# dz/apt.xml.gz
# fil/apt.xml.gz


(src)="s1"> ཐུམ ་ སྒྲིལ ་ % s ཐོན ་ རིམ ་ % s ལུ ་ ཌེཔ ་ མ ་ ཚང ་ ཅིག ་ འདུག :
(trg)="s1"> Package % s bersyon % s ay may hindi naabot na kailangan :

(src)="s8"> བརླག ་ སྟོར ་ ཞུགས ་ པ :
(trg)="s8"> Nawawala :

(src)="s9"> ཁྱད ་ རྟགས ་ ཅན ་ གྱི ་ ཐོན ་ རིམ ་ ཚུ ་ གི ་ བསྡོམས :
(trg)="s9"> Kabuuang dami ng mga natatanging bersyon :

(src)="s20"> ཐུམ ་ སྒྲིལ ་ ཚུ ་ མ ་ ཐོབ །
(trg)="s20"> Walang mga package na mahanap

(src)="s23"> % sཐུམ ་ སྒྲིལ ་ འདི ་ ག ་ ཡོད ་ ཟཚོལ ་ མ ་ ཐོབ །
(trg)="s23"> Hindi mahanap ang package % s

(src)="s24"> ཐུམ ་ སྒྲིལ ་ གྱི ་ ཡིག ་ སྣོད :
(trg)="s24"> Mga package file :

(src)="s27"> ( མ ་ ཐོབ ། )
(trg)="s27"> ( hindi nahanap )

(src)="s28"> གཞི ་ བཙུགས ་ འབད ་ ཡོདཔ །
(trg)="s28"> Nailagay :

(src)="s29"> མི ་ ངོ :
(trg)="s29"> Kandidato :

(src)="s30"> ( ཅི ་ མེད ། )
(trg)="s30"> ( wala )

(src)="s36"> ཌིསིཀ ་ ཅིག ་ འདྲེན ་ འཕྲུལ ་ ནང ་ བཙུགས ་ བཞིནམ ་ ལས ་ ལོག ་ ལྡེ ་ འདི ་ ཨེབ །
(trg)="s36"> Maaari bang lagyan ng Disc sa drive at pindutin ang enter

(src)="s38"> ཁྱོད ་ ཀྱི ་ ཆ ་ ཚན ་ ནང ་ གི ་ སི ་ ཌི ་ ལྷག ་ ལུས ་ ཡོད ་ མི ་ གི ་ དོན ་ ལུ ་ འ ་ ནི ་ ལས ་ སྦྱོར ་ དེ ་ ཡང ་ བསྐྱར ་ འབད །
(trg)="s38"> Ulitin ang proseso para sa lahat ng mga CD sa iyong kumpol .

(src)="s41"> % s འདི ་ ནུས ་ ཅན ་ གྱི ་ ཌི ་ ཨི ་ བི ་ ཅིག ་ མེན ་ པས །
(trg)="s41"> % s ay hindi tamang DEB package .

(src)="s43"> % sལུ ་ འབྲི ་ མ ་ ཚུགས །
(trg)="s43"> Hindi makasulat sa % s

(src)="s44"> debconf ་ ་ འཐོན ་ རིམ ་ འདི ་ ལེན ་ མ ་ ཚུགས ། debconf འདི ་ གཞི ་ བཙུགས ་ འབད ་ ཡི ་ ག ་ ?
(trg)="s44"> Hindi makuha ang bersyon ng debconf . Ang debconf ba ay nakalagay ?

(src)="s45"> ཐུམ ་ སྒྲིལ ་ རྒྱ ་ བསྐྱེད ་ ཐོག ་ ཡིག ་ འདི ་ གནམ ་ མེད ་ ས ་ མེད ་ རིངམ ་ འདུག
(trg)="s45"> Ang listahan ng package extension ay masyadong mahaba

(src)="s46"> སྣོད ་ ཐོ ་ % s ་ ལས ་ སྦྱོར ་ འབདཝ ་ ད ་ འཛོལ ་ བ ་ འཐོན ་ ཡི །
(trg)="s46"> Nakamali sa pagpro-proseso ng direktoryong % s

(src)="s47"> འབྱུང ་ ཁུངས ་ རྒྱ ་ བསྐྱེད ་ ཀྱི ་ ཐོག ་ ཡིག ་ འདི ་ གནམ ་ མེད ་ ས ་ མེད ་ རིང ་ པས །
(trg)="s47"> Ang listahan ng source extension ay masyadong mahaba

