s ལུ ་ ཌེཔ ་ མ ་ ཚང ་ ཅིག ་ འདུག :
(trg)="s1"> Le paquet % s de version % s contient une dépendance inconnue :

(src)="s20"> ཐུམ ་ སྒྲིལ ་ ཚུ ་ མ ་ ཐོབ །
(trg)="s20"> Aucun paquet n 'a été trouvé

(src)="s23"> % sཐུམ ་ སྒྲིལ ་ འདི ་ ག ་ ཡོད ་ ཟཚོལ ་ མ ་ ཐོབ །
(trg)="s23"> Impossible de trouver le paquet % s

(src)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .

# dz/debconf.xml.gz
# fr_FR/debconf.xml.gz


(src)="s1"> གདོང ་ མཐའ ་ ལུ ་ ལོག ་ འབུད ་ དོ ་ : % s
(trg)="s1"> Retour à l 'interface % s en remplacement

(src)="s2"> གདོང ་ མཐའ ་ འགོ ་ འབྱེད ་ འབད ་ མ ་ ཚུགས ་ : % s
(trg)="s2"> Impossible d 'initialiser l 'interface : % s

(src)="s3"> གདོང ་ མཐའ ་ འགོ ་ བཙུགས ་ མ ་ ཚུགས ་ : % s
(trg)="s3"> Impossible de démarrer l 'interface suivante : % s

(src)="s4"> རིམ ་ སྒྲིག ་ གནད ་ སྡུད ་ གཞི ་ རྟེན ་ འདི ་ རིམ ་ སྒྲིག ་ ཡིག ་ སྣོད ་ ནང ་ གསལ ་ བཀོད ་ མ ་ འབད ་ བས །
(trg)="s4"> L 'emplacement de la base de données de paramétrage n 'est pas spécifié dans le fichier de configuration

(src)="s11"> གདམ ་ ཁ ་ ཚུ །
(trg)="s11"> Choix

(src)="s14"> ( ཀླད ་ ཀོར ་ ཡང ་ ཅིན ་ བར ་ སྟོང ་ ཅིག ་ གིས ་ རྗེས ་ སུ ་ འབྲང ་ ཡོདཔ ་ དང ་ ལྷད ་ རྟགས ་ ཅིག ་ གིས ་ སོ ་ སོ ་ འཕྱལ ་ ཡོད ་ པའི ་ རྣམ ་ གྲངས ་ ལེ ་ ཤ ་ རང ་ བཙུགས ་ ( ' , ' ) ། )
(trg)="s14"> ( Entrez zéro ou plusieurs éléments séparés par une virgule suivie d 'un espace ( ' , ' ) . )

(src)="s15"> གྲོགས ་ རམ ། ( _ H )
(trg)="s15"> _ Aide

(src)="s16"> གྲོགས ་ རམ །
(trg)="s16"> Aide

# dz/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# fr_FR/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> ཇི ་ ནོམ ་ གྱི ་ སྐོར ་ ལས །
(trg)="s1"> À propos de GNOME

(src)="s2"> ཇི ་ ནོམ ་ གྱི ་ སྐོར ་ ལས ་ དེ ་ ལས ་ ལྷག ་ སྟེ ་ ཤེསཔ ་ འབད །
(trg)="s2"> En savoir plus sur GNOME

(src)="s3"> གནས ་ ཚུལ །
(trg)="s3"> Nouvelles

(src)="s5"> ཇི ་ ནོམ ་ གྱི ་ ཆ ་ རོགས ་ ཚུ །
(trg)="s5"> Les Amis de GNOME

(src)="s6"> འབྲེལ ་ ས །
(trg)="s6"> Contact

(src)="s7"> ཤེས ་ བརྗོད ་ མ ་ ཚུགས ་ པའི ་ ཇི ་ ཨི ་ ཇི ་ ཨེལ ་ དེ །
(trg)="s7"> Le mystérieux GEGL

(src)="s8"> ཙེར ་ སྒྲ ་ ཅན ་ གྱི ་ རབ ་ བར ་ ཇི ་ ནོམ
(trg)="s8"> Le grincement d 'élastique GNOME

