# da/account-plugins.xml.gz
# zh_HK/account-plugins.xml.gz
(src)="s1"> Inkluderer Gmail , Google Docs , Google + , YouTube og Picasa
(trg)="s1"> 包括 Gmail 、 Google 文件 、 Google + 、 YouTube 和 Picasa
# da/acl.xml.gz
# zh_HK/acl.xml.gz
(src)="s1"> Brug :
(trg)="s1"> 用法 :
# da/activity-log-manager.xml.gz
# zh_HK/activity-log-manager.xml.gz
(src)="s1"> Aktivitetsloghåndtering
(trg)="s1"> 活動記錄管理員
(src)="s2"> Indstil hvad som registreres i din Zeitgeist-aktivitetslog
(trg)="s2"> 設定要將什麼內容紀錄在 Zeitgeist 活動記錄
(src)="s3"> Værktøj til håndtering af aktiviteter og privatliv
(trg)="s3"> 活動與私隱管理員工具
(src)="s4"> Sikkerhed & privatliv
(trg)="s4"> 保安與私隱
(src)="s5"> Privatlivs- og aktivitetshåndtering
(trg)="s5"> 私隱與活動管理員
(src)="s6"> privatliv ; hændelser ; aktivitet ; logregistrering ; log ; zeitgeist ; diagnose ; diagnostik ; diagnosticering ; fejlrapporter ; fejlmeldinger ;
(trg)="s6"> privacy ; activity ; log ; zeitgeist ; diagnostics ; error reports ;
(src)="s7"> Filer og programmer
(trg)="s7"> 檔案和應用程式
(src)="s8"> Sikkerhed
(trg)="s8"> 保安
(src)="s9"> Søg
(trg)="s9"> 搜尋
(src)="s10"> Diagnostik
(trg)="s10"> 診斷
(src)="s11"> Når der søges i panelet :
(trg)="s11"> 在 Dash 搜尋時 :
(src)="s12"> Medtag søgeresultater fra nettet
(trg)="s12"> 包括線上搜尋結果
(src)="s13"> Bed om min adgangskode når computeren :
(trg)="s13"> 要求我的密碼 , 當 :
(src)="s14"> _ Vågner fra hvile
(trg)="s14"> 從休眠喚醒中 ( _ W )
(src)="s15"> _ Kommer tilbage fra blank skærm
(trg)="s15"> 從空白畫面返回中 ( _ R )
(src)="s16"> _ hvis skærmen har været slukket i
(trg)="s16"> 如果屏幕一直空白 ( _ I )
(src)="s17"> Adgangskodeindstillinger
(trg)="s17"> 密碼設定
(src)="s18"> Strømindstillinger
(trg)="s18"> 電源設定
(src)="s19"> Navn
(trg)="s19"> 名稱
(src)="s20"> Ingen beskrivelse tilgængelig
(trg)="s20"> 無相關說明
(src)="s21"> Sidst brugt
(trg)="s21"> 最後使用
(src)="s22"> Aktivitet
(trg)="s22"> 活動
(src)="s23"> Vælg program
(trg)="s23"> 選取應用程式
(src)="s24"> I dag , % H : % M
(trg)="s24"> 今日 % H : % M
(src)="s25"> I går , % H : % M
(trg)="s25"> 昨日 % H : % M
(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> Y年 % b % -e日 % p % -l : % M
(src)="s27"> Aldrig
(trg)="s27"> 永不
(src)="s28"> Fra :
(trg)="s28"> 從 :
(src)="s29"> Til :
(trg)="s29"> 到 :
(src)="s30"> Ugyldigt tidsinterval
(trg)="s30"> 時間範圍無效
(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % Y年 % b % -d日
(src)="s32"> Musik
(trg)="s32"> 音樂
(src)="s33"> Videoer
(trg)="s33"> 影片
(src)="s34"> Billeder
(trg)="s34"> 圖片
(src)="s35"> Dokumenter
(trg)="s35"> 文件
(src)="s36"> Præsentationer
(trg)="s36"> 簡報
(src)="s37"> Regneark
(trg)="s37"> 試算表
(src)="s38"> Chatlogge
(trg)="s38"> 交談日誌
(src)="s39"> Filer og programmer som du har anvendt for nylig kan vises i instrumentbrættet og andre steder . Hvis andre personer kan se eller tilgå din brugerkonto , så bør du evt. begrænse hvilke elementer som registreres .