(src)="s48"> ནང ་ དོན ་ ཡིག ་ སྣོད ་ ལུ ་ མགོ ་ ཡིག ་ འཛོལ ་ བ ་ འབྲི ་ ནིའི ་ མགོ ་ ཡིག
(trg)="s48"> Nagkamali sa pagsulat ng pang-ulo sa mga laman ng file

(src)="s49"> % sའཛོལ ་ བ ་ ལས ་ སྦྱོར ་ འབད ་ ནིའི ་ ནང ་ དོན །
(trg)="s49"> Nagkamali sa pagpro-proseso ng mga lamang % s

(src)="s52"> ཡིག ་ སྣོད ་ ལ ་ ལུ ་ ཅིག ་ ཐུམ ་ སྒྲིལ ་ ཡིག ་ སྣོད ་ སྡེ ་ ཚན ་`%s 'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག
(trg)="s52"> May ibang mga file na nawawala sa grupo ng package file `%s '

(src)="s53"> ཌི ་ བི ་ ངན ་ ཅན ་ བྱུང ་ ནུག ་ % s.རྒསཔ ་ ལུ ་ ཡིག ་ སྣོད ་ འདི ་ བསྐྱར ་ མིང ་ བཏགས ་ ཡི །
(trg)="s53"> Ang DB ay sira , binago ang pangalan sa % s.old

(src)="s54"> ཌི ་ བི ་ འདི ་ རྙིངམ ་ ཨིན ་ པས ་ % s ་ ཡར ་ བསྐྱེད ་ འབད ་ ནིའི ་ དོན ་ ལུ ་ དཔའ ་ བཅམ ་ དོ །
(trg)="s54"> Luma ang DB , sinusubukanng mag-upgrade % s

(src)="s56"> % s : % s ་ ཌི ་ བི ་ ཡིག ་ སྣོད ་ འདི ་ ཁ ་ ཕྱེ ་ མ ་ ཚུགས །
(trg)="s56"> Hindi mabuksa ang DB file % s : % s

(src)="s59"> འོད ་ རྟགས ་ ལེན ་ མ ་ ཚུགས །
(trg)="s59"> Hindi makakuha ng cursor

(src)="s60"> ཌབ ་ ལུ : % sསྣོད ་ ཐོ ་ འདི ་ ལྷག ་ མ ་ ཚུགས །
(trg)="s60"> W : Hindi mabasa ang direktoryo % s

(src)="s62"> ཨི :
(trg)="s62"> E :

(src)="s63"> ཌབ ་ ལུ :
(trg)="s63"> W :

(src)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .

# dz/dpkg.xml.gz
# fil/dpkg.xml.gz


(src)="s10"> ཡིག ་ འབྲུ ་ `%c ' མི་ཆོག་(ཡིག་གུ་ ཨང་ཡིག་ དང་ཡིག་འབྲུ་ ` %s' ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག)ar chitecture
(trg)="s10"> architecture

(src)="s212"> version
(trg)="s212"> version

(src)="s484">section
(trg)="s484"> section

(src)="s936">architecture
(trg)="s936"> architecture

# dz/empathy.xml.gz
# fil/empathy.xml.gz


(src)="s19"> གློག ་ ལམ ་ མེད ་ པའི ་ འབྲེལ ་ བ ་ འཐབ ་ ཚུ ་ ས ་ སྟོན ་
(trg)="s19"> Ipakita ang mga offline na contact .

(src)="s27"> ཁ ་ སླབ ་ གསརཔ ་ ཚུ ་ སྒོ ་ སྒྲིག ་ སོ ་ སོ ་ ཚུ ་ ནང ་ ཁ ་ ཕྱེ ་
(trg)="s27"> Buksan ang mga bagong chat sa sari-sariling mga window .

(src)="s28"> ཁ ་ སླབ ་ གསརཔ ་ གི ་ དོན ་ ལུ ་ ཁ ་ སླབ ་ སྒོ ་ སྒྲིག ་ སོ ་ སོ ་ ཅིག ་ ཨ ་ རྟག ་ རང ་ ཁ ་ ཕྱེ །
(trg)="s28"> Laging magbukas ng hiwalay na window para sa mga bagong pag-uusap o chat .

(src)="s35"> བརྡ ་ བསྐུལ ་ སྒྲ ་ སྐད ་ ཚུ ་ ལག ་ ལེན ་ འཐབ ་
(trg)="s35"> Gumamit ng tunog para sa mga notipikasyon .

