# de_DE/adduser.xml.gz
# sr/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Nur root darf Benutzer oder Gruppen zum System hinzufügen .
(trg)="s1"> Само администратор може да дода корисника или групу на систему .

(src)="s2"> Nur einer oder zwei Namen sind erlaubt .
(trg)="s2"> Само једно или два имена су дозвољена .

(src)="s3"> Geben Sie nur einen Namen in diesem Modus an .
(trg)="s3"> Наведите само једно име у овом режиму рада .

(src)="s4"> Die Optionen --group , --ingroup und --gid schließen sich gegenseitig aus .
(trg)="s4"> Опције „ --group “ , „ --ingroup “ , и „ --gid “ се међусобно искључују .

(src)="s5"> Das Homeverzeichnis muss eine absolute Verzeichnisangabe ein .
(trg)="s5"> Кориснички директоријум мора бити апсолутна путања .

(src)="s11"> Die GID » % s « ist bereits in Benutzung .
(trg)="s11"> ГИБ „ % s “ је већ у употреби .

(src)="s12"> Keine GID im Bereich von % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) verfügbar .
(trg)="s12"> Нема доступног ГИБ-а у распону % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID — LAST _ SYS _ GID ) .

(src)="s13"> Gruppe » % s « wurde nicht angelegt .
(trg)="s13"> Нисам направио групу „ % s “ .

(src)="s15"> Fertig .
(trg)="s15"> Урадио сам .

(src)="s16"> Die Gruppe » % s « existiert bereits .
(trg)="s16"> Група „ % s “ већ постоји .

(src)="s17"> Keine GID im Bereich von % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) verfügbar .
(trg)="s17"> Нема доступног ГИБ-а у распону % d- % d ( FIRST _ GID — LAST _ GID ) .

(src)="s18"> Der Benutzer » % s « existiert nicht .
(trg)="s18"> Не постоји корисник „ % s “ .

(src)="s19"> Die Gruppe » % s « existiert nicht .
(trg)="s19"> Не постоји група „ % s “ .

(src)="s20"> Der Benutzer » % s « ist bereits ein Mitglied der Gruppe % s .
(trg)="s20"> Корисник „ % s “ је већ члан групе „ % s “ .

(src)="s25"> Im Bereich % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) steht kein weiteres Paar aus Benutzer- und Gruppenkennung ( UID , GID ) mehr zur Verfügung .
(trg)="s25"> Ниједан пар ЈИБ / ГИБ није слободан у опсегу % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID — LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s26"> Benutzer » % s « wurde nicht angelegt .
(trg)="s26"> Нисам направио корисника „ % s “ .

(src)="s27"> Im Bereich % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) steht keine Benutzerkennung ( UID ) mehr zur Verfügung .
(trg)="s27"> Ниједан ЈИБ није слободан у опсегу % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID — LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> Interner Fehler
(trg)="s28"> Унутрашња грешка

(src)="s36"> Im Bereich % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) steht kein weiteres Paar aus Benutzer- und Gruppenkennung ( UID , GID ) mehr zur Verfügung .
(trg)="s36"> Ниједан пар ЈИБ / ГИБ није слободан у опсегу % d- % d ( FIRST _ UID — LAST _ UID ) .

(src)="s37"> Im Bereich % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) steht keine Benutzerkennung ( UID ) mehr zur Verfügung .
(trg)="s37"> Ниједан ЈИБ није слободан у опсегу % d- % d ( FIRST _ UID — LAST _ UID ) .

(src)="s40"> Zugang verweigert
(trg)="s40"> Овлашћење је одбијено

(src)="s41"> Ungültigte Kombination von Optionen
(trg)="s41"> неисправна комбинација опција

(src)="s42"> Unerwartete Fehlfunktion , nichts ausgeführt
(trg)="s42"> неочекивана грешка , ништа нисам урадио

(src)="s43"> Unerwartete Fehlfunktion , Datei passwd nicht gefunden
(trg)="s43"> неочекивана грешка , недостаје датотека лозинке

(src)="s44"> Datei passwd in Gebrauch , erneut versuchen
(trg)="s44"> датотека лозинке је заузета , покушајте опет

(src)="s45"> Ungültiges Argument für die wählbare Möglichkeit locale noexpr
(trg)="s45"> проследили сте неисправан аргумент за опцију locale noexpr

(src)="s46"> locale yesexpr
(trg)="s46"> Да покушам поново ? [ y / N ] locale yesexpr

(src)="s50"> Heimverzeichnis » % s « wird nicht erstellt .
(trg)="s50"> Не правим кориснички директоријум „ % s “ .

