# da/account-plugins.xml.gz
# fr_CA/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Inkluderer Gmail , Google Docs , Google + , YouTube og Picasa
(trg)="s1"> Inclut Gmail , Google Docs , Google + , YouTube et Picasa

# da/activity-log-manager.xml.gz
# fr_CA/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Aktivitetsloghåndtering
(trg)="s1"> Gestionnaire de journal d 'activités

(src)="s2"> Indstil hvad som registreres i din Zeitgeist-aktivitetslog
(trg)="s2"> Configurer ce qui est consigné dans votre journal d 'activités Zeitgeist

(src)="s3"> Værktøj til håndtering af aktiviteter og privatliv
(trg)="s3"> Outil de gestion des activités et de confidentialité

(src)="s4"> Sikkerhed & privatliv
(trg)="s4"> Sécurité et confidentialité

(src)="s5"> Privatlivs- og aktivitetshåndtering
(trg)="s5"> Gestionnaire de confidentialité et d 'activités

(src)="s6"> privatliv ; hændelser ; aktivitet ; logregistrering ; log ; zeitgeist ; diagnose ; diagnostik ; diagnosticering ; fejlrapporter ; fejlmeldinger ;
(trg)="s6"> confidentialité ; activité ; journal ; zeitgeist ; diagnostics ; rapports d 'erreurs ;

(src)="s7"> Filer og programmer
(trg)="s7"> Fichiers & applications

(src)="s8"> Sikkerhed
(trg)="s8"> Sécurité

(src)="s9"> Søg
(trg)="s9"> Rechercher

(src)="s10"> Diagnostik
(trg)="s10"> Diagnostics

(src)="s11"> Når der søges i panelet :
(trg)="s11"> Lors d 'une recherche dans le tableau de bord :

(src)="s12"> Medtag søgeresultater fra nettet
(trg)="s12"> Inclure les résultats de recherche en ligne

(src)="s13"> Bed om min adgangskode når computeren :
(trg)="s13"> Demander mon mot de passe en :

(src)="s14"> _ Vågner fra hvile
(trg)="s14"> _ sortant de veille

(src)="s15"> _ Kommer tilbage fra blank skærm
(trg)="s15"> _ revenant d 'un écran vide

(src)="s16"> _ hvis skærmen har været slukket i
(trg)="s16"> _ si l 'écran est vide depuis

(src)="s17"> Adgangskodeindstillinger
(trg)="s17"> Paramètres de mots de passe

(src)="s18"> Strømindstillinger
(trg)="s18"> Paramètres d 'alimentation

(src)="s19"> Navn
(trg)="s19"> Nom

(src)="s20"> Ingen beskrivelse tilgængelig
(trg)="s20"> Aucune description disponible

(src)="s21"> Sidst brugt
(trg)="s21"> Dernière utilisation

(src)="s22"> Aktivitet
(trg)="s22"> Activité

(src)="s23"> Vælg program
(trg)="s23"> Choisir l 'application

(src)="s24"> I dag , % H : % M
(trg)="s24"> Aujourd 'hui , % H : % M

(src)="s25"> I går , % H : % M
(trg)="s25"> Hier , % H : % M

(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e % B % Y , % H : % M

(src)="s27"> Aldrig
(trg)="s27"> Jamais

(src)="s28"> Fra :
(trg)="s28"> Du :

(src)="s29"> Til :
(trg)="s29"> Au :

(src)="s30"> Ugyldigt tidsinterval
(trg)="s30"> Intervalle invalide

(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % d % B % Y

(src)="s32"> Musik
(trg)="s32"> Musique

(src)="s33"> Videoer
(trg)="s33"> Vidéos

(src)="s34"> Billeder
(trg)="s34"> Images

(src)="s35"> Dokumenter
(trg)="s35"> Documents

(src)="s36"> Præsentationer
(trg)="s36"> Présentations

(src)="s37"> Regneark
(trg)="s37"> Feuilles de calcul

(src)="s38"> Chatlogge
(trg)="s38"> Journaux des clavardages

(src)="s39"> Filer og programmer som du har anvendt for nylig kan vises i instrumentbrættet og andre steder . Hvis andre personer kan se eller tilgå din brugerkonto , så bør du evt. begrænse hvilke elementer som registreres .
(trg)="s39"> Les fichiers et les applications que vous avez utilisés récemment peuvent apparaître dans le tableau de bord ou ailleurs . Si d 'autres personnes peuvent voir ou accéder à votre compte d 'utilisateur , vous pourriez vouloir limiter quels éléments sont enregistrés .

