# de/account-plugins.xml.gz
# fr_CA/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Umfasst Gmail , Google Docs , Google+ , YouTube und Picasa
(trg)="s1"> Inclut Gmail , Google Docs , Google + , YouTube et Picasa

# de/activity-log-manager.xml.gz
# fr_CA/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Aktivitätsprotokollverwaltung
(trg)="s1"> Gestionnaire de journal d 'activités

(src)="s2"> Legen Sie fest , was in Ihrem Zeitgeist-Aktivitätsprotokoll gespeichert wird
(trg)="s2"> Configurer ce qui est consigné dans votre journal d 'activités Zeitgeist

(src)="s3"> Aktivitäten und Privatsphärenmanager Werkzeug
(trg)="s3"> Outil de gestion des activités et de confidentialité

(src)="s4"> Sicherheit & Datenschutz
(trg)="s4"> Sécurité et confidentialité

(src)="s5"> Privatsphären- und Aktivitätsverwaltung
(trg)="s5"> Gestionnaire de confidentialité et d 'activités

(src)="s6"> Datenschutz ; Aktivitäten ; Protokoll ; Zeitgeist ; Diagnose ; Fehlerberichte ;
(trg)="s6"> confidentialité ; activité ; journal ; zeitgeist ; diagnostics ; rapports d 'erreurs ;

(src)="s7"> Dateien & Anwendungen
(trg)="s7"> Fichiers & applications

(src)="s8"> Sicherheit
(trg)="s8"> Sécurité

(src)="s9"> Suche
(trg)="s9"> Rechercher

(src)="s10"> Diagnose
(trg)="s10"> Diagnostics

(src)="s11"> Bei der Suche im Dash :
(trg)="s11"> Lors d 'une recherche dans le tableau de bord :

(src)="s12"> Auch Online-Suchergebnisse verarbeiten
(trg)="s12"> Inclure les résultats de recherche en ligne

(src)="s13"> Das Passwort abfragen beim :
(trg)="s13"> Demander mon mot de passe en :

(src)="s14"> Auf_wachen aus der Bereitschaft
(trg)="s14"> _ sortant de veille

(src)="s15"> Zu_rückkehren vom gesperrten Bildschirm
(trg)="s15"> _ revenant d 'un écran vide

(src)="s16"> _Falls der Bildschirm gesperrt war für
(trg)="s16"> _ si l 'écran est vide depuis

(src)="s17"> Passworteinstellungen
(trg)="s17"> Paramètres de mots de passe

(src)="s18"> Energieeinstellungen
(trg)="s18"> Paramètres d 'alimentation

(src)="s19"> Name
(trg)="s19"> Nom

(src)="s20"> Keine Beschreibung verfügbar
(trg)="s20"> Aucune description disponible

(src)="s21"> Zuletzt verwendet
(trg)="s21"> Dernière utilisation

(src)="s22"> Aktivität
(trg)="s22"> Activité

(src)="s23"> Anwendung auswählen
(trg)="s23"> Choisir l 'application

(src)="s24"> Heute , %H:%M
(trg)="s24"> Aujourd 'hui , % H : % M

(src)="s25"> Gestern , %H:%M
(trg)="s25"> Hier , % H : % M

(src)="s26"> %e %B %Y , %H:%M
(trg)="s26"> % e % B % Y , % H : % M

(src)="s27"> Niemals
(trg)="s27"> Jamais

(src)="s28"> Von :
(trg)="s28"> Du :

(src)="s29"> Bis :
(trg)="s29"> Au :

(src)="s30"> Ungültiger Zeitraum
(trg)="s30"> Intervalle invalide

(src)="s31"> %d %B %Y
(trg)="s31"> % d % B % Y

(src)="s32"> Musik
(trg)="s32"> Musique

(src)="s33"> Videos
(trg)="s33"> Vidéos

(src)="s34"> Bilder
(trg)="s34"> Images

(src)="s35"> Dokumente
(trg)="s35"> Documents

(src)="s36"> Präsentationen
(trg)="s36"> Présentations

(src)="s37"> Tabellenkalkulation
(trg)="s37"> Feuilles de calcul

(src)="s38"> Chat-Protokolle
(trg)="s38"> Journaux des clavardages

(src)="s39"> Dateien und Anwendungen die Sie kürzlich verwendet haben , können unter anderem im Dash angezeigt werden . Falls andere Personen Ihr Konto sehen oder darauf zugreifen können , möchten Sie vielleicht einschränken welche Elemente aufgezeichnet werden .
(trg)="s39"> Les fichiers et les applications que vous avez utilisés récemment peuvent apparaître dans le tableau de bord ou ailleurs . Si d 'autres personnes peuvent voir ou accéder à votre compte d 'utilisateur , vous pourriez vouloir limiter quels éléments sont enregistrés .