(src)="s58"> Der Benutzer » % s « existiert bereits und ist kein Systembenutzer .
(trg)="s58"> Већ постоји корисник под именом „ % s “ и није системски корисник .

(src)="s59"> Der Benutzer » % s « existiert bereits .
(trg)="s59"> Већ постоји корисник под именом „ % s “ .

(src)="s65"> Gestatte Verwendung eines zweifelhaften Benutzernamens .
(trg)="s65"> Дозвољавам употребу нерегуларних корисничких имена .

(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> adduser [ --home ДИР ] [ --shell ШКОЉКА ] [ --no-create-home ] [ --uid ИБ ] [ --firstuid ИБ ] [ --lastuid ИБ ] [ --gecos ГЕКОС ] [ --ingroup ГРУПА | --gid ИБ ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] КОРИСНИК Додаје обичног корисника adduser --system [ --home ДИР ] [ --shell ШКОЉКА ] [ --no-create-home ] [ --uid ИБ ] [ --gecos ГЕКОС ] [ --group | --ingroup ГРУПА | --gid ИБ ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] КОРИСНИК Додаје системског корисника adduser --group [ --gid ИБ ] ГРУПА addgroup [ --gid ИБ ] ГРУПА Додаје корисничку групу addgroup --system [ --gid ИБ ] ГРУПА Додаје системску групу adduser КОРИСНИК ГРУПА Додаје постојећег корисника у постојећу групу опште могућности : --quiet | -q не шаље податке о процесу на стандардни излаз --force-badname допушта корисничка имена која не одговарају променљивој подешавања „ NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] “ --help | -h приказује поруку о употреби --version | -v приказује број издања и ауторска права --conf | -c ДАТОТЕКА користи ДАТОТЕКУ као датотеку подешавања --help " and " --version

(src)="s78"> Nur root darf Benutzer oder Gruppen vom System löschen .
(trg)="s78"> Само администратор може уклонити корисника или групу са система .

(src)="s79"> Keine Optionen nach dem Namen erlaubt .
(trg)="s79"> Опције нису дозвољене након имена .

(src)="s80"> Geben Sie den zu entfernenden Gruppennamen ein :
(trg)="s80"> Унесите име групе коју желите да уклоните :

(src)="s81"> Geben Sie den zu entfernenden Benutzernamen ein :
(trg)="s81"> Унесите корисничко име које желите да уклоните :

(src)="s92"> % s kann nicht gesichert oder entfernt werden , da es ein Mount-Punkt ist .
(trg)="s92"> Не правим резерву / не уклањам „ % s “ , јер је тачка качења .

(src)="s93"> % s kann nicht gesichert oder entfernt werden , da es mit % s übereinstimmt .
(trg)="s93"> Не правим резерву / не уклањам „ % s “ , јер се поклапа са „ % s “ .

(src)="s95"> Sichere Dateien vor dem Löschen nach % s ...
(trg)="s95"> Правим резерве датотека које ће бити уклоњене у „ % s “ ...

(src)="s99"> getgrnam % s fehlgeschlagen . Dies sollte nicht passieren ...
(trg)="s99"> није успело добављање имена групе „ % s “ . Ово није требало да се деси .

(src)="s101"> Die Gruppe » % s « ist nicht leer !
(trg)="s101"> Група „ % s “ није празна !

(src)="s102"> Benutzer » % s « hat bereits » % s « als primäre Gruppe eingetragen !
(trg)="s102"> корисник „ % s “ још увек има групу „ % s “ као своју основну !

(src)="s104"> % s ist kein Mitglied in der Gruppe % s .
(trg)="s104"> Корисник „ % s “ није члан групе „ % s “ .

