# de_DE/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# frp/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Über GNOME
(trg)="s1"> A propos de GNOME

(src)="s2"> Erfahren Sie mehr über GNOME
(trg)="s2"> Aprendre més de GNOME

(src)="s3"> Neuigkeiten
(trg)="s3"> Noveles

(src)="s4"> GNOME-Bibliothek
(trg)="s4"> Biblioteca GNOME

(src)="s5"> GNOMEs Freunde
(trg)="s5"> Los amís de GNOME

(src)="s6"> Kontakt
(trg)="s6"> Contact

(src)="s7"> Die mysteriöse GEGL
(trg)="s7"> Lo misteriós GEGL

(src)="s9"> Wanda , der GNOME-Fisch
(trg)="s9"> Vandá , lo pesson GNOME

(src)="s10"> _ öffne URL
(trg)="s10"> _ Uvrir l 'URL

(src)="s11"> _ kopiere URL
(trg)="s11"> _ Copiar l 'URL

(src)="s14"> Willkommen zum GNOME-Desktop
(trg)="s14"> Benvenyua u bureu GNOME

(src)="s15"> Ermöglicht durch :
(trg)="s15"> Presentá per :

(src)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s17"> Version
(trg)="s17"> Version

(src)="s18"> Distributor
(trg)="s18"> Distributor

(src)="s19"> Erstellungsdatum
(trg)="s19"> Data de construccion

(src)="s20"> Informationen über diese Version von GNOME anzeigen
(trg)="s20"> Visualizar les informacions a propos de cetá version de GNOME

(src)="s23"> GNOME enthält auch eine vollständige Entwicklungsplattform für Anwendungsentwickler , die das Erstellen von mächtigen und komplexen Anwendungen erlaubt .
(trg)="s23"> GNOME content tanben na plataforma completa de devolopament per los programors de logicials , cen que permet de crear de programos potents é complexes .

(src)="s26"> Hunderte Menschen haben am Quelltext von GNOME mitgewirkt , seit es 1997 ins Leben gerufen wurde ; viele weitere haben auf anderem Wege maßgeblich mitgewirkt , einschließlich Übersetzung , Dokumentation und Qualitätssicherung.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> UnknownMonitor vendor

(src)="s29"> Fehler beim Zurücksetzen von Datei » % s « : % snamename
(trg)="s29"> namename

(src)="s30"> Kein Name
(trg)="s30"> Pás de nom

(src)="s33"> Kein Dateiname zum Speichern
(trg)="s33"> I at pás de nom de fichier a savar

(src)="s39"> Unbekannte Kodierung von : % s
(trg)="s39"> Codájo inconyessú de ; % s

(src)="s45"> konnte keine Informationen über Ausgabe % d erhaltenposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum

(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum

(src)="s60"> Gewählte virtuelle Größe passt nicht zur verfügbaren Größe : Erwünschte = ( % d , % d ) , Minimum = ( % d , % d ) , Maximum = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# de_DE/gnome-menus-3.0.xml.gz
# frp/gnome-menus-3.0.xml.gz


(src)="s1"> Unterhaltungsmedien
(trg)="s1"> Son et Videô

(src)="s2"> Multimedia-Menü
(trg)="s2"> Multimedia

(src)="s3"> Programmierung
(trg)="s3"> Programacion

(src)="s4"> Werkzeuge zur Software-Entwicklung
(trg)="s4"> Utils per developas de logicials

(src)="s6"> Spiele
(trg)="s6"> Joys

(src)="s8"> Grafik
(trg)="s8"> Graficos

(src)="s10"> Internet
(trg)="s10"> Intèrnèt

(src)="s12"> Büro
(trg)="s12"> Burotica

(src)="s13"> Büroanwendungen
(trg)="s13"> Aplicacions burotiques

(src)="s14"> Systemwerkzeuge
(trg)="s14"> Utils de lo sistèmo

(src)="s15"> Systemkonfiguration und -überwachung
(trg)="s15"> Configuracion et guardacion de lo sistèmo

(src)="s18"> Zubehör
(trg)="s18"> Accèssòryos

(src)="s19"> Desktop-Zubehör
(trg)="s19"> Accèssòryos de la trâbla

(src)="s20"> Anwendungen
(trg)="s20"> Aplicacions

(src)="s21"> Sonstige
(trg)="s21"> Âtros

(src)="s22"> Sonstige Anwendungen
(trg)="s22"> Aplicacions que dintrant pâs déns les âtres categories

