# de_DE/adduser.xml.gz
# ru/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Nur root darf Benutzer oder Gruppen zum System hinzufügen .
(trg)="s1"> Только суперпользователь может добавить пользователя или группу в систему .

(src)="s2"> Nur einer oder zwei Namen sind erlaubt .
(trg)="s2"> Можно указать только одно или два имени .

(src)="s3"> Geben Sie nur einen Namen in diesem Modus an .
(trg)="s3"> Только одно имя можно указать в этом режиме .

(src)="s4"> Die Optionen --group , --ingroup und --gid schließen sich gegenseitig aus .
(trg)="s4"> Параметры --group , --ingroup и --gid взаимно исключаемые .

(src)="s5"> Das Homeverzeichnis muss eine absolute Verzeichnisangabe ein .
(trg)="s5"> Домашний каталог должен задаваться в виде абсолютного пути .

(src)="s11"> Die GID » % s « ist bereits in Benutzung .
(trg)="s11"> GID « % s » уже используется .

(src)="s12"> Keine GID im Bereich von % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) verfügbar .
(trg)="s12"> Нет свободного GID в диапазоне % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .

(src)="s13"> Gruppe » % s « wurde nicht angelegt .
(trg)="s13"> Группа « % s » не создана .

(src)="s15"> Fertig .
(trg)="s15"> Готово .

(src)="s16"> Die Gruppe » % s « existiert bereits .
(trg)="s16"> Группа « % s » уже существует .

(src)="s17"> Keine GID im Bereich von % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) verfügbar .
(trg)="s17"> Нет свободного GID в диапазоне % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .

(src)="s18"> Der Benutzer » % s « existiert nicht .
(trg)="s18"> Пользователь « % s » не существует .

(src)="s19"> Die Gruppe » % s « existiert nicht .
(trg)="s19"> Группа « % s » не существует .

(src)="s20"> Der Benutzer » % s « ist bereits ein Mitglied der Gruppe % s .
(trg)="s20"> Пользователь « % s » уже является членом группы « % s » .

(src)="s25"> Im Bereich % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) steht kein weiteres Paar aus Benutzer- und Gruppenkennung ( UID , GID ) mehr zur Verfügung .
(trg)="s25"> Нет свободной UID / GID пары в диапазоне % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s26"> Benutzer » % s « wurde nicht angelegt .
(trg)="s26"> Пользователь « % s » не создан .

(src)="s27"> Im Bereich % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) steht keine Benutzerkennung ( UID ) mehr zur Verfügung .
(trg)="s27"> Нет свободного UID в диапазоне % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> Interner Fehler
(trg)="s28"> Внутренняя ошибка

(src)="s36"> Im Bereich % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) steht kein weiteres Paar aus Benutzer- und Gruppenkennung ( UID , GID ) mehr zur Verfügung .
(trg)="s36"> Нет свободной UID / GID пары в диапазоне % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> Im Bereich % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) steht keine Benutzerkennung ( UID ) mehr zur Verfügung .
(trg)="s37"> Нет свободного UID в диапазоне % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s40"> Zugang verweigert
(trg)="s40"> Недостаточно прав

(src)="s41"> Ungültigte Kombination von Optionen
(trg)="s41"> недопустимая комбинация параметров

(src)="s42"> Unerwartete Fehlfunktion , nichts ausgeführt
(trg)="s42"> неожиданный сбой , ничего не сделано

(src)="s43"> Unerwartete Fehlfunktion , Datei passwd nicht gefunden
(trg)="s43"> неожиданный сбой , отсутствует файл passwd

(src)="s44"> Datei passwd in Gebrauch , erneut versuchen
(trg)="s44"> файл passwd заблокирован , попробуйте ещё раз

(src)="s45"> Ungültiges Argument für die wählbare Möglichkeit locale noexpr
(trg)="s45"> недопустимое значение параметра locale noexpr

(src)="s46"> locale yesexpr
(trg)="s46"> Попробовать ещё раз ? [ y / N ] locale yesexpr

(src)="s50"> Heimverzeichnis » % s « wird nicht erstellt .
(trg)="s50"> Не создаётся домашний каталог « % s » .

