# de_DE/adduser.xml.gz
# ro/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Nur root darf Benutzer oder Gruppen zum System hinzufügen .
(trg)="s1"> Numai utilizatorul „ root ” poate adăuga un utilizator sau grup în sistem .

(src)="s2"> Nur einer oder zwei Namen sind erlaubt .
(trg)="s2"> Numai unul sau două nume permise .

(src)="s3"> Geben Sie nur einen Namen in diesem Modus an .
(trg)="s3"> Specificați un singur nume în acest mod .

(src)="s4"> Die Optionen --group , --ingroup und --gid schließen sich gegenseitig aus .
(trg)="s4"> Opţiunile --group , --ingroup şi --gid sunt mutual exclusive .

(src)="s5"> Das Homeverzeichnis muss eine absolute Verzeichnisangabe ein .
(trg)="s5"> Directorul personal trebuie să fie o cale absolută .

(src)="s11"> Die GID » % s « ist bereits in Benutzung .
(trg)="s11"> GIDul „ % s ” este deja utilizat .

(src)="s12"> Keine GID im Bereich von % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) verfügbar .
(trg)="s12"> Nici un GID din intervalul % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) nu este disponibil .

(src)="s13"> Gruppe » % s « wurde nicht angelegt .
(trg)="s13"> Grupul „ % s ” nu a fost creat .

(src)="s15"> Fertig .
(trg)="s15"> Terminat .

(src)="s16"> Die Gruppe » % s « existiert bereits .
(trg)="s16"> Grupul „ % s ” există deja .

(src)="s17"> Keine GID im Bereich von % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) verfügbar .
(trg)="s17"> Nici un GID din intervalul % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) nu este disponibil .

(src)="s18"> Der Benutzer » % s « existiert nicht .
(trg)="s18"> Utilizatorul „ % s ” nu există .

(src)="s19"> Die Gruppe » % s « existiert nicht .
(trg)="s19"> Grupul „ % s ” nu există .

(src)="s20"> Der Benutzer » % s « ist bereits ein Mitglied der Gruppe % s .
(trg)="s20"> Utilizatorul „ % s ” este deja un membru al „ % s ” .

(src)="s25"> Im Bereich % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) steht kein weiteres Paar aus Benutzer- und Gruppenkennung ( UID , GID ) mehr zur Verfügung .
(trg)="s25"> Nici o pereche UID / GID nu este disponibilă în intervalul % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s26"> Benutzer » % s « wurde nicht angelegt .
(trg)="s26"> Utilizatorul „ % s ” nu a fost creat .

(src)="s27"> Im Bereich % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) steht keine Benutzerkennung ( UID ) mehr zur Verfügung .
(trg)="s27"> Nici un UID nu este disponibil în intervalul % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> Interner Fehler
(trg)="s28"> Eroare internă

(src)="s36"> Im Bereich % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) steht kein weiteres Paar aus Benutzer- und Gruppenkennung ( UID , GID ) mehr zur Verfügung .
(trg)="s36"> Nicio pereche UID / GID nu este disponibilă în intervalul % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> Im Bereich % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) steht keine Benutzerkennung ( UID ) mehr zur Verfügung .
(trg)="s37"> Niciun UID nu este disponibil în intervalul % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s40"> Zugang verweigert
(trg)="s40"> Acces interzis

(src)="s41"> Ungültigte Kombination von Optionen
(trg)="s41"> combinaţie de opțiuni nevalidă

(src)="s42"> Unerwartete Fehlfunktion , nichts ausgeführt
(trg)="s42"> eșuare neașteptată , nu s-a efectuat nimic

(src)="s43"> Unerwartete Fehlfunktion , Datei passwd nicht gefunden
(trg)="s43"> eșuare neașteptată , fișierul passwd lipsește

(src)="s44"> Datei passwd in Gebrauch , erneut versuchen
(trg)="s44"> fişierul passwd ocupat , încercați din nou

(src)="s45"> Ungültiges Argument für die wählbare Möglichkeit locale noexpr
(trg)="s45"> argument nevalid pentru opțiune locale noexpr

(src)="s46"> locale yesexpr
(trg)="s46"> Încercați din nou ? [ dy / N ] locale yesexpr

(src)="s50"> Heimverzeichnis » % s « wird nicht erstellt .
(trg)="s50"> Nu se creează dosarul personal „ % s ” .