(src)="s9"> ཝཱན ་ ཌ ་ ཟེར ་ མི ་ ཇི ་ ནོམ ་ ཕིཤ ་ །
(trg)="s9"> wanda le poisson GNOME

(src)="s12"> ཇི ་ ནོམ ་ ཌེཀསི ་ ཊོཔ ་ གི ་ སྐོར ་ ལས །
(trg)="s12"> À propos du bureau GNOME

(src)="s14"> ཇི ་ ནོམ ་ ཌེཀསི ་ ཊོཔ ་ ལུ ་ བྱོན ་ པ ་ ལེགས ་ སོ ་ ཡོད །
(trg)="s14"> Bienvenue sur le bureau GNOME

(src)="s15"> ཁྱོད ་ ལུ ་ འབག ་ འོང ་ མི ་ :
(trg)="s15"> Vous est présenté par :

(src)="s17"> ཐོན ་ རིམ །
(trg)="s17"> Version

(src)="s18"> བགོ ་ འགྲེམ ་ པ །
(trg)="s18"> Distributeur

(src)="s19"> བཟོ ་ བའི ་ ཚེས ་ གྲངས །
(trg)="s19"> Date de construction

(src)="s20"> འ ་ ནི ་ ཇི ་ ནོམ ་ ཐོན ་ རིམ ་ གུ ་ བརྡ ་ དོན ་ བཀྲམ ་ སྟོན ་ འབད ་
(trg)="s20"> Affiche les informations relatives à cette version de GNOME

(src)="s21"> ཇི ་ ནོམ ་ འདི ་ ཡུ ་ ནིགསི ་ བཟུམ ་ མའི ་ རིགས ་ ཚན ་ གྱི ་ གློག ་ རིག ་ བཀོལ ་ སྤྱོད ་ རིམ ་ ལུགས ་ ཚུ ་ གི ་ དོན ་ ལུ ་ སྟོང ་ པར ་ དང ་ ལག ་ ལེན ་ འཐབ ་ བཏུབ ་ གཏན ་ ཏོག ་ ཏོ ་ འཛུལ ་ སྤྱོད ་ འབད ་ བཏུབ ་ པའི ་ ཌེཀསི ་ ཊོཔ ་ མཐའ ་ འཁོར ་ ཅིག ་ ཨིན །
(trg)="s21"> GNOME est un environnement de bureau Libre , utilisable , stable et accessible pour les systèmes d 'exploitations de type Un * x .

(src)="s22"> ཇི ་ ནོམ ་ ནང ་ ལུ ་ ཡིག ་ སྣོད ་ འཛིན ་ སྐྱོང ་ པ ་ དང ་ ཝེབ ་ བའརུ ་ ཟར དཀར ་ ཆག ་ དེ ་ ལས ་ གློག ་ རིམ ་ ལེ ་ ཤ ་ བརྩིས ་ ཏེ ་ ང ་ བཅས ་ རའི ་ གློག ་ རིག ་ ནང ་ མཐོང ་ མི ་ མང ་ ཤོས ་ རང ་ ཚུད ་ དེ ་ ཡོད །
(trg)="s22"> GNOME inclut la plupart de ce que vous voyez sur votre ordinateur , incluant le gestionnaire de fichier , le navigateur web et une multitude d 'autres applications .

(src)="s23"> ཇི ་ ནོམ ་ ནང ་ ལུ ་ གློག ་ རིམ ་ ལས ་ རིམ ་ པ ་ ཚུ ་ གིས ་ ནུས ་ ཤུགས ་ ཅན ་ དང ་ རྒྱས ་ སྤྲོས ་ ལྡན ་ པའི ་ གློག ་ རིམ ་ ཚུ ་ གསར ་ བསྐྲུན ་ འབད ་ བཅུག ་ ནིའི ་ གོང ་ འཕེལ ་ གོ ་ སྐབས ་ ཆ ་ ཚང ་ ཅིག ་ ཡང ་ ཡོདཔ ་ ཨིན །
(trg)="s23"> GNOME inclut aussi une plateforme complète de développement pour les développeurs d 'applications leur permettant la création d 'applications puissantes et complexes .