(src)="s58"> Der Benutzer » % s « existiert bereits und ist kein Systembenutzer .
(trg)="s58"> Пользователь « % s » уже существует и не является системным .

(src)="s59"> Der Benutzer » % s « existiert bereits .
(trg)="s59"> Пользователь « % s » уже существует .

(src)="s65"> Gestatte Verwendung eines zweifelhaften Benutzernamens .
(trg)="s65"> Разрешить использование не везде корректных имён .

(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USER Добавить обычного пользователя adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USER Добавить системного пользователя adduser --group [ --gid ID ] GROUP addgroup [ --gid ID ] GROUP Добавить группу addgroup --system [ --gid ID ] GROUP Добавить системную группу adduser USER GROUP Включить пользователя в группу general options : --quiet | -q не выводить информацию о процессе в стандартный вывод --force-badname разрешить имена пользователей , которые не совпадают с NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] переменная конфигурации --help | -h справка --version | -v версия и авторское право --conf | -c FILE использовать FILE как файл конфигурации --help " and " --version

(src)="s78"> Nur root darf Benutzer oder Gruppen vom System löschen .
(trg)="s78"> Только суперпользователь может удалить пользователя или группу из системы .

(src)="s79"> Keine Optionen nach dem Namen erlaubt .
(trg)="s79"> Нельзя указывать параметры после имён .

(src)="s80"> Geben Sie den zu entfernenden Gruppennamen ein :
(trg)="s80"> Введите имя группы , которую вы хотите удалить :

(src)="s81"> Geben Sie den zu entfernenden Benutzernamen ein :
(trg)="s81"> Введите имя пользователя , которого вы хотите удалить :

(src)="s92"> % s kann nicht gesichert oder entfernt werden , da es ein Mount-Punkt ist .
(trg)="s92"> Нельзя выполнить резервное копирование / удаление « % s » , это точка монтирования .

(src)="s93"> % s kann nicht gesichert oder entfernt werden , da es mit % s übereinstimmt .
(trg)="s93"> Нельзя выполнить резервное копирование / удаление « % s » , совпадает с % s .

(src)="s95"> Sichere Dateien vor dem Löschen nach % s ...
(trg)="s95"> Создание резервных копий файлов перед удалением из % s ...

(src)="s99"> getgrnam % s fehlgeschlagen . Dies sollte nicht passieren ...
(trg)="s99"> ошибка при выполнении getgrnam « % s » . Этого не должно случиться .

(src)="s101"> Die Gruppe » % s « ist nicht leer !
(trg)="s101"> Группа « % s » не пуста !

(src)="s102"> Benutzer » % s « hat bereits » % s « als primäre Gruppe eingetragen !
(trg)="s102"> У пользователя « % s » в качестве первичной указана группа « % s » !

(src)="s104"> % s ist kein Mitglied in der Gruppe % s .
(trg)="s104"> Пользователь « % s » не является членом группы « % s » .

(src)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >

# de_DE/aptitude.xml.gz
# ru/aptitude.xml.gz


(src)="s120"> errorIgn
(trg)="s120"> Получено : errorIgn

(src)="s143"> ignoredErr
(trg)="s143"> Из кэшаignoredErr

(src)="s160"> DONE
(trg)="s160"> ВыполненоDONE

(src)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2
(trg)="s286">Действие «%s»Pkg1 depends upon Pkg2

(src)="s289"> rreject
(trg)="s289">В данный момент это действие согласовано; оно будет выбрано, если это возможно.rreject

(src)="s290"> rreject
(trg)="s290">Введите «r %s», чтобы позволить этому действию появляться в новых решениях.rreject

(src)="s291"> aapprove
(trg)="s291">Введите «r %s», чтобы это действие не появлялось в новых решениях.aapprove

(src)="s292"> aapprove
(trg)="s292">Введите «a %s», чтобы отменить требование появления этого действия в новых решениях при возможности.aapprove

(src)="s437"> ERRERROR
(trg)="s437">Неожиданный конец файла в стандартном потоке вводаERRERROR

(src)="s478"> Localized defaults | aptitude-defaults.ww
(trg)="s478">Возможно, вы захотите обновить список пакетов, чтобы восстановить пропущенные файлыLocalized defaults|aptitude-defaults.ww

(src)="s548"> ?
(trg)="s548">Неизвестный тип термина: «%s».?