(src)="s40"> Registrér anvendelsen af filer og programmer
(trg)="s40"> Enregistrer l 'utilisation des fichiers et des applications

(src)="s41"> Ryd brugshistorik ...
(trg)="s41"> Effacer les données d 'utilisation ...

(src)="s42"> Inkludér :
(trg)="s42"> Inclure :

(src)="s43"> Ekskludér :
(trg)="s43"> Exclure :

(src)="s44"> Fjern element
(trg)="s44"> Enlever l 'élément

(src)="s45"> Vælg en mappe som skal sortlistes
(trg)="s45"> Ajouter un dossier à la liste noire

(src)="s46"> Vælg en fil som skal sortlistes
(trg)="s46"> Ajouter un fichier à la liste noire

(src)="s47"> Ryd brugsdata
(trg)="s47"> Effacer les données d 'utilisation

(src)="s48"> Slet data om hvilke filer og programmer har været brugt :
(trg)="s48"> Supprimer les journaux d 'utilisations des fichiers et des applications :

(src)="s49"> For den seneste time
(trg)="s49"> Durant la dernière heure

(src)="s50"> For den seneste dag
(trg)="s50"> Durant le dernier jour

(src)="s51"> For den seneste uge
(trg)="s51"> Durant la dernière semaine

(src)="s52"> Fra alle tidsperioder
(trg)="s52"> Depuis toujours

(src)="s53"> Denne operation kan ikke fortrydes . Er du sikker på at du vil slette denne aktivitet ?
(trg)="s53"> Cette opération ne peut pas être annulée . Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette activité ?

(src)="s54"> Ubuntu kan indsamle anonyme oplysninger , der hjælper udviklerne med at forbedre systemet . Alle indsamlede oplysninger omfattes af vores privatlivspolitik .
(trg)="s54"> Ubuntu peut collecter des informations anonymes qui aident les développeurs à l 'améliorer . Toute information collectée est assujettie à notre politique de confidentialité .

(src)="s55"> Privatlivspolitik
(trg)="s55"> Politique de confidentialité

(src)="s56"> Folk , der bruger denne computer , kan :
(trg)="s56"> Les personnes utilisant cet ordinateur peuvent :

(src)="s57"> Sende fejlrapporter til Canonical
(trg)="s57"> envoyer des rapports d 'erreur à Canonical

(src)="s58"> Fejlrapporter inkluderer oplysninger om hvad et program gjorde , da det brød ned . Du får altid valget mellem at sende eller annullere en fejlrapport .
(trg)="s58"> Les rapports d 'erreur contiennent des informations sur ce que faisait un programme au moment de sa défaillance . Vous avez toujours le choix d 'accepter l 'envoi d 'un rapport d 'erreur , ou de l 'annuler .

(src)="s59"> Vis tidligere rapporter
(trg)="s59"> Montrer les rapports précédents

(src)="s60"> Send lejlighedsvis systemoplysninger til Canonical
(trg)="s60"> Envoyer des informations système occasionnelles à Canonical

(src)="s61"> Dette omfatter ting som , hvor mange programmer kører , hvor meget diskplads computeren har , og hvilke enheder er tilsluttet .
(trg)="s61"> Ceci comprend par exemple le nombre de programmes en cours , l 'espace disque de l 'ordinateur et quels périphériques sont connectés

# da/apport.xml.gz
# fr_CA/apport.xml.gz


(src)="s1"> Apport
(trg)="s1"> Apport

(src)="s2"> Nedbrudsrapport
(trg)="s2"> Rapport de plantage

(src)="s3"> Beklager , men der opstod en intern fejl .
(trg)="s3"> Désolé , une erreur interne est survenue !

(src)="s4"> Hvis du bemærker yderligere problemer , så prøv at genstarte computeren .
(trg)="s4"> Si vous continuez à remarquer des problèmes , essayez de redémarrer l 'ordinateur .

