# de/bootloader.xml.gz
# tet/bootloader.xml.gz
(src)="s1"> OK
(trg)="s1"> Ok
(src)="s2"> Abbrechen
(trg)="s2"> Kansela
(src)="s3"> Neu starten
(trg)="s3"> Reboot
(src)="s4"> Fortfahren
(trg)="s4"> Kontinua
(src)="s5"> Startoptionen
(trg)="s5"> Opsaun Boot nian
(src)="s6"> Wird beendet …
(trg)="s6"> Sai dadaun
(src)="s8"> Hilfe
(trg)="s8"> Ajuda
(src)="s11"> Startmedium wechseln
(trg)="s11"> Troka disku boot nian
(src)="s12"> Bitte legen Sie das Startmedium %u ein .
(trg)="s12"> Hatama disku boot % u
(src)="s13"> Dies ist das Startmedium %u . Bitte legen Sie Startmedium %u ein .
(trg)="s13"> Ida nee disku boot % u Hatama disku boot % u
(src)="s14"> Dies ist kein verwendbares Startmedium . Bitte legen Sie Startmedium %u ein .
(trg)="s14"> Disku boot ida nee la los . Favor ida hatama disku boot % u
(src)="s15"> Passwort
(trg)="s15"> Password
(src)="s16"> Bitte geben Sie Ihr Passwort ein :
(trg)="s16"> Hatama ita nian Password
(src)="s17"> DVD-Fehler
(trg)="s17"> DVD hetan erro
(src)="s19"> Ausschalten
(trg)="s19"> Hamate
(src)="s20"> System jetzt ausschalten ?
(trg)="s20"> Hapara Sistema agora ?
(src)="s21"> Passwort
(trg)="s21"> Password
(src)="s22"> Sonstiges
(trg)="s22"> Opsaun sira seluk
(src)="s23"> Sprache
(trg)="s23"> Dalen
(src)="s26"> Normal
(trg)="s26"> Normal
(src)="s28"> Zugangshilfen
(trg)="s28"> Assesibilidade
(src)="s53"> Kubuntu ^installieren
(trg)="s53"> ^ Installa Kubuntu
(src)="s54"> Edubuntu ^installieren
(trg)="s54"> ^ Installa Edubuntu
(src)="s55"> Xubuntu ^installieren
(trg)="s55"> ^ Installa Xubuntu
(src)="s56"> Ubuntu Server ^installieren
(trg)="s56"> ^ Installa Ubuntu Server
(src)="s74"> Arbeits^speicher testen
(trg)="s74"> Teste ^ memory
(src)="s75"> Von der ersten ^Festplatte starten
(trg)="s75"> ^ Boot husi hard disk permeiro
(src)="s76"> Nur Freie Software
(trg)="s76"> Software gratuita deit
(src)="s78"> Mythbuntu ^installieren
(trg)="s78"> ^ Installa Mythbuntu
# de/debconf.xml.gz
# tet/debconf.xml.gz
(src)="s12"> Ja
(trg)="s12"> Sim
(src)="s13"> Nein
(trg)="s13"> Lae
(src)="s15"> _Hilfe
(trg)="s15"> _ Tulun
(src)="s16"> Hilfe
(trg)="s16"> Tulun
(src)="s18"> Debconf
(trg)="s18"> Debconf
(src)="s19"> Debconf , auf %s
(trg)="s19"> Debconf , hala 'o iha % s
(src)="s24"> %s wird konfiguriert
(trg)="s24"> Konfigura hela % s
(src)="s30"> Paketkonfiguration
(trg)="s30"> Pakote Konfigurasaun
(src)="s38"> Zurück
(trg)="s38"> Ba kotuk
(src)="s39"> Weiter
(trg)="s39"> Tuir mai
(src)="s55"> %s muss als Root ausgeführt werden
(trg)="s55"> % s tenke halao nudar root
(src)="s56"> bitte geben Sie ein Paket an , das Sie neu konfigurieren wollen
(trg)="s56"> Favor spesifika pakote ida mak atu re-konfigura
(src)="s57"> %s ist nicht installiert
(trg)="s57"> % s sedauk installa
# de/evolution-indicator.xml.gz
# tet/evolution-indicator.xml.gz
(src)="s1"> Nur für neue Nachrichten im Eingang Benachrichtigungen erstellen .