(src)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging
(trg)="s1014">Неизвестное имя уровня протоколирования «%s» (допустимы «trace», «debug», «info», «warn», «error», «fatal» или «off»)..", such as "aptitude.util.logging

(src)="s1029"> why
(trg)="s1029">all-packages-with-dep-versionswhy

# de_DE/eject.xml.gz
# ru/eject.xml.gz


(src)="s2"> Lange Optionen : -h --help -v --verbose -d --default -a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed -r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape -n --noop -V --version -p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle
(trg)="s2">Длинные опции: -h --help -v --verbose -d --default -a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed -r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape -n --noop -V --version -p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle

(src)="s3"> Der Parameter < name > kann ein Gerät oder Einhängepunkt sein . Wenn er fehlt , wird `%s ' verwendet. Ohne Angabe werden nacheinander -r, -s, -f und -q probiert, bis es klappt.
(trg)="s3">Параметр <\Ð\¸\Ð\¼\Ñ\> может представлять файл устройства или точку монтирования. Если он не указан, будет использоваться `%s'. По умолчанию используются опции -r, -s, -f и -q (до первого успешного выполнения).

(src)="s4"> % s : ungültiges Argument für die Option --auto / -a
(trg)="s4">%s: недопустимый аргумент для опции --auto/-a

(src)="s5"> % s : ungültiges Argument für die Option --changerslot / -c
(trg)="s5">%s: недопустимый аргумент для опции --changerslot/-c

(src)="s6"> % s : ungültiges Argument für die Option --cdspeed / -x
(trg)="s6">%s: недопустимый аргумент для опции --cdspeed/-x

(src)="s8"> eject Version % s von Jeff Tranter ( tranter @ pobox.com )
(trg)="s8">eject версии %s, Jeff Tranter (tranter@pobox.com)

(src)="s9"> % s : zu viele Argumente
(trg)="s9">%s: слишком много аргументов

(src)="s10"> % s : konnte keinen Speicher anfordern
(trg)="s10">%s: не удаётся выделить память

(src)="s11"> % s : FindDevice wurde zu oft aufgerufen
(trg)="s11">%s: слишком много вызовов функции FindDevice

(src)="s12"> % s : CD-ROM auto-eject fehlgeschlagen : % s
(trg)="s12">%s: сбой команды автоизвлечения лотка: %s

(src)="s13"> % s : CD-ROM select disc fehlgeschlagen : % s
(trg)="s13">%s: сбой команды выбора диска: %s

(src)="s14"> % s : CD-ROM load from slot fehlgeschlagen : % s
(trg)="s14">%s: сбой команды загрузки диска из слота: %s

(src)="s15"> % s : IDE / ATAPI CD-ROM Wechsler von diesem Kernel nicht unterstützt
(trg)="s15">%s: IDE/ATAPI-чейнджер CD не поддерживается ядром

(src)="s16"> % s : CD-ROM Schließen fehlgeschlagen : % s
(trg)="s16">%s: сбой команды закрытия лотка привода: %s

(src)="s17"> % s : CD-ROM Schließen von diesem Kernel nicht unterstützt
(trg)="s17">%s: закрытие лотка привода не поддерживается ядром

(src)="s18"> % s : Automatisches Schließen / Öffnen des Laufwerks von diesem Kernel nicht unterstützt
(trg)="s18">%s: закрытие лотка привода не поддерживается ядром