(src)="s40"> Die Nutzung von Dateien und Anwendungen aufzeichnen
(trg)="s40"> Enregistrer l 'utilisation des fichiers et des applications

(src)="s41"> Gebrauchsdaten löschen …
(trg)="s41"> Effacer les données d 'utilisation ...

(src)="s42"> Einschließen :
(trg)="s42"> Inclure :

(src)="s43"> Ausschließen :
(trg)="s43"> Exclure :

(src)="s44"> Objekt entfernen
(trg)="s44"> Enlever l 'élément

(src)="s45"> Wählen Sie einen auszuschließenden Ordner
(trg)="s45"> Ajouter un dossier à la liste noire

(src)="s46"> Wählen Sie eine auszuschließende Datei aus
(trg)="s46"> Ajouter un fichier à la liste noire

(src)="s47"> Verlauf löschen
(trg)="s47"> Effacer les données d 'utilisation

(src)="s48"> Verlauf von verwendeten Dateien und Anwendungen löschen :
(trg)="s48"> Supprimer les journaux d 'utilisations des fichiers et des applications :

(src)="s49"> In der vergangenen Stunde
(trg)="s49"> Durant la dernière heure

(src)="s50"> Am vergangenen Tag
(trg)="s50"> Durant le dernier jour

(src)="s51"> In der vergangenen Woche
(trg)="s51"> Durant la dernière semaine

(src)="s52"> Seit Anfang an
(trg)="s52"> Depuis toujours

(src)="s53"> Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden . Sind Sie sicher , dass Sie diese Aktivität löschen möchten ?
(trg)="s53"> Cette opération ne peut pas être annulée . Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette activité ?

(src)="s54"> Ubuntu kann anonyme Informationen sammeln , die den Entwicklern bei der Verbesserung helfen . Alle Informationen , die gesammelt werden , sind in unserer Datenschutzerklärung berücksichtigt .
(trg)="s54"> Ubuntu peut collecter des informations anonymes qui aident les développeurs à l 'améliorer . Toute information collectée est assujettie à notre politique de confidentialité .

(src)="s55"> Datenschutzerklärung
(trg)="s55"> Politique de confidentialité

(src)="s56"> Personen , die diesen Rechner nutzen , können :
(trg)="s56"> Les personnes utilisant cet ordinateur peuvent :

(src)="s57"> Fehlerberichte an Canonical senden
(trg)="s57"> envoyer des rapports d 'erreur à Canonical

(src)="s58"> Fehlerberichte enthalten Informationen zu dem , was ein Programm getan hat , während der Fehler auftrat . Sie haben immer die Auswahl zwischen dem Absenden und Abbrechen eines Fehlerberichts .
(trg)="s58"> Les rapports d 'erreur contiennent des informations sur ce que faisait un programme au moment de sa défaillance . Vous avez toujours le choix d 'accepter l 'envoi d 'un rapport d 'erreur , ou de l 'annuler .

(src)="s59"> Zeige frühere Berichte
(trg)="s59"> Montrer les rapports précédents

(src)="s60"> Sende gelegentlich Systeminformationen an Canonical
(trg)="s60"> Envoyer des informations système occasionnelles à Canonical

(src)="s61"> Dies beinhaltet Sachen wie aktuell laufende Programme , der Speicherplatz des Computers und welche Geräte mit ihm verbunden sind .
(trg)="s61"> Ceci comprend par exemple le nombre de programmes en cours , l 'espace disque de l 'ordinateur et quels périphériques sont connectés

# de/apport.xml.gz
# fr_CA/apport.xml.gz


(src)="s1"> Apport
(trg)="s1"> Apport

(src)="s2"> Absturzbericht
(trg)="s2"> Rapport de plantage

(src)="s3"> Entschuldigung , es ist ein interner Fehler aufgetreten .
(trg)="s3"> Désolé , une erreur interne est survenue !

(src)="s4"> Falls Sie weitere Probleme bemerken , versuchen Sie Ihren Rechner neu zu starten .
(trg)="s4"> Si vous continuez à remarquer des problèmes , essayez de redémarrer l 'ordinateur .

