# de_DE/adduser.xml.gz
# zh_CN/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Nur root darf Benutzer oder Gruppen zum System hinzufügen .
(trg)="s1"> 只有 root 才能将用户或组添加到系统 。
(src)="s2"> Nur einer oder zwei Namen sind erlaubt .
(trg)="s2"> 只允许一个或者两个名字 。
(src)="s3"> Geben Sie nur einen Namen in diesem Modus an .
(trg)="s3"> 这个模式下只能指定一个名字 。
(src)="s4"> Die Optionen --group , --ingroup und --gid schließen sich gegenseitig aus .
(trg)="s4"> --group , --ingroup , 和 --gid 选项是不能同时使用的 。
(src)="s5"> Das Homeverzeichnis muss eine absolute Verzeichnisangabe ein .
(trg)="s5"> 主目录必须是一个绝对路径 。
(src)="s11"> Die GID » % s « ist bereits in Benutzung .
(trg)="s11"> GID " % s " 已被占用 。
(src)="s12"> Keine GID im Bereich von % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) verfügbar .
(trg)="s12"> 范围 % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) 里没有可用的 GID 。
(src)="s13"> Gruppe » % s « wurde nicht angelegt .
(trg)="s13"> 组 " % s " 没有被创建 。
(src)="s15"> Fertig .
(trg)="s15"> 完成 。
(src)="s16"> Die Gruppe » % s « existiert bereits .
(trg)="s16"> " % s " 组已经存在 。
(src)="s17"> Keine GID im Bereich von % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) verfügbar .
(trg)="s17"> 范围 % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) 里没有可用的 GID 。
(src)="s18"> Der Benutzer » % s « existiert nicht .
(trg)="s18"> 用户 " % s " 不存在 。
(src)="s19"> Die Gruppe » % s « existiert nicht .
(trg)="s19"> " % s " 组不存在 。
(src)="s20"> Der Benutzer » % s « ist bereits ein Mitglied der Gruppe % s .
(trg)="s20"> 用户 " % s " 已经属于 " % s " 组 。
(src)="s25"> Im Bereich % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) steht kein weiteres Paar aus Benutzer- und Gruppenkennung ( UID , GID ) mehr zur Verfügung .
(trg)="s25"> 范围 % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) 里没有可用的 UID / GID 。
(src)="s26"> Benutzer » % s « wurde nicht angelegt .
(trg)="s26"> 用户 " % s " 未创建成功 。
(src)="s27"> Im Bereich % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) steht keine Benutzerkennung ( UID ) mehr zur Verfügung .
(trg)="s27"> 范围 % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) 里没有可用的 UID 。
(src)="s28"> Interner Fehler
(trg)="s28"> 内部错误
(src)="s36"> Im Bereich % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) steht kein weiteres Paar aus Benutzer- und Gruppenkennung ( UID , GID ) mehr zur Verfügung .
(trg)="s36"> 范围 % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) 里没有可用的 UID / GID 。
(src)="s37"> Im Bereich % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) steht keine Benutzerkennung ( UID ) mehr zur Verfügung .
(trg)="s37"> 范围 % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) 里没有可用的 UID 。
(src)="s40"> Zugang verweigert
(trg)="s40"> 权限不足
(src)="s41"> Ungültigte Kombination von Optionen
(trg)="s41"> 选项组合无效
(src)="s42"> Unerwartete Fehlfunktion , nichts ausgeführt
(trg)="s42"> 未知错误 , 操作取消
(src)="s43"> Unerwartete Fehlfunktion , Datei passwd nicht gefunden
(trg)="s43"> 未知错误 , passwd 文件遗失
(src)="s44"> Datei passwd in Gebrauch , erneut versuchen
(trg)="s44"> passwd 文件忙 , 请再试
(src)="s45"> Ungültiges Argument für die wählbare Möglichkeit locale noexpr
(trg)="s45"> 无效的参数 locale noexpr
(src)="s46"> locale yesexpr
(trg)="s46"> 再试一次 ? [ y / N ] locale yesexpr
(src)="s50"> Heimverzeichnis » % s « wird nicht erstellt .
