# cy/apt.xml.gz
# fr_FR/apt.xml.gz
(src)="s1"> Mae gan y pecyn % s fersiwn % s ddibyniaeth heb ei gwrdd :
(trg)="s1"> Le paquet % s de version % s contient une dépendance inconnue :
(src)="s20"> Canfuwyd dim pecyn
(trg)="s20"> Aucun paquet n 'a été trouvé
(src)="s23"> Ni ellir lleoli 'r pecyn % s
(trg)="s23"> Impossible de trouver le paquet % s
(src)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
# cy/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# fr_FR/gnome-desktop-2.0.xml.gz
(src)="s1"> Ynghylch GNOME
(trg)="s1"> À propos de GNOME
(src)="s2"> Dysgu mwy am GNOME
(trg)="s2"> En savoir plus sur GNOME
(src)="s3"> Newyddion
(trg)="s3"> Nouvelles
(src)="s5"> Cyfeillion GNOME
(trg)="s5"> Les Amis de GNOME
(src)="s6"> Cyswllt
(trg)="s6"> Contact
(src)="s7"> Y GEGL Rhyfeddol
(trg)="s7"> Le mystérieux GEGL
(src)="s8"> Y GNOME Rwber Gwichiog
(trg)="s8"> Le grincement d 'élastique GNOME
(src)="s9"> Wanda pysgodyn GNOME
(trg)="s9"> wanda le poisson GNOME
(src)="s12"> Ynghylch y Penbwrdd GNOME
(trg)="s12"> À propos du bureau GNOME
(src)="s14"> Croeso i 'r penbwrdd GNOME
(trg)="s14"> Bienvenue sur le bureau GNOME
(src)="s15"> Daethpwyd atoch gan :
(trg)="s15"> Vous est présenté par :
(src)="s17"> Fersiwn
(trg)="s17"> Version
(src)="s18"> Dosbarthwr
(trg)="s18"> Distributeur
(src)="s19"> Dyddiad Adeiladu
(trg)="s19"> Date de construction
(src)="s20"> Dangos gwybodaeth an y fersiwn yma o GNOME
(trg)="s20"> Affiche les informations relatives à cette version de GNOME
(src)="s21"> Mae GNOME yn amgylchedd penbwrdd Rhydd , defnyddiadwy , pwerus , sefydlog , hygyrch ar gyfer y teulu systemau gweithredu sy 'n debyg i Unix .
(trg)="s21"> GNOME est un environnement de bureau Libre , utilisable , stable et accessible pour les systèmes d 'exploitations de type Un * x .
(src)="s22"> Mae GNOME yn cynnwys y rhan fwyaf o beth rydych chi 'n ei weld ar eich cyfrifiadur , yn cynnwys y rhelolydd ffeiliau , dewislenni , a llawer o rhaglenni .
(trg)="s22"> GNOME inclut la plupart de ce que vous voyez sur votre ordinateur , incluant le gestionnaire de fichier , le navigateur web et une multitude d 'autres applications .
(src)="s23"> Mae GNOME hefyd yn cynnwys llwyfan datblygaeth cyflawn ar gyfer rhaglennwyr rhaglennu , sy 'n caniatau creu rhaglenni pwerus a chymleth .
(trg)="s23"> GNOME inclut aussi une plateforme complète de développement pour les développeurs d 'applications leur permettant la création d 'applications puissantes et complexes .
(src)="s24"> Mae canolbwyntiad GNOME ar ddefnyddioldeb a hygyrchedd , cylchdro rhyddhau rheolaidd , a chefnogaeth corffforaethol gref yn ei wneud e 'n unigryw ymysg penbyrddau Meddalwedd Rhydd .
(trg)="s24"> L 'attention de GNOME sur l 'utilisabilité et l 'accessibilité , un cycle de distribution régulier , et le suivi de grandes entreprises le rend unique entre tous les environnements de bureau Libre .