(src)="s58"> Der Benutzer » % s « existiert bereits und ist kein Systembenutzer .
(trg)="s58"> Utilizatorul „ % s ” deja există și nu este utilizator de sistem .

(src)="s59"> Der Benutzer » % s « existiert bereits .
(trg)="s59"> Utilizatorul „ % s ” deja există .

(src)="s65"> Gestatte Verwendung eines zweifelhaften Benutzernamens .
(trg)="s65"> Se permite folosirea unui nume de utilizator problematic .

(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USER Adaugă un utilizator normal adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USER Adaugă un utilizator sistem adduser --group [ --gid ID ] GROUP addgroup [ --gid ID ] GROUP Adaugă un grup de utilizatori addgroup --system [ --gid ID ] GROUP Adaugă un grup de sistem adduser USER GROUP Adaugă un utilizator existent la un grup existent opțiuni generale : --quiet | -q nu afișa informații la ieșierea standard --force-badname permite nume de utilizator care nu se potrivesc cu variabila de NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] --help | -h mesaj de utilizare --version | -v informații despre versiune și copyright --conf | -c FILE folosește FILE drept fișier de configurație --help " and " --version

(src)="s78"> Nur root darf Benutzer oder Gruppen vom System löschen .
(trg)="s78"> Doar root poate șterge un utilizator sau un grup din sistem .

(src)="s79"> Keine Optionen nach dem Namen erlaubt .
(trg)="s79"> Nu sunt permise opțiuni după nume .

(src)="s80"> Geben Sie den zu entfernenden Gruppennamen ein :
(trg)="s80"> Introduceți un nume de grup pentru ștergere :

(src)="s81"> Geben Sie den zu entfernenden Benutzernamen ein :
(trg)="s81"> Introduceți un nume de utilizator pentru ștergere :

(src)="s92"> % s kann nicht gesichert oder entfernt werden , da es ein Mount-Punkt ist .
(trg)="s92"> Nu creez copie de siguranță / șterg „ % s ” , este un loc de montare .

(src)="s93"> % s kann nicht gesichert oder entfernt werden , da es mit % s übereinstimmt .
(trg)="s93"> Nu creez copie de siguranță / șterg „ % s ” , se potrivește cu % s .

(src)="s95"> Sichere Dateien vor dem Löschen nach % s ...
(trg)="s95"> Creez copie de siguranță în % s pentru fișierele ce vor fi șterse ...

(src)="s99"> getgrnam % s fehlgeschlagen . Dies sollte nicht passieren ...
(trg)="s99"> getgrnam „ % s ” eșuat . Acest lucru nu trebuia să se întâmple .

(src)="s101"> Die Gruppe » % s « ist nicht leer !
(trg)="s101"> Grupul „ % s ” nu este gol !

(src)="s102"> Benutzer » % s « hat bereits » % s « als primäre Gruppe eingetragen !
(trg)="s102"> „ % s ” încă mai are „ % s ” ca grup principal !

(src)="s104"> % s ist kein Mitglied in der Gruppe % s .
(trg)="s104"> Utilizatorul „ % s ” nu este un membru al grupului „ % s ” .

(src)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >

# de_DE/aptitude.xml.gz
# ro/aptitude.xml.gz


(src)="s120"> errorIgn
(trg)="s120"> Preluare : errorIgn

(src)="s143"> ignoredErr
(trg)="s143"> GăsitignoredErr

(src)="s160"> DONE
(trg)="s160"> GataDONE

(src)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2
(trg)="s286">Acțiunea "%s"Pkg1 depends upon Pkg2

(src)="s289"> rreject
(trg)="s289">Această acţiune este aprobată momentan; va fi selectată ori de câte ori este posibil.rreject

(src)="s290"> rreject
(trg)="s290">Introduceţi "r %s" pentru a permite acestei acţiuni să apără în noi soluţii.rreject

(src)="s291"> aapprove
(trg)="s291">Introduceţi "r %s" pentru a preveni această acţiune să apără în noi soluţii.aapprove