(src)="s5"> Send en fejlrapport for at hjælpe med at fikse dette problem
(trg)="s5"> Envoyer un rapport d 'erreur pour aider à corriger ce problème

(src)="s6"> Ignorér fremtidige problemer for denne programversion
(trg)="s6"> Ignorer les problèmes futurs de cette version du programme

(src)="s7"> Vis detaljer
(trg)="s7"> Montrer les détails

(src)="s8"> _ Undersøg lokalt
(trg)="s8"> _ Examiner localement

(src)="s9"> Lad være lukket
(trg)="s9"> Laisser fermé

(src)="s10"> Fortsæt
(trg)="s10"> Continuer

(src)="s11"> Indsamler probleminformation
(trg)="s11"> Collecte des informations sur le problème

(src)="s12"> Der indsamles informationer , som kan hjælpe udviklerne med at løse det problem , du rapporterer .
(trg)="s12"> Des informations sont collectées qui pourraient aider les développeurs à corriger le problème que vous rapportez .

(src)="s13"> Sender probleminformation
(trg)="s13"> Téléversement des informations du problème

(src)="s14"> Sender probleminformation
(trg)="s14"> Téléversement des informations sur le problème

(src)="s15"> Den indsamlede information sendes til fejlregistreringssystemet . Dette kan tage et par minutter .
(trg)="s15"> Les données collectées sont transmises au gestionnaire de bogues . Ceci peut prendre quelques minutes .

(src)="s16"> Beklager , men der opstod en intern fejl i % s.
(trg)="s16"> Désolé , % s a rencontré une erreur interne .

(src)="s17"> Beklager , men der opstod et problem under installation af software .
(trg)="s17"> Désolé , une erreur est survenue durant l 'installation d 'un logiciel .

(src)="s18"> Pakke : apport 1.2.3 ~ 0ubuntu1
(trg)="s18"> Paquet  : apport 1.2.3 ~ 0ubuntu1

(src)="s19"> Programmet Apport er lukket uventet .
(trg)="s19"> L 'application Apport s 'est fermée de manière inattendue .

(src)="s20"> Genstart
(trg)="s20"> Relancer

(src)="s21"> Send problemrapport til udviklerne ?
(trg)="s21"> Envoyer un rapport de problème aux développeurs ?

(src)="s22"> Send
(trg)="s22"> Envoyer

(src)="s24"> Indsaml systemoplysninger
(trg)="s24"> Collecter des informations sur le système

(src)="s25"> Der kræves godkendelse for at indsamle systemoplysninger til denne fejlrapport
(trg)="s25"> Une authentification est exigée pour collecter des informations sur le système pour ce rapport de bogue

(src)="s26"> Rapporter om systemfejl
(trg)="s26"> Rapports de problèmes systèmes

(src)="s27"> Angiv venligst din adgangskode for at se rapporter over problemer med systemprogrammer
(trg)="s27"> Veuillez saisir votre mot de passe pour accéder aux rapports de problèmes des programmes systèmes

(src)="s28"> Rapportér et problem ...
(trg)="s28"> Rapporter un problème ...

(src)="s29"> Rapportér en funktionsfejl til udviklerne
(trg)="s29"> Rapporter un dysfonctionnement aux développeurs

(src)="s30"> Tryk på en tast for at fortsætte ...
(trg)="s30"> Peser sur une touche pour continuer …

(src)="s31"> Hvad ønsker du at foretage dig ? Dine valg er :
(trg)="s31"> Que voudriez-vous faire ? Les options sont  :

(src)="s32"> Vælg venligst ( % s ) :
(trg)="s32"> Veuiilez choisir ( % s )  :

(src)="s33"> ( % i bytes )
(trg)="s33"> ( % i octets )

(src)="s34"> ( binære data )
(trg)="s34"> ( données binaires )

(src)="s35"> Efter problemrapporten er afsendt , bedes du udfylde formularen i den internetbrowser , som åbner automatisk .
(trg)="s35"> Après l 'envoi du rapport de problème , veuillez compléter le formulaire dans le navigateur Web ouvert automatiquement .

(src)="s36"> & Send rapport ( % s )
(trg)="s36"> & Envoyer le rapport ( % s )

(src)="s37"> & Undersøg lokalt
(trg)="s37"> & Examiner localement

(src)="s38"> & Læs rapport
(trg)="s38"> & Voir le rapport

(src)="s39"> & Behold rapportfil til senere afsendelse eller kopiér den til et andet sted
(trg)="s39"> & Garder le fichier du rapport pour un envoi ultérieur ou pour le copier ailleurs