(src)="s63"> ཚད ་ རིས ་ ཅན ་ གྱི ་ སི ་ མའི ་ ལི ་ ཚུ ་ ལག ་ ལེན ་ འཐབ ་
(trg)="s63"> Gumamit ng mga pinagandang smiley .

(src)="s67"> ཁ ་ སླབ ་ སྒོ ་ སྒྲིག ་ བརྗོད ་ དོན ་
(trg)="s67"> Tema ng chat window .

(src)="s68"> ཁ ་ སླབ ་ སྒོ ་ སྒྲིག ་ ཚུ ་ ནང ་ གྲོས ་ གླེང ་ འདི ་ བཀྲམ ་ སྟོན ་ འབད ་ ནིའི ་ དོན ་ ལས ་ ལག ་ ལེན ་ འཐབ ་ ཡོད ་ མི ་ བརྗོད ་ དོན ་ འདི །
(trg)="s68"> Ang tema na ginagamit upang ipakita ang pag-uusap sa chat window .

(src)="s77"> ཁ ་ སླབ ་ ཁང ་ མིག ་ ཚུ ་ གི ་ དོན ་ ལུ ་ བརྗོད ་ དོན ་ ལག ་ ལེན ་ འཐབ ་
(trg)="s77"> Gumamit ng tema para sa mga chat room .

(src)="s125"> འཐོབ ་ ཚུགསཔ ་
(trg)="s125"> Maaari

(src)="s126"> ཁོམ ་ མེདཔ ་
(trg)="s126"> May ginagawa

(src)="s127"> ཕྱི ་ ཁར ་
(trg)="s127"> Umalis

(src)="s129"> གློག ་ ལམ ་ མེད ་ པ ་ presence
(trg)="s129"> Offlinepresence

(src)="s184"> MyUserName on freenode
(trg)="s184"> MyUserName on freenode

(src)="s185"> Jabber Account
(trg)="s185"> Jabber Account

(src)="s263"> ཆོག ་ ཡིག ་ : ( _ w )
(trg)="s263"> _ Hudyat :

(src)="s274"> ཁྱོད ་ རའི ་ ཨེ ་ ཝ ་ ཊར ་ གཟུགས ་ བརྙན ་ སེལ ་ འཐུ ་ འབད ་
(trg)="s274"> Piliin ang iyong larawan

(src)="s276"> གཟུག ་ བརྙན ་ མེད ་
(trg)="s276"> Walang larawan

(src)="s279"> ཆེར ་ བསྐྱེད ་ འབད ་ ནིའི ་ དོན ་ ལས ་ ཨེབ ་ གཏང ་ འབད ་
(trg)="s279"> Pindutin upang palakihin

(src)="s337"> % s གིས ་ ཁང ་ མིག ་ བཞག ་ ཡོདཔ ་ foo has left the room
(trg)="s337">foo has left the room

(src)="s349"> Escher Cat ( SMS )
(trg)="s349">Escher Cat (SMS)

(src)="s394"> verb in a column header displaying group names
(trg)="s394">verb in a column header displaying group names

(src)="s418"> menu item
(trg)="s418">menu item

(src)="s425"> བརྡ ་ དོན ་ ( _ m ) Edit individual ( contextual menu )
(trg)="s425">Edit individual (contextual menu)

(src)="s458"> Location , $ date
(trg)="s458">Location, $date

(src)="s467"> verb displayed on a button to select an IRC network
(trg)="s467">verb displayed on a button to select an IRC network

(src)="s478"> A date with the time
(trg)="s478">A date with the time

(src)="s532"> Google TalkYahoo !
(trg)="s532">Google TalkYahoo!

(src)="s625"> ཨའི ་ ཌི ་ ཨར ་ སི ་ གི ་ མ ་ དངུལ ་ རྒྱབ ་ སྐྱོར ་ ཐོག ་ ལས ་ ་ བརྡ ་ དོན ་ འཕྲུལ ་ རིག ་ ལས ་ ཁུངས ་ ནང ་ སྐད ་ བསྒྱུར ་ འབད ་ ཡི ། ཁ ་ གསལ ་ གྱི ་ དོན ་ ལུ ་ འབྲེལ ་ བ ་ འཐབ ་ ས ་ : < pema _ geyleg \ @ druknet \ .bt > Launchpad Contributions : Dawa pemo https : / / launchpad.net / ~ daws-403
(trg)="s625">Launchpad Contributions: Rage Callao https://launchpad.net/~rage.callao iamnotafatso https://launchpad.net/~iamnotafatso