(src)="s292"> aapprove
(trg)="s292">Introduceţi "a %s" pentru a opri cererile ca soluţiile noi să includă această acţiune dacă este posibil.aapprove

(src)="s437"> ERRERROR
(trg)="s437">Sfârșit de fișier neașteptat la intrarea standardERRERROR

(src)="s478"> Localized defaults | aptitude-defaults.ww
(trg)="s478">Ați putea încerca să actualizați listele cu pachete pentru a corecta aceste fișiere lipsăLocalized defaults|aptitude-defaults.ww

(src)="s548"> ?
(trg)="s548">Tipul termenului necunoscut: "%s".?

(src)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging
(trg)="s1014">.", such as "aptitude.util.logging

(src)="s1029"> why
(trg)="s1029">why

# de_DE/eject.xml.gz
# ro/eject.xml.gz


(src)="s2"> Lange Optionen : -h --help -v --verbose -d --default -a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed -r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape -n --noop -V --version -p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle
(trg)="s2"> Opțiuni lungi : -h --help -v --verbose -d --default -a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed -r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape -n --noop -V --version -p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle

(src)="s3"> Der Parameter < name > kann ein Gerät oder Einhängepunkt sein . Wenn er fehlt , wird `%s ' verwendet. Ohne Angabe werden nacheinander -r, -s, -f und -q probiert, bis es klappt.
(trg)="s3"> Parametrul < nume > poate fi un dispozitiv sau un punct de montare Dacă este omis , se folosește implicit `%s '. Implicit se încearcă -r, -s, -f, și -q în această ordine pînă la reușită.

(src)="s4"> % s : ungültiges Argument für die Option --auto / -a
(trg)="s4"> % s : argument nevalid pentru opțiunea --auto / -a

(src)="s5"> % s : ungültiges Argument für die Option --changerslot / -c
(trg)="s5"> % s : argument nevalid pentru opțiunea -changerslot / -c

(src)="s6"> % s : ungültiges Argument für die Option --cdspeed / -x
(trg)="s6"> % s : argument nevalid pentru opțiunea --cdspeed / -x

(src)="s8"> eject Version % s von Jeff Tranter ( tranter @ pobox.com )
(trg)="s8"> versiunea eject % s de Jeff Tranter ( tranter @ pobox.com )

(src)="s9"> % s : zu viele Argumente
(trg)="s9"> % s : prea multe argumente

(src)="s10"> % s : konnte keinen Speicher anfordern
(trg)="s10"> % s : nu se poate aloca memorie

(src)="s11"> % s : FindDevice wurde zu oft aufgerufen
(trg)="s11"> % s : GăsireDispozitiv apelat prea des

(src)="s12"> % s : CD-ROM auto-eject fehlgeschlagen : % s
(trg)="s12"> % s : Comanda CD-ROM auto-eject a eşuat : % s

(src)="s13"> % s : CD-ROM select disc fehlgeschlagen : % s
(trg)="s13"> % s : Comanda CD-ROM de alegere a discului a eșuat : % s

(src)="s14"> % s : CD-ROM load from slot fehlgeschlagen : % s
(trg)="s14"> % s : Comanda de încărcarea a soclului CD-ROM a eșuat : % s

(src)="s15"> % s : IDE / ATAPI CD-ROM Wechsler von diesem Kernel nicht unterstützt
(trg)="s15"> % s : Schimbătorul CD-ROM IDE / ATAPI nu este susținut de acest nucleu

(src)="s16"> % s : CD-ROM Schließen fehlgeschlagen : % s
(trg)="s16"> % s : Comanda de inchidere a unităţii CD-ROM a eşuat : % s

(src)="s17"> % s : CD-ROM Schließen von diesem Kernel nicht unterstützt
(trg)="s17"> % s : Comanda de închidere a unității CD-ROM nu este susținută de acest nucleu

(src)="s18"> % s : Automatisches Schließen / Öffnen des Laufwerks von diesem Kernel nicht unterstützt
(trg)="s18"> % s : comanda de comutare tava CD-ROM nu este suportată de acest nucleu