(trg)="s50"> 无法创建主目录 " % s "
(src)="s58"> Der Benutzer » % s « existiert bereits und ist kein Systembenutzer .
(trg)="s58"> 用户 " % s " 已存在 , 但不是系统用户 。
(src)="s59"> Der Benutzer » % s « existiert bereits .
(trg)="s59"> 用户 " % s " 已经存在 。
(src)="s65"> Gestatte Verwendung eines zweifelhaften Benutzernamens .
(trg)="s65"> 允许使用可疑的用户名 .
(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> adduser [ --home 用户主文件夹 ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ( 无主文件夹 ) ] [ --uid 用户ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup 用户组 | --gid 组ID ] [ --disabled-password ( 禁用密码 ) ] [ --disabled-login ( 禁止登录 ) ] [ --encrypt-home ] 用户名 添加一个普通用户 adduser --system [ --home 用户主文件夹 ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ( 无主文件夹 ) ] [ --uid 用户ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup 用户组 | --gid 组ID ] [ --disabled-password ( 禁用密码 ) ] [ --disabled-login ( 禁止登录 ) ] 用户名 添加一个管理员 adduser --group [ --gid 组ID ] 用户组名 addgroup [ --gid ID ] 用户组名 添加一个用户组 addgroup --system [ --gid 组ID ] 用户组名 添加一个管理员用户组 adduser 用户名 用户组名 将一已存在的用户移至一已存在的用户组 常规设置 : --quiet | -q 不要在标准输出中给出进度信息 --force-badname 允许用户名不匹配 : NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] 配置变量 --help | -h 给出本命令用法 --version | -v 版本号和版权 --conf | -c 文件 使用文件中的配置 --help " and " --version
(src)="s78"> Nur root darf Benutzer oder Gruppen vom System löschen .
(trg)="s78"> 只有 root 才能从系统中删除用户或组 。
(src)="s79"> Keine Optionen nach dem Namen erlaubt .
(trg)="s79"> 名字后面不允许再有选项 。
(src)="s80"> Geben Sie den zu entfernenden Gruppennamen ein :
(trg)="s80"> 请输入要删除的组名 :
(src)="s81"> Geben Sie den zu entfernenden Benutzernamen ein :
(trg)="s81"> 请输入要删除的用户名 :
(src)="s92"> % s kann nicht gesichert oder entfernt werden , da es ein Mount-Punkt ist .
(trg)="s92"> 不会备份或删除 ' % s ' , 它是一个挂载点 .
(src)="s93"> % s kann nicht gesichert oder entfernt werden , da es mit % s übereinstimmt .
(trg)="s93"> 不会备份或删除 " % s " , 它和 % s 匹配 。
(src)="s95"> Sichere Dateien vor dem Löschen nach % s ...
(trg)="s95"> 正在备份将要删除的文件到 % s ...
(src)="s99"> getgrnam % s fehlgeschlagen . Dies sollte nicht passieren ...
(trg)="s99"> getgrnam " % s " 失败 。 这不应该发生 。
(src)="s101"> Die Gruppe » % s « ist nicht leer !
(trg)="s101"> " % s " 组不为空 !
(src)="s102"> Benutzer » % s « hat bereits » % s « als primäre Gruppe eingetragen !
(trg)="s102"> " % s " 仍以 " % s " 作为他们的首选组 !
(src)="s104"> % s ist kein Mitglied in der Gruppe % s .