(src)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Ауторска права ( C ) 2000 Роланд Бајершмит < roland \ @ copyleft \ .de >

# de_DE/aptitude.xml.gz
# sr/aptitude.xml.gz


(src)="s120"> errorIgn
(trg)="s120"> Добави : errorIgn

(src)="s143"> ignoredErr
(trg)="s143"> ПокушајignoredErr

(src)="s160"> DONE
(trg)="s160"> ГотовоDONE

(src)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2
(trg)="s286">Радња „%s“Pkg1 depends upon Pkg2

(src)="s289"> rreject
(trg)="s289">Ова радња је тренутно одобрена; биће изабрана кад год је могуће.rreject

(src)="s290"> rreject
(trg)="s290">Унесите „r %s“ да омогућите појављивање ове радње у новим решењима.rreject

(src)="s291"> aapprove
(trg)="s291">Унесите „r %s“ да спречите појављивање ове радње у новим решењима.aapprove

(src)="s292"> aapprove
(trg)="s292">Унесите „a %s“ да престане захтевање да ново решење укључи ову радњу ако је могуће.aapprove

(src)="s437"> ERRERROR
(trg)="s437">Неочекиван крај датотеке на стандардном улазуERRERROR

(src)="s478"> Localized defaults | aptitude-defaults.ww
(trg)="s478">Могли бисте да освежите спискове пакета да исправите те недостајуће датотекеLocalized defaults|aptitude-defaults.ww

(src)="s548"> ?
(trg)="s548">Непозната врста термина: „%s“.?

(src)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging
(trg)="s1014">Непознат назив нивоа дневника „%s“ (очекивах „trace“, „debug“, „info“, „warn“, „error“, „fatal“ или „off")..", such as "aptitude.util.logging

(src)="s1029"> why
(trg)="s1029">all-packages-with-dep-versionswhy

# de_DE/eject.xml.gz
# sr/eject.xml.gz


(src)="s2"> Lange Optionen : -h --help -v --verbose -d --default -a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed -r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape -n --noop -V --version -p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle
(trg)="s2">Дуге опције: -h --help -v --verbose -d --default -a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed -r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape -n --noop -V --version -p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle

(src)="s3"> Der Parameter < name > kann ein Gerät oder Einhängepunkt sein . Wenn er fehlt , wird `%s ' verwendet. Ohne Angabe werden nacheinander -r, -s, -f und -q probiert, bis es klappt.
(trg)="s3">Вредност <\Ð\½\Ð\°\Ð\·\Ð\¸\Ð\²> може бити датотека уређаја или тачка качења. Ако је изостављено, основни назив је „%s“. По основи покушава -r, -s, -f, и -q редом све док не успе.

(src)="s4"> % s : ungültiges Argument für die Option --auto / -a
(trg)="s4">%s: неисправан аргумент за опцију „--auto/-a“

(src)="s5"> % s : ungültiges Argument für die Option --changerslot / -c
(trg)="s5">%s: неисправан аргумент за опцију „--changerslot/-c“

(src)="s6"> % s : ungültiges Argument für die Option --cdspeed / -x
(trg)="s6">%s: неисправан аргумент за опцију „--cdspeed/-x“

(src)="s8"> eject Version % s von Jeff Tranter ( tranter @ pobox.com )
(trg)="s8">избацивача %s је написао Џеф Трантер (tranter@pobox.com)

(src)="s9"> % s : zu viele Argumente
(trg)="s9">%s: превише аргумената

(src)="s10"> % s : konnte keinen Speicher anfordern
(trg)="s10">%s: не могу да доделим меморију

(src)="s11"> % s : FindDevice wurde zu oft aufgerufen
(trg)="s11">%s: „Нађи уређај“ је пречесто позиван

(src)="s12"> % s : CD-ROM auto-eject fehlgeschlagen : % s
(trg)="s12">%s: наредба за само-избацивање ЦД-РОМ-а није успела: %s

(src)="s13"> % s : CD-ROM select disc fehlgeschlagen : % s
(trg)="s13">%s: наредба за одабир ЦД-РОМ-а није успела: %s

(src)="s14"> % s : CD-ROM load from slot fehlgeschlagen : % s
(trg)="s14">%s: наредба за учитавање из слота ЦД-РОМ-а није успела: %s

(src)="s15"> % s : IDE / ATAPI CD-ROM Wechsler von diesem Kernel nicht unterstützt
(trg)="s15">%s: ИДЕ/АТАПИ ЦД-РОМ измењивач није подржан овим језгром система

(src)="s16"> % s : CD-ROM Schließen fehlgeschlagen : % s
(trg)="s16">%s: наредба за затварање фиоке ЦД-РОМ-а није успела: %s