(trg)="s1"> So kria deit notifikasaun wainhira mail foun tama iha Inbox
(src)="s2"> Einen Klang bei neuen E-Mails abspielen .
(trg)="s2"> Toka lian wainhira iha email foun
(src)="s3"> Benachrichtigungsblase anzeigen .
(trg)="s3"> Hatudu bulaun notifikasaun
(src)="s5"> Eingang
(trg)="s5"> Inbox
(src)="s8"> Wenn neue E-Mails an_kommen
(trg)="s8"> Wainhira mensagen foun ta _ ma mai
(src)="s11"> :
(trg)="s11"> :
(src)="s12"> Klang abspielen
(trg)="s12"> To _ ka lian
(src)="s14"> Im Panel auf neue Nachrichten hinweisen
(trg)="s14"> _ indika mensagen foun iha panel
# de/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# tet/gnome-desktop-2.0.xml.gz
(src)="s1"> Info zu GNOME
(trg)="s1"> Kona ba GNOME
(src)="s2"> Mehr über GNOME erfahren
(trg)="s2"> Aprende liu tan kona ba GNOME
(src)="s3"> Aktuelles
(trg)="s3"> Notisias
(src)="s4"> GNOME-Bibliothek
(trg)="s4"> Libraria ba GNOME
(src)="s5"> Freunde von GNOME
(trg)="s5"> Belun GNOME Nian
(src)="s6"> Kontakt
(trg)="s6"> Kontaktu
(src)="s7"> Die mysteriöse GEGL
(trg)="s7"> Misteriu GEGL
(src)="s8"> Der Quietsch-Gummi-GNOME
(trg)="s8"> Apagador GNOME Nian
(src)="s9"> Wanda , der GNOME-Fisch
(trg)="s9"> Wanda Ikan GNOME Nian
(src)="s10"> Adresse _öffnen
(trg)="s10"> _ Loke URL
(src)="s11"> Adresse _kopieren
(trg)="s11"> _ Copia URL
(src)="s12"> Info zur GNOME-Arbeitsumgebung
(trg)="s12"> Kona ba Desktop GNOME
(src)="s13"> %(name)s : %(value)s
(trg)="s13"> % ( naran ) s : % ( valor ) s
(src)="s14"> Willkommen in der GNOME-Arbeitsumgebung
(trg)="s14"> Benvindo Iha Desktop GNOME
(src)="s15"> Ermöglicht durch :
(trg)="s15"> Apresenta Husi
(src)="s16"> %(name)s : %(value)s
(trg)="s16"> % ( naran ) s : % ( valor ) s
(src)="s17"> Version
(trg)="s17"> Versaun
(src)="s18"> Distributor
(trg)="s18"> Distributor
(src)="s19"> Erstellungsdatum
(trg)="s19"> Halo Iha
(src)="s20"> Informationen über diese Version von GNOME anzeigen
(trg)="s20"> Hatudu Informasaun iha versaun Genome ne 'e nian
(src)="s21"> GNOME ist eine freie , benutzerfreundliche , stabile , barrierefreie und grafische Arbeitsumgebung für die Familie der UNIX-artigen Betriebssysteme .
(trg)="s21"> GNOME ne 'e gratuita , bele usa , stabil , envairomentu desktop bele hetan asesu husi familia sistema de operasaun Unix .
(src)="s22"> GNOME enthält das meiste von dem , was Sie auf Ihrem Rechner sehen , einschließlich einer Dateiverwaltung , eines Webbrowsers , der Menüs und vieler Anwendungen .
(trg)="s22"> GNOME inklui mos buat barak nebe ita boot hare iha ita boot nia komputador , inklui file manager , web browser , menu sira , i aplikasaun barak .
(src)="s23"> GNOME enthält auch eine vollständige Entwicklungsplattform für Anwendungsentwickler , die das Erstellen von mächtigen und komplexen Anwendungen erlaubt .
(trg)="s23"> GNOME inklui mos plataforma dezenvolvimentu kompletu ba programmer aplikasaun sira , atu kria aplikasaun ida nebe forti nomos kompletu .
(src)="s24"> Die Betonung liegt bei GNOME auf einfacher Bedienbarkeit und Barrierefreiheit , regelmäßigen Veröffentlichungszyklen und starkem Firmenrückhalt , was es einzigartig unter freien Software-Desktops macht .
