# de/aptitude.xml.gz
# es_AR/aptitude.xml.gz
(src)="s8"> Einige mögliche Befehle am oberen Rand des Bildschirms zeigen
(trg)="s8"> Mostrar algunas órdenes disponibles en la parte superior de la pantalla
(src)="s12"> Eingaben im Minipuffer-Stil abfragen ( wenn möglich )
(trg)="s12"> Usar « prompt » estilo minibúfer cuando sea posible
(src)="s14"> Suchergebnisse während Eingabe anzeigen ( inkrementelle Suche )
(trg)="s14"> Mostrar resultados parciales de búsqueda ( búsqueda incremental )
(src)="s16"> Schließen der letzten Ansicht beendet das Programm
(trg)="s16"> Al cerrar la última vista se sale del programa
(src)="s18"> Vor dem Beenden nachfragen
(trg)="s18"> Pedir confirmación al salir
(src)="s20"> Pause nach dem Herunterladen
(trg)="s20"> Pausar después de descargar archivos
(src)="s28"> Fortschrittsbalken in der Statuszeile für alle Downloads
(trg)="s28"> Usar una línea indicadora de estado en todas las descargas
(src)="s36"> Weiter zum nächsten Paket , wenn der Status eines Pakets geändert wurde
(trg)="s36"> Avanzar al siguiente elemento después de cambiar el estado de un paquete
(src)="s38"> Automatisch anzeigen , warum Pakete beschädigt sind
(trg)="s38"> Mostrar automáticamente por qué los paquetes están rotos
(src)="s42"> Standardgruppierungsmethode für Paketansichten
(trg)="s42"> El método de agrupación por omisión para vistas de paquetes
(src)="s44"> Das Vorgabesuchmuster für Paketansichten
(trg)="s44"> El límite de visualización por omisión para vistas de paquetes
(src)="s46"> Anzeigeformat für Paketansichten
(trg)="s46"> El formato de muestra para las vistas de paquetes
(src)="s48"> Anzeigeformat für die Statuszeile
(trg)="s48"> El formato de muestra para la línea de estado
(src)="s50"> Anzeigeformat für die Kopfzeile
(trg)="s50"> El formato de muestra para la línea de cabecera
(src)="s52"> Installierte Pakete automatisch zum Aktualisieren auswählen
(trg)="s52"> Actualizar automáticamente los paquetes instalados
(src)="s54"> Veraltete Paketdateien nach dem Laden von neuen Paketlisten löschen
(trg)="s54"> Eliminar los archivos de paquetes obsoletos después de descargar nuevas listas de paquetes
(src)="s56"> URL zum Herunterladen von Änderungsprotokollen ( Changelogs )
(trg)="s56"> URL a usar para descargar los registros de cambios
(src)="s58"> Vor der Durchführung eine Vorschau der geplanten Änderungen anzeigen
(trg)="s58"> Mostrar una previsualización de lo que se va a hacer antes de hacerlo
(src)="s60"> Beim Aktualisieren der Paketlisten immer » neue Pakete vergessen «
(trg)="s60"> Olvidar que paquetes son " nuevos " al actualizar las listas de paquetes
(src)="s62"> Bei jeder ( De-)Installation immer » neue Pakete vergessen «
(trg)="s62"> Olvidar que paquetes son " nuevos " al instalar o eliminar paquetes
(src)="s66"> Warnen , wenn eine privilegierte Aktion als nicht-root durchgeführt werden soll
(trg)="s66"> Avisar cuando se intente realizar una acción sin ser el administrador
(src)="s68"> Protokoll in folgender Datei führen :
(trg)="s68"> Archivo en el que registrar las acciones
(src)="s70"> Automatisch Abhängigkeiten auflösen , wenn ein Paket ausgewählt wird
(trg)="s70"> Resolver automáticamente las dependencias de un paquete cuando éste se seleccione
(src)="s72"> Autom. beschädigte Pakete reparieren vor dem Installieren oder Entfernen
(trg)="s72"> Arreglar los paquetes rotos automáticamente antes de instalar o eliminar
(src)="s76"> Nicht verwendete Pakete automatisch entfernen
(trg)="s76"> Eliminar automáticamente los paquetes no usados
(src)="s98"> Hinweis : » %s « stellt das virtuelle Paket » %s « bereit und ist bereits installiert .