(trg)="s39"> 你最近使用的文件與應用程式能被顯示於 Dash 與其他地方內 。 如果其他人能看見或存取您的帳戶 , 您可能希望限制能被記錄的項目 。
(src)="s40"> Registrér anvendelsen af filer og programmer
(trg)="s40"> 記錄文件和應用程序的使用
(src)="s41"> Ryd brugshistorik ...
(trg)="s41"> 清空使用數據 ...
(src)="s42"> Inkludér :
(trg)="s42"> 包含 :
(src)="s43"> Ekskludér :
(trg)="s43"> 不包含 :
(src)="s44"> Fjern element
(trg)="s44"> 移除項目
(src)="s45"> Vælg en mappe som skal sortlistes
(trg)="s45"> 選擇一個資料夾以加入黑名單
(src)="s46"> Vælg en fil som skal sortlistes
(trg)="s46"> 選擇一個文件以加入黑名單
(src)="s47"> Ryd brugsdata
(trg)="s47"> 清楚使用量數據
(src)="s48"> Slet data om hvilke filer og programmer har været brugt :
(trg)="s48"> 刪除文件與資料夾的使用記錄 :
(src)="s49"> For den seneste time
(trg)="s49"> 在過去一小時
(src)="s50"> For den seneste dag
(trg)="s50"> 在過去一天
(src)="s51"> For den seneste uge
(trg)="s51"> 在過去一周
(src)="s52"> Fra alle tidsperioder
(trg)="s52"> 來自所有時間
(src)="s53"> Denne operation kan ikke fortrydes . Er du sikker på at du vil slette denne aktivitet ?
(trg)="s53"> 這個動作無法還原 , 確定要刪除這個活動嗎 ?
(src)="s54"> Ubuntu kan indsamle anonyme oplysninger , der hjælper udviklerne med at forbedre systemet . Alle indsamlede oplysninger omfattes af vores privatlivspolitik .
(trg)="s54"> 你可以藉由傳送匿名資訊來幫助開發者改善軟件 。 我們所收集的全部資訊都受我們的私隱政策保護 。
(src)="s55"> Privatlivspolitik
(trg)="s55"> 私隱政策
(src)="s56"> Folk , der bruger denne computer , kan :
(trg)="s56"> 使用這台電腦的人可以 :
(src)="s57"> Sende fejlrapporter til Canonical
(trg)="s57"> 傳送錯誤報告給 Canonical
(src)="s58"> Fejlrapporter inkluderer oplysninger om hvad et program gjorde , da det brød ned . Du får altid valget mellem at sende eller annullere en fejlrapport .
(trg)="s58"> 錯誤報告包含了關於程式失效時程式正進行到哪裏的資訊 。 你永遠可以選擇是否要傳送 , 或是取消錯誤報告 。
(src)="s59"> Vis tidligere rapporter
(trg)="s59"> 顯示上一份報告
(src)="s60"> Send lejlighedsvis systemoplysninger til Canonical
(trg)="s60"> 偶爾發送系統信息到 Canonical
(src)="s61"> Dette omfatter ting som , hvor mange programmer kører , hvor meget diskplads computeren har , og hvilke enheder er tilsluttet .
(trg)="s61"> 這包括諸如有多少程序正在運行 , 電腦的磁碟空間有多少 , 有什麼裝置有連接 。
# da/adduser.xml.gz
# zh_HK/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Kun root må tilføje en bruger eller gruppe til systemet .
(trg)="s1"> 只有root 才可以增加用戶或群姐至系統
(src)="s2"> Kun et eller to navne er tilladt .
(trg)="s2"> 只許可一至兩個名字
(src)="s3"> Specificer kun et navn i denne tilstand .
(trg)="s3"> 請只給與這個模式一個名字
(src)="s4"> --group , --ingroup og --gid kan ikke bruges sammen .
(trg)="s4"> --group , --ingroup 和 --gid 選項不能同時使用
(src)="s5"> Hjemmemappen skal være en absolut sti .
(trg)="s5"> 基本路徑必需為絕對路徑
(src)="s11"> GID ' et » % s « er allerede i brug .
(trg)="s11"> GID `%s ' 已經使用
(src)="s12"> Intet GID er ledigt i intervallet % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> 沒有 GID 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID )
(src)="s13"> Gruppe » % s « ikke tilføjet .
(trg)="s13"> 群組 ‘ % s ’ 不能產生
(src)="s15"> Færdig .
(trg)="s15"> 完成 。
(src)="s16"> Gruppen » % s « findes allerede .