(trg)="s24"> GNOME fokus iha bele usa nomos bele asesu , ofererese nebe regularmente , i nomos supporta husi nia kompanhia halo nia sai uniku husi Software Desktop Gratuita seluk .
(src)="s25"> GNOMEs größte Stärke ist unsere starke Gemeinschaft . Nahezu jeder , ob mit oder ohne Programmierfähigkeiten , kann zur Verbesserung von GNOME beitragen .
(trg)="s25"> Forsa boot GNOME nian mak ninia komunidade . Ema nebe la konhese , ho hatene nomos la hatene halo koding , bele kontribui atu halo GNOME diak liu tan .
(src)="s26"> Hunderte von Menschen haben am Quelltext von GNOME mitgewirkt , seit es 1997 ins Leben gerufen wurde ; viele weitere haben auf anderem Wege maßgeblich mitgewirkt , einschließlich Übersetzung , Dokumentation und Qualitätssicherung . Unknown
(trg)="s26"> Ema rihun ba rihun ona mak kontribui kode ba GNOME desde nia komesa iha 1997 ; barak tan mak kontribui ona iha dalan importante oin-oin , inklui translasaun , dokumentasaun no testu ba kualidade.UnknownMonitor vendor
(src)="s28"> Fehler beim Lesen der Datei » %s « : %s
(trg)="s28"> Error wainhira le 'e file ' % s ' : % s
(src)="s29"> Fehler beim Zurücksetzen der Datei » %s « : %snamename
(trg)="s29"> Error tan wainhira loke file ' % s ' : % snamename
(src)="s30"> Unbenannt
(trg)="s30"> La iha naran
(src)="s31"> » %s « ist weder eine reguläre Datei noch ein regulärer Ordner .
(trg)="s31"> File ' % s ' laos file nebe regular ou direktoria
(src)="s33"> Es wurde kein Dateiname zum Speichern angegeben
(trg)="s33"> Laiha naran file nian atu rai ba
(src)="s34"> » %s « wird gestartet
(trg)="s34"> Hahu % s
(src)="s35"> Es wurde keine Adresse ( URL ) zum Öffnen angegeben
(trg)="s35"> Laiha URL atu loke
(src)="s36"> Kein ausführbarer Eintrag
(trg)="s36"> Laos item nebe bele loke
(src)="s37"> Kein ausführbarer Startbefehl
(trg)="s37"> Laiha instrusaun ( Exec ) atu loke
(src)="s38"> Ausführbarer Startbefehl fehlerhaft
(trg)="s38"> Instrusaun la diak ( Exec ) atu loke
(src)="s39"> Zeichenkodierung von %s unbekannt
(trg)="s39"> Enkoding deskonhecidu : % s
(src)="s45"> Es konnten keine Informationen über die Ausgabe » %d « erfragt werdenposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(src)="s47"> Konfiguration für CRTC » %d « konnte nicht angewendet werden
(trg)="s47"> Sedauk bele tau konfiturasaun ba CRTC % d
(src)="s48"> Informationen über CRTC » %d « konnten nicht erfragt werden
(trg)="s48"> Seduk bele hetan informasaun kona ba CRTC % d
(src)="s49"> Laptop
(trg)="s49"> Laptop
(src)="s59"> Keiner der gewählten Modi war kompatibel mit den möglichen Modi : %srequested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum
(src)="s60"> Gewählte virtuelle Größe passt nicht zur verfügbaren Größe : Erwünschte=(%d , %d ) , Minimum=(%d , %d ) , Maximum=(%d , %d)MirrorPantallas en Espejo " , *not* " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
# de/gnome-menus-3.0.xml.gz
# tet/gnome-menus-3.0.xml.gz
(src)="s5"> Bildung
(trg)="s5"> Edukasaun
(src)="s6"> Spiele
(trg)="s6"> Jogos
(src)="s28"> Action
(trg)="s28"> Assaun
(src)="s38"> Karten
(trg)="s38"> Karta
(src)="s39"> Kartenspiele
(trg)="s39"> Karta Jogos
(src)="s40"> Debian
(trg)="s40"> Debian
(src)="s41"> Das Debian-Menü
(trg)="s41"> Menu ba Debian