(src)="s24"> ཇི ་ ནོམ ་ གྱིས ་ ལག ་ ལེན ་ འཐབ ་ ནི ་ དང ་ འཛུལ ་ སྤྱོད ་ དུས ་ རྒྱུན ་ གསར ་ བཏོན ་ འབད ་ ནི ་ དང ་ ལས ་ ཁང ་ ལས ་ རྒྱབ ་ སྐྱོར ་ སྒྲིང ་ སྒྲིང ་ འབད ་ ནི ་ ལུ ་ གཙོ ་ བོར ་ བཏོན ་ མི ་ ལུ ་ བརྟེན ་ ཏེ ་ སྟོང ་ མར ་ འཐོབ ་ པའི ་ ཌེཀསི ་ ཊོཔ ་ མཉེན ་ ཆས ་ ཚུ ་ གི ་ གྲས ་ ལས ་ མཐུན ་ མོང ་ མ ་ ཡིན ་ པ ་ ཅིག ་ ལུ ་ གྱུར ་ ཏེ ་ ཡོད །
(trg)="s24"> L 'attention de GNOME sur l 'utilisabilité et l 'accessibilité , un cycle de distribution régulier , et le suivi de grandes entreprises le rend unique entre tous les environnements de bureau Libre .

(src)="s25"> ཇི ་ ནོམ ་ གྱི ་ སྟོབས ་ ཤུགས ་ སྦོམ ་ ཤོས ་ དེ ་ རང ་ མི ་ སྡེ ་ སྒྲིང ་ སྒྲིང ་ ཡོད ་ མི ་ འདི ་ ཨིན ། དེ ་ ཡང ་ ངོ ་ བོ ་ ལུ ་ ཀོ ་ ཌིང ་ གི ་ རིག ་ རྩལ ་ ཡོད ་ རུང ་ མེད ་ རུང ་ མི ་ ག ་ གིས ་ ཡང ་ ཇི ་ ནོམ ་ ལེགས ་ བཅོས ་ གཏང ་ ནི ་ ལུ ་ ཕན ་ ཐབས ་ འབད ་ ཚུགས །
(trg)="s25"> La plus grande force de GNOME est sa puissante communauté . À peu près n 'importe qui , avec ou sans compétence en programmation , peut contribuer à rendre GNOME meilleur .

(src)="s26"> ཇི ་ ནོམ ་ འདི ་ སྤྱི ་ ལོ ་ ༡༩༩༧ ལུ ་ འགོ ་ བཙུགས ་ ཞིནམ ་ ལས ་ ཚུར ་ མི ་ བརྒྱ ་ ཕྲག ་ ལེ ་ ཤ ་ ཅིག ་ གིས ་ ཇི ་ ནོམ ་ གྱི ་ ཀོཌི ་ ལུ ་ ཕན ་ ཐབས ་ འབད ་ ཡོདཔ ་ མ ་ ཚད ་ ལེ ་ ཤ ་ ཅིག ་ གིས ་ སྐད ་ བསྒྱུར ་ དང ་ ཡིག ་ བཀོད ་ སྤུས ་ ཚད ་ ལེགས ་ བཅོས ་ ཚུ ་ བརྩིས ་ ཏེ ་ གལ ་ ཆེའི ་ ཐབས ་ ལམ ་ གཞན ་ གྱི ་ ཐོག ་ ལས ་ ཕན ་ ཐབས ་ འབད ་ ཡི ། UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Des centaines de personnes ont dévellopé le code source de Gnome depuis son lancement en 1997 , bien plus encore ont contribué dans d 'autres domaines importants tel que les traductions , la documentation , et l 'assurance de la qualité.UnknownMonitor vendor

(src)="s28"> ཡིག ་ སྣོད ་ ' % s ' : % s ལྷག ་ ནི ་ ལུ ་ འཛོལ ་ བ །
(trg)="s28"> Erreur lors de la lecture du fichier ' % s ' : % s

(src)="s29"> ཡིག ་ སྣོད ་ ' % s ' : % s ལོག ་ སྟེ ་ བསྒྱིར ་ ནི ་ ལུ ་ འཛོལ ་ བ ། namename
(trg)="s29"> Erreur de rembobinage du fichier ' % s ' : % snamename

(src)="s30"> མིང ་ མིན ་ འདུག
(trg)="s30"> Aucun nom

(src)="s31"> ཡིག ་ སྣོད ་ ' % s ' དེ ་ དུས ་ རྒྱུན ་ གྱི ་ ཡིག ་ སྣོད ་ ཡང ་ ན ་ སྣོད ་ ཐོ ་ ཅིག ་ མེན ་ པས །
(trg)="s31"> Le fichier ' % s ' n 'est pas un fichier commun ou un répertoire .