(trg)="s16"> 群組 ‘ % s ’ 已經存在 。
(src)="s17"> Intet GID er ledigt i intervallet % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> 沒有 GID 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID )
(src)="s18"> Brugeren » % s « findes ikke .
(trg)="s18"> 用戶 ‘ % s ’ 不存在
(src)="s19"> Gruppen » % s « findes ikke .
(trg)="s19"> 群組 ‘ % s ’ 不存在
(src)="s20"> Brugeren » % s « er allerede et medlem af » % s « .
(trg)="s20"> 用戶 ‘ % s ’ 己經是 ‘ % s ’ 的成員
(src)="s25"> Intet UID- / GID-par er ledigt i intervallet % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> 沒有 UID / GID對 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID )
(src)="s26"> Bruger » % s « blev ikke tilføjet .
(trg)="s26"> 用戶 ‘ % s ’ 未產生
(src)="s27"> Intet UID ledigt i intervallet % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> 沒有 UID 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID )
(src)="s28"> Intern fejl
(trg)="s28"> 內部錯誤
(src)="s34"> % s fejlede med returkode 15 , skygge ikke aktiveret , adgangskodeforfald kan ikke angives . Fortsætter .
(trg)="s34"> % s 錯誤 , 返回錯誤號碼 15 , shadow 沒有使用 , 密碼年老不能設定
(src)="s36"> Intet UID- / GID-par er ledigt i intervallet % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> 沒有有效的 UID / GID 在這個範圍 % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID )
(src)="s37"> Intet UID ledigt i intervallet % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> 沒有有效 UID 在這個範圍 % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID )
(src)="s40"> Tilladelse nægtet
(trg)="s40"> 沒有權限
(src)="s41"> ugyldig kombination af tilvalg
(trg)="s41"> 無效的選項組合
(src)="s42"> uventet fejl , intet gjort
(trg)="s42"> 不能預計的錯誤 , 未能完成
(src)="s43"> uventet fejl , adgangskodefil mangler
(trg)="s43"> 不能預計的錯誤 , 未能找到 passwd 檔案
(src)="s44"> adgangskodefil optaget , forsøg igen
(trg)="s44"> passwd 檔案正在使用中 , 請再試
(src)="s45"> ugyldigt argument for tilvalg locale noexpr
(trg)="s45"> 無效的參數 locale noexpr
(src)="s46"> Forsøg igen ? [ j / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr
(src)="s50"> Opretter ikke hjemmemappe » % s « .
(trg)="s50"> 沒有建立家目錄 `%s '
(src)="s58"> Brugeren » % s « findes allerede , og er ikke en systembruger .
(trg)="s58"> 用戶 `%s ' 已經存在,並不是一個系統用戶
(src)="s59"> Brugeren » % s « findes allerede .
(trg)="s59"> 用戶 `%s ' 已經存在
(src)="s65"> Tillader brug af tvivlsomt brugernavn .
(trg)="s65"> 容許使用有問題的用戶名
(src)="s77"> adduser [ --home MAPPE ] [ --shell SKAL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GRUPPE | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] BRUGER Tilføj en normal bruger adduser --system [ --home MAPPE ] [ --shell SKAL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GRUPPE | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] BRUGER Tilføj en systembruger adduser --group [ --gid ID ] GRUPPE addgroup [ --gid ID ] GRUPPE Tilføj en brugergruppe adduser --group --system [ --gid ID ] gruppe addgroup --system [ --gid ID ] gruppe Tilføj en systemgruppe adduser BRUGER GRUPPE Tilføj en eksisterende bruger til en eksisterende gruppe Generelle tilvalg : --quiet | -q giv ikke procesinformation til stdout --force-badname tillad brugernavne som ikke matcher konfigurationsvariablen NAME _ REGEX --help | -h hjælpetekst --version | -v versionnummer og ophavsret --conf | -c FIL brug FIL som konfigurationsfil --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version
(src)="s78"> Kun root må fjerne en bruger eller gruppe fra systemet .
(trg)="s78"> 只有 root 才可以由系統移除用戶或群組
(src)="s79"> Ingen tilvalg tilladt efter navne .
(trg)="s79"> 沒有選項可以在名字後面
(src)="s80"> Indtast et gruppenavn der skal fjernes :
(trg)="s80"> 請輸入一個想移除的群組名字
(src)="s81"> Indtast et brugernavn der skal fjernes :
(trg)="s81"> 請輸入一個想移除的用戶名字