(src)="s19"> % s : CD-ROM selecter vitesse pas s 'accomplir : % s
(trg)="s19">%s: сбой команды выбора скорости привода: %s

(src)="s20"> % s : CD-ROM Geschwindigkeit setzen von diesem Kernel nicht unterstützt
(trg)="s20">%s: выбор скорости привода не поддерживается ядром

(src)="s21"> % s : kann die Geschwindigkeit nicht aus / proc / sys / dev / cdrom / info lesen
(trg)="s21">%s: не удаётся прочитать значение скорости из /proc/sys/dev/cdrom/info

(src)="s23"> % s : `%s ' ist ein Link auf ` % s '
(trg)="s23">%s: `%s' является ссылкой на `%s'

(src)="s24"> % s : Fehler beim Suchen des CD-ROM-Namens
(trg)="s24">%s: не удалось найти имя привода

(src)="s25"> % s : Fehler beim Lesen der Geschwindigkeit
(trg)="s25">%s: сбой чтения значения скорости

(src)="s29"> % s : kann umount für `%s ' nicht ausführen: % s
(trg)="s29">%s: не удаётся выполнить umount для `%s': %s

(src)="s30"> % s : kann nicht forken : % s
(trg)="s30">%s: не удаётся создать дочерний процесс: %s

(src)="s31"> % s : Unmounten von `%s ' nicht normal beendet
(trg)="s31">%s: некорректное отмонтирование `%s'

(src)="s32"> % s : Unmounten von `%s ' fehlgeschlagen
(trg)="s32">%s: сбой при отмонтировании `%s'

(src)="s33"> % s : kann `%s ' nicht öffnen
(trg)="s33">%s: не удаётся открыть`%s'

(src)="s34"> kann % s nicht öffnen : % s
(trg)="s34">не удаётся открыть%s: %s

(src)="s35"> % s : kann / etc / fstab nicht öffnen : % s
(trg)="s35">%s: не удаётся открыть /etc/fstab: %s

(src)="s38"> % s : Unmounte `%s '
(trg)="s38">%s: отмонтирование `%s'

(src)="s39"> % s : `%s ' ist ein Gerät mit mehreren Partitionen
(trg)="s39">%s: `%s' является устройством с несколькими разделами

(src)="s40"> % s : `%s ' ist kein Gerät mit mehreren Partitionen
(trg)="s40">%s: `%s' не является устройством с несколькими разделами

(src)="s41"> % s : setze CD-ROM Geschwindigkeit auf auto
(trg)="s41">%s: установка автоматического выбора скорости привода

(src)="s42"> % s : setze CD-ROM Geschwindigkeit auf % dX
(trg)="s42">%s: установка скорости привода в %dX

(src)="s43"> % s : Standardgerät : `%s '
(trg)="s43">%s: устройство по умолчанию: `%s'

(src)="s44"> % s : benutze Standardgerät `%s '
(trg)="s44">%s: используется устройство по умолчанию `%s'

(src)="s45"> % s : Gerätename ist `%s '
(trg)="s45">%s: имя устройства - `%s'

(src)="s46"> % s : kann Gerät `%s ' nicht finden/öffnen
(trg)="s46">%s: не удаётся найти или открыть устройство для `%s'

(src)="s47"> % s : erweiterter Name ist `%s '
(trg)="s47">%s: полное имя - `%s'

(src)="s48"> % s : maximale symbolische Link Tiefe überschritten : `%s '
(trg)="s48">%s: превышена максимальная глубина символьных ссылок: `%s'

(src)="s49"> % s : `%s ' ist nach ` % s ' gemountet
(trg)="s49">%s: `%s' примонтирован в `%s'

(src)="s50"> % s : `%s ' ist nicht gemountet
(trg)="s50">%s: `%s' не примонтирован

(src)="s51"> % s : `%s ' kann nach` % s ' gemountet werden
(trg)="s51">%s: `%s' может быть примонтирован в `%s'