(src)="s33"> བསྲུང ་ ནིའི ་ ཡིག ་ སྣོད ་ ཀྱི ་ མིང ་ མིན ་ འདུག
(trg)="s33"> Aucun nom de fichier pour enregistrer

(src)="s34"> % s འགོ ་ བཙུགས ་ དོ །
(trg)="s34"> Démarrage de % s

(src)="s35"> གསར ་ བཙུགས ་ འབད ་ ནིའི ་ ཡུ ་ ཨར ་ ཨེལ ་ མིན ་ འདུག
(trg)="s35"> Aucune URL à lancer

(src)="s36"> གསར ་ བཙུགས ་ འབད ་ བཏུབ ་ པའི ་ རྣམ ་ གྲངས ་ ཅིག ་ མེན ་ པས །
(trg)="s36"> Cet élément ne peut pas être lancé

(src)="s37"> གསར ་ བཙུགས ་ འབད ་ ནིའི ་ བརྡ ་ བཀོད ་ ( Exec ) མིན ་ འདུག
(trg)="s37"> Aucune commande ( Exec ) à lancer

(src)="s38"> གསར ་ བཙུགས ་ འབད ་ ནིའི ་ བརྡ ་ བཀོད ་ ( Exec ) བྱང ་ ཉེས །
(trg)="s38"> Mauvaise commande ( Exec ) à lancer

(src)="s39"> % sགི ་ ཨིན ་ ཀོ ་ ཌིང ་ ཤེས ་ མ ་ ཚུགས །
(trg)="s39"> Encodage inconnu de : % s

(src)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum

(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum

(src)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# dz/gnome-menus-3.0.xml.gz
# fr_FR/gnome-menus-3.0.xml.gz


(src)="s1"> སྒྲ ་ སྐད ་ དང ་ གཟུགས ་ བརྙན །
(trg)="s1"> Son et Vidéo

(src)="s2"> སྣ ་ མང ་ བརྡ ་ ལམ ་ དཀར ་ ཆག །
(trg)="s2"> Multimédia

(src)="s3"> ལས ་ རིམ ་ བཟོ ་ བ །
(trg)="s3"> Développement

(src)="s4"> མཉེན ་ ཆས ་ བཟོ ་ ནིའི ་ ལག ་ ཆས །
(trg)="s4"> Outils de développement de logiciels

(src)="s5"> ཤེས ་ རིག
(trg)="s5"> Éducation

(src)="s6"> རྩེད ་ རིགས །
(trg)="s6"> Jeux

(src)="s7"> རྩེད ་ རིགས ་ དང ་ དགོད ་ བྲ ་ ཚུ །
(trg)="s7"> Jeux et amusements

(src)="s8"> ཚད ་ རིས །
(trg)="s8"> Images

(src)="s9"> ཚད ་ རིས ་ ཀྱི ་ གློག ་ རིམ །
(trg)="s9"> Applications graphiques

(src)="s10"> ཨིན ་ ཊར ་ ནེཊི །
(trg)="s10"> Internet

(src)="s11"> ཨིན ་ ཊར ་ ནེཊི ་ ལུ ་ འཛུལ ་ སྤྱོད ་ འབད ་ ནིའི ་ ལས ་ རིམ ་ དཔེར ་ ན ་ ཝེབ ་ དང ་ གློག ་ འཕྲིན ་ ལྟ ་ བུ །
(trg)="s11"> Programmes pour accéder à Internet tel que le Web ou la messagerie