(src)="s19"> % s : CD-ROM selecter vitesse pas s 'accomplir : % s
(trg)="s19"> % s : Comanda de selectare a vetezei unităţii CD-ROM a eşuat : % s

(src)="s20"> % s : CD-ROM Geschwindigkeit setzen von diesem Kernel nicht unterstützt
(trg)="s20"> % s : Comanda de alegere a vitezei unității CD-ROM nu este susținută de acest nucleu

(src)="s21"> % s : kann die Geschwindigkeit nicht aus / proc / sys / dev / cdrom / info lesen
(trg)="s21"> % s : nu se poate citi viteza din / proc / sys / dev / cdrom / info

(src)="s23"> % s : `%s ' ist ein Link auf ` % s '
(trg)="s23"> % s : `%s ' este o legătură la ` % s '

(src)="s24"> % s : Fehler beim Suchen des CD-ROM-Namens
(trg)="s24"> % s : eroare la găsirea denumirii CD-ROM

(src)="s25"> % s : Fehler beim Lesen der Geschwindigkeit
(trg)="s25"> % s : eroare la citirea vitezei

(src)="s29"> % s : kann umount für `%s ' nicht ausführen: % s
(trg)="s29"> % s : nu se poate executa demontarea a `%s ': % s

(src)="s30"> % s : kann nicht forken : % s
(trg)="s30"> % s : nu pot duplica : % s

(src)="s31"> % s : Unmounten von `%s ' nicht normal beendet
(trg)="s31"> % s : comanda unmount pentru `%s ' nu s-a terminat normal

(src)="s32"> % s : Unmounten von `%s ' fehlgeschlagen
(trg)="s32"> % s : demontare lui `%s ' eşuată

(src)="s33"> % s : kann `%s ' nicht öffnen
(trg)="s33"> % s : `%s ' nu poate fi deschis

(src)="s34"> kann % s nicht öffnen : % s
(trg)="s34"> % s nu poate fi deschis : % s

(src)="s35"> % s : kann / etc / fstab nicht öffnen : % s
(trg)="s35"> % s : nu pot deschide / etc / fstab : % s

(src)="s38"> % s : Unmounte `%s '
(trg)="s38"> % s : se demontează `%s '

(src)="s39"> % s : `%s ' ist ein Gerät mit mehreren Partitionen
(trg)="s39"> % s : `%s ' este un dispozitiv multipartiţie

(src)="s40"> % s : `%s ' ist kein Gerät mit mehreren Partitionen
(trg)="s40"> % s : `%s ' nu este un dispozitiv multipartiție

(src)="s41"> % s : setze CD-ROM Geschwindigkeit auf auto
(trg)="s41"> % s : se stabilește viteza CD-ROM la automat

(src)="s42"> % s : setze CD-ROM Geschwindigkeit auf % dX
(trg)="s42"> % s : se stabilește viteza CD-ROM la % dX

(src)="s43"> % s : Standardgerät : `%s '
(trg)="s43"> % s : dispozitiv implicit : `%s '

(src)="s44"> % s : benutze Standardgerät `%s '
(trg)="s44"> % s : se utilizează dispozitivul implicit `%s '

(src)="s45"> % s : Gerätename ist `%s '
(trg)="s45"> % s : numele dispozitivului este `%s '

(src)="s46"> % s : kann Gerät `%s ' nicht finden/öffnen
(trg)="s46"> % s : nu se poate găsi sau deschide dispozitivul pentru : `%s '

(src)="s47"> % s : erweiterter Name ist `%s '
(trg)="s47"> % s : numele complet este `%s '

(src)="s48"> % s : maximale symbolische Link Tiefe überschritten : `%s '
(trg)="s48"> % s : s-a depășit numărul maxim de legături simbolice permise : `%s '

(src)="s49"> % s : `%s ' ist nach ` % s ' gemountet
(trg)="s49"> % s : `%s ' este montat la ` % s '

(src)="s50"> % s : `%s ' ist nicht gemountet
(trg)="s50"> % s : `%s ' nu este montat

(src)="s51"> % s : `%s ' kann nach` % s ' gemountet werden
(trg)="s51"> % s : `%s ' poate fi montat la ` % s '