(src)="s793"> file transfer percent
(trg)="s793">file transfer percent

# dz/evince.xml.gz
# fil/evince.xml.gz


(src)="s34"> གོམས ་ འདྲིས ་ མ ་ ཚུདཔ ། Type 1 ( One of the Standard 14 Fonts )
(trg)="s34"> Type 1 ( One of the Standard 14 Fonts )

(src)="s35"> TrueType ( Not one of the Standard 14 Fonts )
(trg)="s35"> TrueType ( Not one of the Standard 14 Fonts )

(src)="s153"> predefinito : mm
(trg)="s153"> predefinito : mm

(src)="s259"> གསལ ་ སྟོན ་ ཐབས ་ ལམ ་ ནང ་ ལུ ་ གཡོག ་ བཀོལ ་ དོ ། % d hit ( s ) on this page
(trg)="s259"> % d hit ( s ) on this page

# dz/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# fil/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> ཇི ་ ནོམ ་ གྱི ་ སྐོར ་ ལས །
(trg)="s1"> Tungkol sa GNOME

(src)="s2"> ཇི ་ ནོམ ་ གྱི ་ སྐོར ་ ལས ་ དེ ་ ལས ་ ལྷག ་ སྟེ ་ ཤེསཔ ་ འབད །
(trg)="s2"> Pagaralan pa ang tungkol sa GNOME

(src)="s3"> གནས ་ ཚུལ །
(trg)="s3"> Mga Balita

(src)="s4"> ཇི ་ ནོམ ་ དཔེ ་ མཛོད ་
(trg)="s4"> Aklatan ng GNOME

(src)="s5"> ཇི ་ ནོམ ་ གྱི ་ ཆ ་ རོགས ་ ཚུ །
(trg)="s5"> Mga kaibigan ng GNOME

(src)="s6"> འབྲེལ ་ ས །
(trg)="s6"> Kontak

(src)="s7"> ཤེས ་ བརྗོད ་ མ ་ ཚུགས ་ པའི ་ ཇི ་ ཨི ་ ཇི ་ ཨེལ ་ དེ །
(trg)="s7"> Ang Misteryosong GEGL

(src)="s8"> ཙེར ་ སྒྲ ་ ཅན ་ གྱི ་ རབ ་ བར ་ ཇི ་ ནོམ
(trg)="s8"> Ang GNOME na Squeaky Rubber ( Umiirit na Goma )

(src)="s9"> ཝཱན ་ ཌ ་ ཟེར ་ མི ་ ཇི ་ ནོམ ་ ཕིཤ ་ །
(trg)="s9"> Wanda Ang Isda ng GNOME

(src)="s10"> ཡུ ་ ཨར ་ ཨེལ ་ ཁ ་ ཕྱེ ( _ O )
(trg)="s10"> Buksan ang URL

(src)="s11"> ཡུ ་ ཨར ་ ཨེལ ་ འདྲ ་ བཤུས ་ རྐྱབས ་ ( _ C )
(trg)="s11"> Kopyahin ang URL

(src)="s12"> ཇི ་ ནོམ ་ ཌེཀསི ་ ཊོཔ ་ གི ་ སྐོར ་ ལས །
(trg)="s12"> Tungkol sa Desktop ng GNOME

(src)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s13"> Mga % ( name ) : mga % ( value )

(src)="s14"> ཇི ་ ནོམ ་ ཌེཀསི ་ ཊོཔ ་ ལུ ་ བྱོན ་ པ ་ ལེགས ་ སོ ་ ཡོད །
(trg)="s14"> Maligayang Pagdating sa Desktop ng GNOME

(src)="s15"> ཁྱོད ་ ལུ ་ འབག ་ འོང ་ མི ་ :
(trg)="s15"> Inihatid sa iyo ni :

(src)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s16"> Mga % ( name ) : mga % ( value )

(src)="s17"> ཐོན ་ རིམ །
(trg)="s17"> Bersyon

(src)="s18"> བགོ ་ འགྲེམ ་ པ །
(trg)="s18"> Tagapamahagi

(src)="s19"> བཟོ ་ བའི ་ ཚེས ་ གྲངས །
(trg)="s19"> Petsa ng Paggawa

(src)="s20"> འ ་ ནི ་ ཇི ་ ནོམ ་ ཐོན ་ རིམ ་ གུ ་ བརྡ ་ དོན ་ བཀྲམ ་ སྟོན ་ འབད ་
(trg)="s20"> Ipakita ang impormasyon tunkol sa bersyon ng GNOME na ito