(src)="s25"> Cryfder mwyaf GNOME yw ein cymuned gref . Gall bron unrhywun , gyda neu heb sgiliau rhaglennu , gyfrannu at wella GNOME .
(trg)="s25"> La plus grande force de GNOME est sa puissante communauté . À peu près n 'importe qui , avec ou sans compétence en programmation , peut contribuer à rendre GNOME meilleur .
(src)="s26"> Mae cannoedd o bobl wedi cyfrannu côd i GNOME ers iddo gychwyn yn 1997 ; mae llawer eraill wedi cyfrannu mewn ffyrdd pwysig eraill , yn cynnwys cyfieithiadau , dogfenniaeth , a sicrhau ansawdd.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Des centaines de personnes ont dévellopé le code source de Gnome depuis son lancement en 1997 , bien plus encore ont contribué dans d 'autres domaines importants tel que les traductions , la documentation , et l 'assurance de la qualité.UnknownMonitor vendor
(src)="s28"> Gwall tra 'n darllen y ffeil ' % s ' : % s
(trg)="s28"> Erreur lors de la lecture du fichier ' % s ' : % s
(src)="s29"> Gwall tra 'n ailddirwyn y ffeil ' % s ' : % snamename
(trg)="s29"> Erreur de rembobinage du fichier ' % s ' : % snamename
(src)="s30"> Dim enw
(trg)="s30"> Aucun nom
(src)="s31"> Nid yw 'r ffeil ' % s ' yn ffeil rheolaidd neu gyfeiriadur .
(trg)="s31"> Le fichier ' % s ' n 'est pas un fichier commun ou un répertoire .
(src)="s33"> Dim enw ffeil i gadw ato .
(trg)="s33"> Aucun nom de fichier pour enregistrer
(src)="s34"> Dechrau % s
(trg)="s34"> Démarrage de % s
(src)="s35"> Dim LAU i 'w lansio
(trg)="s35"> Aucune URL à lancer
(src)="s36"> Nid yw 'n eitem y gellir lansio
(trg)="s36"> Cet élément ne peut pas être lancé
(src)="s37"> Dim gorchymyn ( Exec ) i 'w lansio
(trg)="s37"> Aucune commande ( Exec ) à lancer
(src)="s38"> Gorchymyn annilys ( Exec ) i 'w lansio
(trg)="s38"> Mauvaise commande ( Exec ) à lancer
(src)="s39"> Amgodiad anhysbys o : ' % s '
(trg)="s39"> Encodage inconnu de : % s
(src)="s45"> ffaelu ôl gwybodaeth am allbwn % dposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum
(src)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
# cy/gnome-menus-3.0.xml.gz
# fr_FR/gnome-menus-3.0.xml.gz
(src)="s1"> Sain a Fideo
(trg)="s1"> Son et Vidéo
(src)="s2"> Dewislen amlgyfrwng
(trg)="s2"> Multimédia
(src)="s3"> Rhaglennu
(trg)="s3"> Développement
(src)="s4"> Offer ar gyfer datblygu meddalwedd
(trg)="s4"> Outils de développement de logiciels
(src)="s5"> Addysg
(trg)="s5"> Éducation
(src)="s6"> Gemau
(trg)="s6"> Jeux
(src)="s7"> Gemau a difyrrwch
(trg)="s7"> Jeux et amusements
(src)="s8"> Graffeg
(trg)="s8"> Images
(src)="s9"> Rhaglennu graffeg
(trg)="s9"> Applications graphiques
(src)="s10"> Rhyngrwyd
(trg)="s10"> Internet
(src)="s11"> Rhaglenni ar gyfer mynediad Rhyngrwyd megis y we ac e-bost
(trg)="s11"> Programmes pour accéder à Internet tel que le Web ou la messagerie
(src)="s12"> Swyddfa
(trg)="s12"> Bureautique
(src)="s13"> Rhaglenni Swyddfa
(trg)="s13"> Applications bureautiques
(src)="s14"> Offer System
(trg)="s14"> Outils système