(src)="s12"> ཡིག ་ ཚང ་ །
(trg)="s12"> Bureautique

(src)="s13"> ཡིག ་ ཚང ་ གི ་ གློག ་ རིམ །
(trg)="s13"> Applications bureautiques

(src)="s14"> རིམ ་ ལུགས ་ ལག ་ ཆས །
(trg)="s14"> Outils système

(src)="s15"> རིམ ་ ལུགས ་ རིམ ་ སྒྲིག ་ དང ་ ལྟ ་ རྟོག །
(trg)="s15"> Configuration et surveillance système

(src)="s18"> ཡན ་ ལག ་ ཅ ་ ཆས །
(trg)="s18"> Accessoires

(src)="s19"> ཌེཀསི ་ ཊོཔ ་ གི ་ ཡན ་ ལག ་ ཅ ་ ཆས །
(trg)="s19"> Accessoires du bureau

(src)="s20"> གློག ་ རིམ །
(trg)="s20"> Applications

(src)="s21"> གཞན །
(trg)="s21"> Autre

(src)="s22"> དབྱེ ་ ཁག ་ གཞན ་ ནང ་ ཚུད ་ སྒྲིག ་ མེད ་ པའི ་ གློག ་ རིམ །
(trg)="s22"> Applications qui ne conviennent à aucune autre catégorie

(src)="s50"> བདག ་ སྐྱོང ་ །
(trg)="s50"> Administration

(src)="s52"> དགའ ་ གདམ ་ ཚུ །
(trg)="s52"> Préférences

(src)="s53"> རང ་ དོན ་ དགའ ་ གདམ ་ ཚུ །
(trg)="s53"> Préférences personnelles

(src)="s61"> སྲ ་ ཆས ་ ཀྱི ་ ཐབས ་ འཕྲུལ ་ ལེ ་ ཤ ་ ཅིག ་ གི ་ དོན ་ ལུ ་ སྒྲིག ་ སྟངས ་ Personal settings
(trg)="s61"> Personal settings

(src)="s64"> རིམ ་ ལུགས ་
(trg)="s64"> Système

# dz/gtk20.xml.gz
# fr_FR/gtk20.xml.gz


(src)="s13"> keyboard label
(trg)="s13"> keyboard label

(src)="s14"> keyboard label
(trg)="s14"> keyboard label

(src)="s15"> keyboard label
(trg)="s15"> keyboard label

(src)="s16"> keyboard label
(trg)="s16"> keyboard label

(src)="s17"> keyboard label
(trg)="s17"> keyboard label

(src)="s18"> keyboard label
(trg)="s18"> keyboard label

(src)="s19"> keyboard label
(trg)="s19"> keyboard label

(src)="s20"> keyboard label
(trg)="s20"> keyboard label

(src)="s21"> keyboard label
(trg)="s21"> keyboard label

(src)="s22"> keyboard label
(trg)="s22"> keyboard label

(src)="s23"> keyboard label
(trg)="s23"> keyboard label

(src)="s24"> keyboard label
(trg)="s24"> keyboard label

(src)="s25"> keyboard label
(trg)="s25"> keyboard label

(src)="s26"> keyboard label
(trg)="s26"> keyboard label

(src)="s27"> keyboard label
(trg)="s27"> keyboard label

(src)="s28"> keyboard label
(trg)="s28"> keyboard label

(src)="s29"> keyboard label
(trg)="s29"> keyboard label

(src)="s30"> keyboard label
(trg)="s30"> keyboard label

(src)="s32"> keyboard label
(trg)="s32"> keyboard label

(src)="s33"> keyboard label
(trg)="s33"> keyboard label

(src)="s34"> keyboard label
(trg)="s34"> keyboard label

(src)="s35"> keyboard label
(trg)="s35"> keyboard label

(src)="s36"> keyboard label
(trg)="s36"> keyboard label

(src)="s37"> keyboard label
(trg)="s37"> keyboard label

(src)="s38"> keyboard label
(trg)="s38"> keyboard label

(src)="s39"> keyboard label
(trg)="s39"> keyboard label

(src)="s40"> keyboard label
(trg)="s40"> keyboard label

(src)="s41"> keyboard label
(trg)="s41"> keyboard label