(src)="s21"> ཇི ་ ནོམ ་ འདི ་ ཡུ ་ ནིགསི ་ བཟུམ ་ མའི ་ རིགས ་ ཚན ་ གྱི ་ གློག ་ རིག ་ བཀོལ ་ སྤྱོད ་ རིམ ་ ལུགས ་ ཚུ ་ གི ་ དོན ་ ལུ ་ སྟོང ་ པར ་ དང ་ ལག ་ ལེན ་ འཐབ ་ བཏུབ ་ གཏན ་ ཏོག ་ ཏོ ་ འཛུལ ་ སྤྱོད ་ འབད ་ བཏུབ ་ པའི ་ ཌེཀསི ་ ཊོཔ ་ མཐའ ་ འཁོར ་ ཅིག ་ ཨིན །
(trg)="s21"> Ang GNOME ay libre , nagagamit , matatag , aksesibol na environment ng desktop para sa wangis-Unix na pamilya ng mga operating system .

(src)="s22"> ཇི ་ ནོམ ་ ནང ་ ལུ ་ ཡིག ་ སྣོད ་ འཛིན ་ སྐྱོང ་ པ ་ དང ་ ཝེབ ་ བའརུ ་ ཟར དཀར ་ ཆག ་ དེ ་ ལས ་ གློག ་ རིམ ་ ལེ ་ ཤ ་ བརྩིས ་ ཏེ ་ ང ་ བཅས ་ རའི ་ གློག ་ རིག ་ ནང ་ མཐོང ་ མི ་ མང ་ ཤོས ་ རང ་ ཚུད ་ དེ ་ ཡོད །
(trg)="s22"> Kasama sa GNOME ang karamihan sa nakikita mo sa iyong kompyuter , kabilang ang tagapangasiwa ng file , browser ng web , mga menu at maraming mga aplikasyon .

(src)="s23"> ཇི ་ ནོམ ་ ནང ་ ལུ ་ གློག ་ རིམ ་ ལས ་ རིམ ་ པ ་ ཚུ ་ གིས ་ ནུས ་ ཤུགས ་ ཅན ་ དང ་ རྒྱས ་ སྤྲོས ་ ལྡན ་ པའི ་ གློག ་ རིམ ་ ཚུ ་ གསར ་ བསྐྲུན ་ འབད ་ བཅུག ་ ནིའི ་ གོང ་ འཕེལ ་ གོ ་ སྐབས ་ ཆ ་ ཚང ་ ཅིག ་ ཡང ་ ཡོདཔ ་ ཨིན །
(trg)="s23"> Kasama rin sa GNOME ang kumpletong plataporma ng paglikha para sa mga programmer ng mga aplikasyon , na nagpapahintulot sa paggawa ng makapangyarihan at komplikadong mga aplikasyon .

(src)="s24"> ཇི ་ ནོམ ་ གྱིས ་ ལག ་ ལེན ་ འཐབ ་ ནི ་ དང ་ འཛུལ ་ སྤྱོད ་ དུས ་ རྒྱུན ་ གསར ་ བཏོན ་ འབད ་ ནི ་ དང ་ ལས ་ ཁང ་ ལས ་ རྒྱབ ་ སྐྱོར ་ སྒྲིང ་ སྒྲིང ་ འབད ་ ནི ་ ལུ ་ གཙོ ་ བོར ་ བཏོན ་ མི ་ ལུ ་ བརྟེན ་ ཏེ ་ སྟོང ་ མར ་ འཐོབ ་ པའི ་ ཌེཀསི ་ ཊོཔ ་ མཉེན ་ ཆས ་ ཚུ ་ གི ་ གྲས ་ ལས ་ མཐུན ་ མོང ་ མ ་ ཡིན ་ པ ་ ཅིག ་ ལུ ་ གྱུར ་ ཏེ ་ ཡོད །
(trg)="s24"> Ang pokus ng GNOME sa pagiging gamitin at aksesibilidad , regular na ikot ng paglalabas , at malakas na suporta ng mga korporasyon ay ang gumagawa dito para maging kakaiba sa mga desktop ng Libreng Software .