(trg)="s104"> " % s " 不是 " % s " 组成员 。
(src)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> 版权所有 ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
# de_DE/aptitude.xml.gz
# zh_CN/aptitude.xml.gz
(src)="s120"> errorIgn
(trg)="s120"> 读取 : errorIgn
(src)="s143"> ignoredErr
(trg)="s143"> 命中ignoredErr
(src)="s160"> DONE
(trg)="s160"> 完成DONE
(src)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2
(trg)="s286"> 动作 “ % s ” Pkg1 depends upon Pkg2
(src)="s289"> rreject
(trg)="s289"> 此动作当前被认可 ; 只要可能其就会被选择 。 rreject
(src)="s290"> rreject
(trg)="s290"> 输入 " r % s " 以让此动作出现在新解决方案中 。 rreject
(src)="s291"> aapprove
(trg)="s291"> 输入 " r % s " 阻止此动作出现在新解决方案中 。 aapprove
(src)="s292"> aapprove
(trg)="s292"> 输入 " a % s " 以即使在可能时新解决方案也不包含此动作 。 aapprove
(src)="s437"> ERRERROR
(trg)="s437"> 标准输入中遇到意料之外的文件结束标志ERRERROR
(src)="s478"> Localized defaults | aptitude-defaults.ww
(trg)="s478"> 您可能需要更新软件包列表来解决缺少这些文件的问题Localized defaults | aptitude-defaults.ww
(src)="s548"> ?
(trg)="s548"> 未知的项目类型 : “ % s ” 。 ?
(src)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging
(trg)="s1014">æªç¥çæ¥å¿çº§å«åâ%sâ (å¯ç¨çå¼æ "trace", "debug", "info", "warn", "error", "fatal", or "off")ã.", such as "aptitude.util.logging
(src)="s1029"> why
(trg)="s1029">全部软件包及依赖版本why
# de_DE/eject.xml.gz
# zh_CN/eject.xml.gz
(src)="s2"> Lange Optionen : -h --help -v --verbose -d --default -a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed -r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape -n --noop -V --version -p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle
(trg)="s2"> 长选项 : -h --help -v --verbose -d --default -a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed -r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape -n --noop -V --version -p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle
(src)="s3"> Der Parameter < name > kann ein Gerät oder Einhängepunkt sein . Wenn er fehlt , wird `%s ' verwendet. Ohne Angabe werden nacheinander -r, -s, -f und -q probiert, bis es klappt.
(trg)="s3"> 参数 < name > 可以是一个设备的文件夹或者是一个指定的装载 。 如果忽略 < name > 参数 , 名字默认为 ' % s ' 。 系统默认会依次尝试-r , -s , -r和-q命令直到成功 。
(src)="s4"> % s : ungültiges Argument für die Option --auto / -a
(trg)="s4"> % s : --auto / -a 选项的参数无效
(src)="s5"> % s : ungültiges Argument für die Option --changerslot / -c
(trg)="s5"> % s : --changerslot / -c 选项的参数无效
(src)="s6"> % s : ungültiges Argument für die Option --cdspeed / -x
(trg)="s6"> % s : --cdspeed / -x 选项的参数无效
(src)="s8"> eject Version % s von Jeff Tranter ( tranter @ pobox.com )
(trg)="s8"> eject 版本 : % s 作者 : Jeff Tranter ( tranter @ pobox.com )
(src)="s9"> % s : zu viele Argumente
(trg)="s9"> % s : 参数太多
(src)="s10"> % s : konnte keinen Speicher anfordern
(trg)="s10"> % s : 无法分配内存
(src)="s11"> % s : FindDevice wurde zu oft aufgerufen
(trg)="s11"> % s : FindDivice调用过于频繁
(src)="s12"> % s : CD-ROM auto-eject fehlgeschlagen : % s
(trg)="s12"> % s : 光驱自动弹出命令失败 : % s
(src)="s13"> % s : CD-ROM select disc fehlgeschlagen : % s
(trg)="s13"> % s : 光驱选择光盘命令失败 : % s