(trg)="s98"> Nota : " % s " , que proporciona el paquete virtual " % s " , ya está instalado .
(src)="s99"> Hinweis : » %s « stellt das virtuelle Paket » %s « bereit und wird ohnehin installiert .
(trg)="s99"> Nota : " % s " , que proporciona el paquete virtual " % s " , ya va a ser instalado .
(src)="s100"> » %s « existiert in der Paketdatenbank , ist aber kein echtes Paket und kein anderes Paket stellt es bereit .
(trg)="s100"> " % s " existe en la base de datos de paquetes , pero no es un paquete real y ningún paquete lo proporciona .
(src)="s101"> » %s « ist ein virtuelles Paket , das bereitgestellt wird von :
(trg)="s101"> " % s " es un paquete virtual proporcionado por :
(src)="s102"> Sie müssen eines zum Installieren auswählen .
(trg)="s102"> Debe elegir uno para instalar .
(src)="s103"> Hinweis : » %s « wird anstelle des virtuellen Pakets » %s « gewählt .
(trg)="s103"> Nota : seleccionando " % s " en vez del paquete virtual " % s "
(src)="s104"> » %s « ist bereits in der angeforderten Version ( %s ) installiert .
(trg)="s104"> % s ya está instalado en la versión solicitada ( % s )
(src)="s107"> %s ist momentan nicht installiert und wird folglich nicht erneut installiert .
(trg)="s107"> % s no está actualmente instalado , por lo que no se reinstala .
(src)="s108"> Paket %s ist nicht installiert , wird nicht entfernt .
(trg)="s108"> El paquete % s no está instalado , por lo que no se eliminará
(src)="s120"> Holen:errorIgn
(trg)="s120"> errorIgn
(src)="s143"> TrefferignoredErr
(trg)="s143"> ignoredErr
(src)="s160"> ErledigtDONE
(trg)="s160"> DONE
(src)="s286">Aktion »%s«Pkg1 depends upon Pkg2
(trg)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2
(src)="s289">Diese Aktion ist derzeit gebilligt; sie wird sobald wie möglich ausgewählt.rreject
(trg)="s289"> rreject
(src)="s290">Geben Sie »r %s« ein, um zu erlauben, dass diese Aktion in neuen Lösungen erscheint.rreject
(trg)="s290"> rreject
(src)="s291">Geben Sie »r %s« ein, um zu verhindern, dass diese Aktion in neuen Lösungen erscheint.aapprove
(trg)="s291"> aapprove
(src)="s292">Geben Sie »a %s« ein, um die Forderung aufzuheben, dass diese Aktion in neuen Lösungen falls möglich enthalten sein soll.aapprove
(trg)="s292"> aapprove
(src)="s437">Unerwartetes Dateiende auf StandardeingabeERRERROR
(trg)="s437"> ERRERROR
(src)="s449">Abbrechen
(trg)="s449"> Cancelar
(src)="s478">Sie sollten vielleicht die Paketlisten aktualisieren, um die fehlenden Dateien zu ergänzen.Localized defaults|aptitude-defaults.ww
(trg)="s478"> Localized defaults | aptitude-defaults.ww
(src)="s548">Unbekannter Ausdruckstyp: »%s«.?
(trg)="s548"> ?