(src)="s5"> Einen Fehlerbericht senden , um beim Beheben dieses Problems zu helfen
(trg)="s5"> Envoyer un rapport d 'erreur pour aider à corriger ce problème

(src)="s6"> Zukünftige Abstürze dieser Programmversion ignorieren
(trg)="s6"> Ignorer les problèmes futurs de cette version du programme

(src)="s7"> Einzelheiten anzeigen
(trg)="s7"> Montrer les détails

(src)="s8"> _Lokal analysieren
(trg)="s8"> _ Examiner localement

(src)="s9"> Geschlossen lassen
(trg)="s9"> Laisser fermé

(src)="s10"> Fortfahren
(trg)="s10"> Continuer

(src)="s11"> Probleminformationen werden gesammelt
(trg)="s11"> Collecte des informations sur le problème

(src)="s12"> Es werden Informationen gesammelt , die den Entwicklern beim Lösen des Problems helfen können .
(trg)="s12"> Des informations sont collectées qui pourraient aider les développeurs à corriger le problème que vous rapportez .

(src)="s13"> Probleminformationen werden übermittelt
(trg)="s13"> Téléversement des informations du problème

(src)="s14"> Probleminformationen werden übermittelt
(trg)="s14"> Téléversement des informations sur le problème

(src)="s15"> Die gesammelten Informationen werden zum Fehlerverfolgungssystem gesendet . Das kann einige Minuten dauern .
(trg)="s15"> Les données collectées sont transmises au gestionnaire de bogues . Ceci peut prendre quelques minutes .

(src)="s16"> Entschuldigung , » %s « hat einen internen Fehler festgestellt .
(trg)="s16"> Désolé , % s a rencontré une erreur interne .

(src)="s17"> Entschuldigung , beim Installieren der Anwendung ist ein Problem aufgetreten .
(trg)="s17"> Désolé , une erreur est survenue durant l 'installation d 'un logiciel .

(src)="s18"> Paket : apport 1.2.3~0ubuntu1
(trg)="s18"> Paquet  : apport 1.2.3 ~ 0ubuntu1

(src)="s19"> Die Anwendung Apport wurde unerwartet geschlossen .
(trg)="s19"> L 'application Apport s 'est fermée de manière inattendue .

(src)="s20"> Neu starten
(trg)="s20"> Relancer

(src)="s21"> Problembericht an die Entwickler senden ?
(trg)="s21"> Envoyer un rapport de problème aux développeurs ?

(src)="s22"> Senden
(trg)="s22"> Envoyer

(src)="s24"> Systeminformationen werden gesammelt
(trg)="s24"> Collecter des informations sur le système

(src)="s25"> Legitimation ist erforerlich , um Systeminformationen für diesen Problembericht zu sammeln .
(trg)="s25"> Une authentification est exigée pour collecter des informations sur le système pour ce rapport de bogue

(src)="s26"> Systemproblemberichte
(trg)="s26"> Rapports de problèmes systèmes

(src)="s27"> Bitte geben Sie Ihr Passwort ein , um zu den Problemberichten von Systemprogrammen zu gelangen
(trg)="s27"> Veuillez saisir votre mot de passe pour accéder aux rapports de problèmes des programmes systèmes

(src)="s28"> Einen Fehler melden …
(trg)="s28"> Rapporter un problème ...

(src)="s29"> Den Entwicklern eine Fehlfunktion melden
(trg)="s29"> Rapporter un dysfonctionnement aux développeurs

(src)="s30"> Bitte eine Taste drücken , um fortzufahren …
(trg)="s30"> Peser sur une touche pour continuer …

(src)="s31"> Was möchten Sie tun ? Ihre Möglichkeiten sind :
(trg)="s31"> Que voudriez-vous faire ? Les options sont  :

(src)="s32"> Bitte auswählen ( %s ) :
(trg)="s32"> Veuiilez choisir ( % s )  :

(src)="s33"> ( %i Bytes )
(trg)="s33"> ( % i octets )

(src)="s34"> ( binäre Daten )
(trg)="s34"> ( données binaires )

(src)="s35"> Bitte füllen Sie , nachdem der Problembericht versandt wurde , das Formular aus , welches sich automatisch in ihrem Browser öffnen wird .
(trg)="s35"> Après l 'envoi du rapport de problème , veuillez compléter le formulaire dans le navigateur Web ouvert automatiquement .

(src)="s36"> Bericht & senden ( %s )
(trg)="s36"> & Envoyer le rapport ( % s )

(src)="s37"> & Lokal analysieren
(trg)="s37"> & Examiner localement

(src)="s38"> Bericht anzeigen
(trg)="s38"> & Voir le rapport

(src)="s39"> Berichtsdatei & behalten , für spätere Meldung oder um sie an einen anderen Ort zu kopieren .
(trg)="s39"> & Garder le fichier du rapport pour un envoi ultérieur ou pour le copier ailleurs