(src)="s25"> ཇི ་ ནོམ ་ གྱི ་ སྟོབས ་ ཤུགས ་ སྦོམ ་ ཤོས ་ དེ ་ རང ་ མི ་ སྡེ ་ སྒྲིང ་ སྒྲིང ་ ཡོད ་ མི ་ འདི ་ ཨིན ། དེ ་ ཡང ་ ངོ ་ བོ ་ ལུ ་ ཀོ ་ ཌིང ་ གི ་ རིག ་ རྩལ ་ ཡོད ་ རུང ་ མེད ་ རུང ་ མི ་ ག ་ གིས ་ ཡང ་ ཇི ་ ནོམ ་ ལེགས ་ བཅོས ་ གཏང ་ ནི ་ ལུ ་ ཕན ་ ཐབས ་ འབད ་ ཚུགས །
(trg)="s25"> Ang pinakadakilang lakas ng GNOME ay ang aming malakas na komunidad . Kahit sino , mayroon man o walang galing sa pagpro-program , ay pwedeng umambag para gawing mas mahusay ang GNOME .

(src)="s26"> ཇི ་ ནོམ ་ འདི ་ སྤྱི ་ ལོ ་ ༡༩༩༧ ལུ ་ འགོ ་ བཙུགས ་ ཞིནམ ་ ལས ་ ཚུར ་ མི ་ བརྒྱ ་ ཕྲག ་ ལེ ་ ཤ ་ ཅིག ་ གིས ་ ཇི ་ ནོམ ་ གྱི ་ ཀོཌི ་ ལུ ་ ཕན ་ ཐབས ་ འབད ་ ཡོདཔ ་ མ ་ ཚད ་ ལེ ་ ཤ ་ ཅིག ་ གིས ་ སྐད ་ བསྒྱུར ་ དང ་ ཡིག ་ བཀོད ་ སྤུས ་ ཚད ་ ལེགས ་ བཅོས ་ ཚུ ་ བརྩིས ་ ཏེ ་ གལ ་ ཆེའི ་ ཐབས ་ ལམ ་ གཞན ་ གྱི ་ ཐོག ་ ལས ་ ཕན ་ ཐབས ་ འབད ་ ཡི ། UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Daan-daang mga tao ang nagaambag ng program sa GNOME simula nang ito 'y umpisahan noong 1997 ; marami pa ang nagambag sa iba pang mahahalagang kaparaanan , kabilang na ang pagsasalin sa ibang wika , paggawa ng dokumento , at paniniguro ng kalidad.UnknownMonitor vendor

(src)="s28"> ཡིག ་ སྣོད ་ ' % s ' : % s ལྷག ་ ནི ་ ལུ ་ འཛོལ ་ བ །
(trg)="s28"> May pagkakamali sa pagbasa ng file ' % s ' : % s

(src)="s29"> ཡིག ་ སྣོད ་ ' % s ' : % s ལོག ་ སྟེ ་ བསྒྱིར ་ ནི ་ ལུ ་ འཛོལ ་ བ ། namename
(trg)="s29"> May pagkakamali sa pagrerewind ng file ' % s ' : % snamename

(src)="s30"> མིང ་ མིན ་ འདུག
(trg)="s30"> Walang pangalan

(src)="s31"> ཡིག ་ སྣོད ་ ' % s ' དེ ་ དུས ་ རྒྱུན ་ གྱི ་ ཡིག ་ སྣོད ་ ཡང ་ ན ་ སྣོད ་ ཐོ ་ ཅིག ་ མེན ་ པས །
(trg)="s31"> Ang file na ' % s ' ay hindi regular na file o directory

(src)="s33"> བསྲུང ་ ནིའི ་ ཡིག ་ སྣོད ་ ཀྱི ་ མིང ་ མིན ་ འདུག
(trg)="s33"> Walang pangalan ng file na pagse-save-an

(src)="s34"> % s འགོ ་ བཙུགས ་ དོ །
(trg)="s34"> Sinisimulan % s

(src)="s35"> གསར ་ བཙུགས ་ འབད ་ ནིའི ་ ཡུ ་ ཨར ་ ཨེལ ་ མིན ་ འདུག
(trg)="s35"> Walang URL na ilulunsad

(src)="s36"> གསར ་ བཙུགས ་ འབད ་ བཏུབ ་ པའི ་ རྣམ ་ གྲངས ་ ཅིག ་ མེན ་ པས །
(trg)="s36"> Item na hindi mailulunsad