(src)="s1014">Unbekannter Protokollstufen-Name û%së (erwartet wurde ûtraceë, ûdebugë, ûinfoë, ûwarnë, ûerrorë, ûfatalë oder ûoffë.).", such as "aptitude.util.logging
(trg)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging
(src)="s1029">all-packages-with-dep-versionswhy
(trg)="s1029"> why
(src)="s1055">OK
(trg)="s1055"> Aceptar
# de/libgweather.xml.gz
# es_AR/libgweather.xml.gz
(src)="s5"> Greenwich Mean Timetimezone
(trg)="s5"> timezone
(src)="s7"> Veränderlich
(trg)="s7"> Variable
(src)="s8"> Nord
(trg)="s8"> Norte
(src)="s9"> Nordnordost
(trg)="s9"> Norte - Noreste
(src)="s10"> Nordosten
(trg)="s10"> Noreste
(src)="s11"> Ostnordost
(trg)="s11"> Este - Noreste
(src)="s12"> Ost
(trg)="s12"> Este
(src)="s13"> Ostsüdost
(trg)="s13"> Este - Sureste
(src)="s14"> Südost
(trg)="s14"> Sureste
(src)="s15"> Südsüdost
(trg)="s15"> Sur - Sureste
(src)="s16"> Süd
(trg)="s16"> Sur
(src)="s17"> Südsüdwest
(trg)="s17"> Sur - Suroeste
(src)="s18"> Südwest
(trg)="s18"> Suroeste
(src)="s19"> Westsüdwest
(trg)="s19"> Oeste - Suroeste
(src)="s20"> West
(trg)="s20"> Oeste
(src)="s21"> Westnordwest
(trg)="s21"> Oeste - Noroeste
(src)="s22"> Nordwest
(trg)="s22"> Noroeste
(src)="s23"> Nordnordwestwind direction
(trg)="s23"> Norte - Noroestewind direction
(src)="s24"> Ungültigblowing " " shallow " " partial
(trg)="s24"> blowing " " shallow " " partial
(src)="s25"> Klar
(trg)="s25"> Cielo despejado
(src)="s26"> Teils wolkig
(trg)="s26"> Nubosidad dispersa
(src)="s27"> Leicht bewölkt
(trg)="s27"> Nubes dispersas
(src)="s28"> Vereinzelt bewölkt
(trg)="s28"> Algunas nubes
(src)="s29"> Bedecktsky conditions
(trg)="s29"> Cubierto de nubessky conditions
(src)="s31"> Gewitter
(trg)="s31"> Tormenta
(src)="s32"> Nieselregen
(trg)="s32"> Llovizna
(src)="s33"> Leichter Nieselregen
(trg)="s33"> Llovizna ligera
(src)="s34"> Mäßiger Nieselregen
(trg)="s34"> Llovizna moderada
(src)="s35"> Starker Nieselregen
(trg)="s35"> Llovizna abundante
(src)="s36"> Gefrierender Nieselregen
(trg)="s36"> Llovizna helada
(src)="s37"> Regen
(trg)="s37"> Lluvia
(src)="s38"> Leichter Regen
(trg)="s38"> Lluvia ligera
(src)="s39"> Mäßiger Regen
(trg)="s39"> Lluvia moderada
(src)="s40"> Starker Regen
(trg)="s40"> Lluvia fuerte
(src)="s41"> Regenschauer
(trg)="s41"> Aguaceros
(src)="s42"> Gefrierender Regen
(trg)="s42"> Lluvia helada
(src)="s43"> Schneefall
(trg)="s43"> Nieve
(src)="s44"> Leichter Schneefall
(trg)="s44"> Nieve ligera
(src)="s45"> Mäßiger Schneefall
(trg)="s45"> Nieve moderada
(src)="s46"> Schwerer Schneefall
(trg)="s46"> Nieve abundante
(src)="s47"> Schneesturm
(trg)="s47"> Tormenta de nieve
(src)="s48"> Schneetreiben
(trg)="s48"> Cascada de nieve
(src)="s49"> Schneeschauer
(trg)="s49"> Aguanieve
(src)="s50"> Schneeverwehungen
(trg)="s50"> Corriente de nieve
(src)="s51"> Schneegriesel
(trg)="s51"> Granizada
(src)="s52"> Leichter Schneegriesel
(trg)="s52"> Granizada ligera
(src)="s53"> Mäßiger Schneegriesel
(trg)="s53"> Granizada moderada
(src)="s54"> Starker Schneegriesel
(trg)="s54"> Granizada abundante
(src)="s55"> Eiskristalle
(trg)="s55"> Cristales de hielo
(src)="s62"> Hagel
(trg)="s62"> Pedrisco
(src)="s63"> Hagelsturm
(trg)="s63"> Tormenta de pedrisco