(src)="s17"> % s : CD-ROM Schließen von diesem Kernel nicht unterstützt
(trg)="s17">%s: наредба за затварање фиоке ЦД-РОМ-а није подржана овим језгром система

(src)="s18"> % s : Automatisches Schließen / Öffnen des Laufwerks von diesem Kernel nicht unterstützt
(trg)="s18">%s: наредба за преклоп фиоке није подржана овим језгром система

(src)="s19"> % s : CD-ROM selecter vitesse pas s 'accomplir : % s
(trg)="s19">%s: наредба за одабир брзине ЦД-РОМ-а није успела: %s

(src)="s20"> % s : CD-ROM Geschwindigkeit setzen von diesem Kernel nicht unterstützt
(trg)="s20">%s: наредба за одабир брзине ЦД-РОМ-а није подржана од овим језгром система

(src)="s21"> % s : kann die Geschwindigkeit nicht aus / proc / sys / dev / cdrom / info lesen
(trg)="s21">%s: не могу да прочитам брзину из „/proc/sys/dev/cdrom/info“

(src)="s23"> % s : `%s ' ist ein Link auf ` % s '
(trg)="s23">%s: „%s“ је веза ка „%s“

(src)="s24"> % s : Fehler beim Suchen des CD-ROM-Namens
(trg)="s24">%s: грешка проналажења назива ЦД-РОМ-а

(src)="s25"> % s : Fehler beim Lesen der Geschwindigkeit
(trg)="s25">%s: грешка приликом читања брзине

(src)="s29"> % s : kann umount für `%s ' nicht ausführen: % s
(trg)="s29">%s: не могу да откачим „%s“: %s

(src)="s30"> % s : kann nicht forken : % s
(trg)="s30">%s: не могу да исцепим: %s

(src)="s31"> % s : Unmounten von `%s ' nicht normal beendet
(trg)="s31">%s: откачињање „%s“ није исправно завршило

(src)="s32"> % s : Unmounten von `%s ' fehlgeschlagen
(trg)="s32">%s: откачињање „%s“ није успело

(src)="s33"> % s : kann `%s ' nicht öffnen
(trg)="s33">%s: не могу да отворим „%s“

(src)="s34"> kann % s nicht öffnen : % s
(trg)="s34">не могу да отворим „%s“: %s

(src)="s35"> % s : kann / etc / fstab nicht öffnen : % s
(trg)="s35">%s: не могу да отворим „/etc/fstab“: %s

(src)="s38"> % s : Unmounte `%s '
(trg)="s38">%s: откачињем „%s“

(src)="s39"> % s : `%s ' ist ein Gerät mit mehreren Partitionen
(trg)="s39">%s: „%s“ је уређај са више партиција

(src)="s40"> % s : `%s ' ist kein Gerät mit mehreren Partitionen
(trg)="s40">%s: „%s“ није уређај са више партиција

(src)="s41"> % s : setze CD-ROM Geschwindigkeit auf auto
(trg)="s41">%s: постављам брзину на самосталну

(src)="s42"> % s : setze CD-ROM Geschwindigkeit auf % dX
(trg)="s42">%s: постављам брзину на %dX

(src)="s43"> % s : Standardgerät : `%s '
(trg)="s43">%s: основни уређај је: „%s“

(src)="s44"> % s : benutze Standardgerät `%s '
(trg)="s44">%s: користим основни уређај „%s“

(src)="s45"> % s : Gerätename ist `%s '
(trg)="s45">%s: назив уређаја је „%s“

(src)="s46"> % s : kann Gerät `%s ' nicht finden/öffnen
(trg)="s46">%s: не могу да нађем или да отворим уређај за: „%s“

(src)="s47"> % s : erweiterter Name ist `%s '
(trg)="s47">%s: проширени назив је „%s“

(src)="s48"> % s : maximale symbolische Link Tiefe überschritten : `%s '
(trg)="s48">%s: прекорачена је највећа дубина симболичке везе: „%s“

(src)="s49"> % s : `%s ' ist nach ` % s ' gemountet
(trg)="s49">%s: „%s“ је прикачен на „%s“

(src)="s50"> % s : `%s ' ist nicht gemountet
(trg)="s50">%s: „%s“ није прикачен

(src)="s51"> % s : `%s ' kann nach` % s ' gemountet werden
(trg)="s51">%s: „%s“ може да буде прикачен на „%s“