(src)="s14"> % s : CD-ROM load from slot fehlgeschlagen : % s
(trg)="s14"> % s : 从插槽载入光驱命令失败 : % s
(src)="s15"> % s : IDE / ATAPI CD-ROM Wechsler von diesem Kernel nicht unterstützt
(trg)="s15"> % s : IDE / ATAPI光驱不被本版本内核支持
(src)="s16"> % s : CD-ROM Schließen fehlgeschlagen : % s
(trg)="s16"> % s : 光驱托盘关闭命令失败 : % s
(src)="s17"> % s : CD-ROM Schließen von diesem Kernel nicht unterstützt
(trg)="s17"> % s : 光驱托盘关闭命令不被本版本内核支持
(src)="s18"> % s : Automatisches Schließen / Öffnen des Laufwerks von diesem Kernel nicht unterstützt
(trg)="s18"> % s : 此内核不支持CD-ROM托盘切换命令
(src)="s19"> % s : CD-ROM selecter vitesse pas s 'accomplir : % s
(trg)="s19"> % s : 光驱速度选择命令失败 : % s
(src)="s20"> % s : CD-ROM Geschwindigkeit setzen von diesem Kernel nicht unterstützt
(trg)="s20"> % s : 光驱速度选择命令不被本版本内核支持
(src)="s21"> % s : kann die Geschwindigkeit nicht aus / proc / sys / dev / cdrom / info lesen
(trg)="s21"> % s : 无法从 / proc / sys / dev / cdrom / info 中读取速度信息
(src)="s23"> % s : `%s ' ist ein Link auf ` % s '
(trg)="s23"> % s : ' % s '与 ' % s '有连接
(src)="s24"> % s : Fehler beim Suchen des CD-ROM-Namens
(trg)="s24"> % s : 查找CD-ROM名称时出错
(src)="s25"> % s : Fehler beim Lesen der Geschwindigkeit
(trg)="s25"> % s : 读取速度信息时出错
(src)="s29"> % s : kann umount für `%s ' nicht ausführen: % s
(trg)="s29"> % s : 无法执行`%s '的umount命令: % s
(src)="s30"> % s : kann nicht forken : % s
(trg)="s30"> % s : 不能够执行派生指令 : % s
(src)="s31"> % s : Unmounten von `%s ' nicht normal beendet
(trg)="s31"> % s : 卸载 " % s " 非正常退出
(src)="s32"> % s : Unmounten von `%s ' fehlgeschlagen
(trg)="s32"> % s : 卸载 `%s '失败
(src)="s33"> % s : kann `%s ' nicht öffnen
(trg)="s33"> % s : 不能够打开`%s '
(src)="s34"> kann % s nicht öffnen : % s
(trg)="s34"> 不能够打开 % s : % s
(src)="s35"> % s : kann / etc / fstab nicht öffnen : % s
(trg)="s35"> % s : 不能够打开 / etc / fstab : % s
(src)="s38"> % s : Unmounte `%s '
(trg)="s38"> % s : 卸载中 : % s
(src)="s39"> % s : `%s ' ist ein Gerät mit mehreren Partitionen
(trg)="s39"> % s : ' % s '是一个多分区设备
(src)="s40"> % s : `%s ' ist kein Gerät mit mehreren Partitionen
(trg)="s40"> % s : ' % s '不是一个多分区设备
(src)="s41"> % s : setze CD-ROM Geschwindigkeit auf auto
(trg)="s41"> % s : 设置光驱速度为自动选择
(src)="s42"> % s : setze CD-ROM Geschwindigkeit auf % dX
(trg)="s42"> % s : 设置光驱速度为 % dX
(src)="s43"> % s : Standardgerät : `%s '
(trg)="s43"> % s : 默认设备 : `%s '
(src)="s44"> % s : benutze Standardgerät `%s '
(trg)="s44"> % s : 使用默认设备 : `%s '
(src)="s45"> % s : Gerätename ist `%s '
(trg)="s45"> % s : 设备名字为 : `%s '
(src)="s46"> % s : kann Gerät `%s ' nicht finden/öffnen
(trg)="s46"> % s : 不能够找到或者打开设备原因为 : `%s '
(src)="s47"> % s : erweiterter Name ist `%s '
(trg)="s47"> % s : 扩展名为 : `%s '
(src)="s48"> % s : maximale symbolische Link Tiefe überschritten : `%s '
(trg)="s48"> % s : 超出最大符号链接深度 :`%s
(src)="s49"> % s : `%s ' ist nach ` % s ' gemountet
(trg)="s49"> % s : ' % s '被装载到 `%s '
(src)="s50"> % s : `%s ' ist nicht gemountet
(trg)="s50"> % s : ' % s '未被装载
(src)="s51"> % s : `%s ' kann nach` % s ' gemountet werden
(trg)="s51"> % s : `%s '可以被装载到' % s'