(src)="s15"> Cyflunio a monitro system
(trg)="s15"> Configuration et surveillance système
(src)="s18"> Ategolion
(trg)="s18"> Accessoires
(src)="s19"> Ategolion penbwrdd
(trg)="s19"> Accessoires du bureau
(src)="s20"> Rhaglenni
(trg)="s20"> Applications
(src)="s21"> Eraill
(trg)="s21"> Autre
(src)="s22"> Rhaglenni nad ydynt yn ffitio yng nghategorïau eraill
(trg)="s22"> Applications qui ne conviennent à aucune autre catégorie
(src)="s50"> Gweinyddiaeth
(trg)="s50"> Administration
(src)="s52"> Hoffterau
(trg)="s52"> Préférences
(src)="s53"> Hoffterau personol
(trg)="s53"> Préférences personnelles
(src)="s61"> Gosodiadau ar gyfer nifer o ddyfeisiau caledweddPersonal settings
(trg)="s61"> Personal settings
(src)="s64"> System
(trg)="s64"> Système
# cy/gtk20.xml.gz
# fr_FR/gtk20.xml.gz
(src)="s13"> keyboard label
(trg)="s13"> keyboard label
(src)="s14"> Ôlnodkeyboard label
(trg)="s14"> keyboard label
(src)="s15"> Tabkeyboard label
(trg)="s15"> keyboard label
(src)="s16"> Dychwelydkeyboard label
(trg)="s16"> keyboard label
(src)="s17"> Seibiokeyboard label
(trg)="s17"> keyboard label
(src)="s18"> Sgrol _ Glokeyboard label
(trg)="s18"> keyboard label
(src)="s19"> Sys _ Reqkeyboard label
(trg)="s19"> keyboard label
(src)="s20"> keyboard label
(trg)="s20"> keyboard label
(src)="s21"> keyboard label
(trg)="s21"> keyboard label
(src)="s22"> Cartrefkeyboard label
(trg)="s22"> keyboard label
(src)="s23"> Chwithkeyboard label
(trg)="s23"> keyboard label
(src)="s24"> Fynykeyboard label
(trg)="s24"> keyboard label
(src)="s25"> Ddekeyboard label
(trg)="s25"> keyboard label
(src)="s26"> Lawrkeyboard label
(trg)="s26"> keyboard label
(src)="s27"> Tudalen _ i _ Fynykeyboard label
(trg)="s27"> keyboard label
(src)="s28"> Tudalen _ i _ Lawrkeyboard label
(trg)="s28"> keyboard label
(src)="s29"> Diweddkeyboard label
(trg)="s29"> keyboard label
(src)="s30"> Cychwynkeyboard label
(trg)="s30"> keyboard label
(src)="s32"> Mewnosodkeyboard label
(trg)="s32"> keyboard label
(src)="s33"> keyboard label
(trg)="s33"> keyboard label
(src)="s34"> keyboard label
(trg)="s34"> keyboard label
(src)="s35"> keyboard label
(trg)="s35"> keyboard label
(src)="s36"> keyboard label
(trg)="s36"> keyboard label
(src)="s37"> keyboard label
(trg)="s37"> keyboard label
(src)="s38"> keyboard label
(trg)="s38"> keyboard label
(src)="s39"> keyboard label
(trg)="s39"> keyboard label
(src)="s40"> keyboard label
(trg)="s40"> keyboard label
(src)="s41"> keyboard label
(trg)="s41"> keyboard label
(src)="s42"> keyboard label
(trg)="s42"> keyboard label
(src)="s43"> keyboard label
(trg)="s43"> keyboard label
(src)="s44"> keyboard label
(trg)="s44"> keyboard label
(src)="s45"> keyboard label
(trg)="s45"> keyboard label
(src)="s46"> keyboard label
(trg)="s46"> keyboard label
(src)="s47"> keyboard label
(trg)="s47"> keyboard label
(src)="s48"> keyboard label
(trg)="s48"> keyboard label
(src)="s49"> keyboard label
(trg)="s49"> keyboard label