(src)="s50"> Administration
(trg)="s50"> Administracion

(src)="s52"> Einstellungen
(trg)="s52"> Prèfèrènces

(src)="s53"> Persönliche Einstellungen
(trg)="s53"> Prèfèrènces personâles

(src)="s61"> Personal settings
(trg)="s61"> Opcions de plusiors pèrifèrcos de matèrièlPersonal settings

(src)="s64"> System
(trg)="s64"> Sistèmo

# de_DE/gnome-session-3.0.xml.gz
# frp/gnome-session-3.0.xml.gz


# de_DE/pidgin.xml.gz
# frp/pidgin.xml.gz


(src)="s1"> Fink
(trg)="s1"> Finch

(src)="s12"> Passwort speichern
(trg)="s12"> Se sovenyir du mot de passi

(src)="s105"> Options
(trg)="s105"> Options

(src)="s260"> take affect immediatelyeffect ,
(trg)="s260"> take affect immediatelyeffect ,

(src)="s267"> Pounce When Buddy ...
(trg)="s267"> Pounce When Buddy ...

(src)="s278"> Action
(trg)="s278"> Action

(src)="s429"> backlog
(trg)="s429"> backlog

(src)="s457"> domain
(trg)="s457"> domain

(src)="s813"> being sent
(trg)="s813"> being sent

(src)="s832"> Quit message " ) , " quitmsg
(trg)="s832"> Quit message " ) , " quitmsg

(src)="s938"> additional data with success
(trg)="s938"> additional data with success

(src)="s1019"> Search
(trg)="s1019"> Search

(src)="s1409"> include _ colon
(trg)="s1409"> include _ colon

(src)="s1557"> libpurple / request.h
(trg)="s1557"> libpurple / request.h

(src)="s1574"> libpurple / request.h
(trg)="s1574"> libpurple / request.h

(src)="s1628"> libpurple / accountopt.h
(trg)="s1628"> libpurple / accountopt.h

(src)="s1744"> to hit or strike someone with a sharp blow
(trg)="s1744"> to hit or strike someone with a sharp blow

(src)="s1747"> to set on fire .
(trg)="s1747"> to set on fire .

(src)="s1750"> to kiss someone , often enthusiastically
(trg)="s1750"> to kiss someone , often enthusiastically

(src)="s1756"> to hit someone with an open / flat hand
(trg)="s1756"> to hit someone with an open / flat hand

(src)="s1759"> to pinch someone on their butt
(trg)="s1759"> to pinch someone on their butt

(src)="s1765"> prank .
(trg)="s1765"> prank .

(src)="s1820"> DN
(trg)="s1820"> DN

(src)="s1882"> I am mobile . " / " John is mobile .
(trg)="s1882"> I am mobile . " / " John is mobile .

(src)="s2651"> % x % X % X % x
(trg)="s2651"> % x % X % X % x

(src)="s2777"> Get User Info
(trg)="s2777"> Get User Info

(src)="s3003"> lazy bum
(trg)="s3003"> lazy bum

(src)="s3166"> Download Details
(trg)="s3166"> Download Details

(src)="s3252"> HELP
(trg)="s3252"> HELP

(src)="s3285"> Dismissclose " ! This string is used in the " You have pouncedDismiss " means Remove
(trg)="s3285"> Dismissclose " ! This string is used in the " You have pouncedDismiss " means Remove

(src)="s3301"> Pounce on Whom
(trg)="s3301"> Pounce on Whom

(src)="s3416"> chromium-browser
(trg)="s3416"> chromium-browser

(src)="s3417"> chrome
(trg)="s3417"> chrome

(src)="s3541"> MIME TypeCommentApplication ,
(trg)="s3541"> MIME TypeCommentApplication ,

(src)="s3604"> Enter an XMPP Server
(trg)="s3604"> Enter an XMPP Server

(src)="s3624"> New conversations " should match the text in the preferences dialog and " By conversation count
(trg)="s3624"> New conversations " should match the text in the preferences dialog and " By conversation count

(src)="s3633"> Visual gesture display
(trg)="s3633"> Visual gesture display

(src)="s3640"> New Person
(trg)="s3640"> New Person

(src)="s3641"> Select Buddy
(trg)="s3641"> Select Buddy

(src)="s3644"> Associate Buddy
(trg)="s3644"> Associate Buddy

(src)="s3687"> Notify For
(trg)="s3687"> Notify For

(src)="s3690"> Notification Methods
(trg)="s3690"> Notification Methods

(src)="s3698"> Notification Removals
(trg)="s3698"> Notification Removals

(src)="s3863"> Next >
(trg)="s3863"> Next >

(src)="s3864"> Click Next to continue .
(trg)="s3864"> Click Next to continue .