# cy/inkscape.xml.gz
# es_MX/inkscape.xml.gz


(src)="s4"> Creu a golygu dyluniadau ' Scalable Vector Graphics '
(trg)="s4"> Cree y edite Gráficos Vectoriales Escalables ( SVG )

(src)="s69"> Pensil
(trg)="s69"> Lápiz

(src)="s342"> Lluniad
(trg)="s342"> Dibujo

(src)="s498"> Ctrl : creu cylch neu elips cymhareb-gyfanrif , snapio ongl bwa / cylchran
(trg)="s498"> Ctrl : crear un círculo o elipse de proporción entera , ajustar el ángulo del arco / segmento

(src)="s499"> Shift : llunio o amgylch y man cychwyn
(trg)="s499"> Mayús : dibujar alrededor del punto inicial

(src)="s509"> Dim
(trg)="s509"> Ninguno

(src)="s513"> Pwynt cysylltu : cliciwch neu lusgwch i greu cysylltydd newydd
(trg)="s513"> Punto de conexión : pulse o arrastre para crear un conector nuevo

(src)="s515"> Yn creu cysylltydd newydd
(trg)="s515"> Crear un conector nuevo

(src)="s520"> Diweddu cysylltydd
(trg)="s520"> Conector final

(src)="s521"> Diweddbwynt cysylltydd : llusgwch i ail-lwybro neu i gysylltu â siapiau newydd
(trg)="s521"> Fin de conector : arrastre para redirigir o conectar a formas nuevas

(src)="s522"> Dewiswch o leiaf un gwrthrych sydd ddim yn gysylltydd
(trg)="s522"> Seleccione por lo menos un objeto que no sea un conector .

(src)="s525"> Mae 'r haen bresennol wedi ei guddio . Datguddiwch yr haen i luniadu arni .
(trg)="s525"> La capa actual está oculta , debe estar visible para poder dibujar en ella .

(src)="s526"> Mae 'r haen bresennol wedi ei gloi . Datglowch yr haen i luniadu arni .
(trg)="s526"> La capa actual está bloqueada , debe desbloquearla para poder dibujar en ella .

(src)="s527"> Does dim chwyddiad blaenorol
(trg)="s527"> No hay menos zoom .

(src)="s528"> Does dim chwyddiad nesaf
(trg)="s528"> No hay más zoom .

(src)="s533"> Dewiswyd dim byd .
(trg)="s533"> No se ha seleccionado nada .

(src)="s534"> Dewiswyd mwy nag un gwrthrych .
(trg)="s534"> Ha seleccionado más de un objeto .

(src)="s535"> Mae gan wrthrych % d glôniau teilsiog .
(trg)="s535"> El objeto tiene % d clones en mosaico .

(src)="s536"> Nid oes gan yr wrthrych glôniau teilsiog .
(trg)="s536"> El objeto no tiene clones en mosaico .

(src)="s537"> Dewiswch un wrthrych i ddad-glystyru ei chlôniau teilsiog .
(trg)="s537"> Seleccione un objeto cuyos clones desea desaglomerar .

(src)="s539"> Dewiswch un wrthrych i ddileu ei chlôniau teilsiog .
(trg)="s539"> Seleccione objetos para bajar .

(src)="s541"> Dewiswch wrthrych i 'w glônio .
(trg)="s541"> Seleccione objetos para bajar .

(src)="s542"> Os ydych chi eisiau clônio mwy nag un gwrthrych , grwpiwch nhw a chlôniwch y grŵp .
(trg)="s542"> Si quiere clonar varios objetos , agrúpelos y clone el grupo .

(src)="s545"> Y rhes :
(trg)="s545"> Por fila :

(src)="s546"> Y golofn :
(trg)="s546"> Por columna :

(src)="s547"> Ail-drefnu ar hap :
(trg)="s547"> Aleatorizar :

(src)="s549"> Dewiswch un o 'r 17 grwpiau symetreg ar gyfer y teilsiotranslation " means " shift " / " displacement
(trg)="s549"> Seleccione uno de los 17 grupos de simetría para el mosaicotranslation " means " shift " / " displacement

(src)="s550"> P1 : trawsfudiad syml
(trg)="s550"> P1 : traslación simple

(src)="s551"> P2 : cylchdro 180 # 176 ;
(trg)="s551"> P2 : rotación de 180 # 176 ;

(src)="s552"> PM : adlewyrchiadglide reflection
(trg)="s552"> PM : reflexiónglide reflection

(src)="s555"> PMM : adlewyrchiad + adlewyrchiad
(trg)="s555"> PMM : reflexión + reflexión

(src)="s556"> PMG : adlewyrchiad + 180 # 176 ; cylchdro
(trg)="s556"> PMG : reflexión + rotación de 180 # 176 ;

(src)="s557"> PGG : adlewyrchiad llithr + cylchrdo 180 # 176 ;
(trg)="s557"> PGG : reflexión por desplazamiento + rotación de 180 # 176 ;

(src)="s567"> S _ ymudshift
(trg)="s567"> shift

(src)="s568"> Symud X :
(trg)="s568"> Desplazar X :

(src)="s571"> Symud ar hap yn llorweddol wrth y ganran honshift
(trg)="s571"> Aleatorizar el desplazamiento horizontal este porcentajeshift

(src)="s572"> Symud Y :
(trg)="s572"> Desplazar Y :

(src)="s575"> Symudiad fertigol ar hap wrth y ganran hon
(trg)="s575"> Aleatorizar el desplazamiento vertical este porcentaje

(src)="s576"> Mynegrif :
(trg)="s576"> Exponente :

(src)="s577"> P 'un a yw 'r rhesi wedi eu cysodi yn gyfartal ( 1 ) , yn cydgyfarfod (
(trg)="s577"> Indica si las filas mantienen su distancia ( 1 ) , convergen (

(src)="s578">P'un a yw'r colofnau wedi eu cysodi yn gyfartal (1), yn cydgyfarfod (P'un a yw'r colofnau wedi eu cysodi yn gyfartal (1), yn cydgyfarfod (1)Alternate
(trg)="s578">Indica si las columnas mantienen su distancia (1), convergen (Indica si las columnas mantienen su distancia (1), convergen (1)Alternate

(src)="s579"> Bob yn ail :
(trg)="s579"> Alternar :

(src)="s580">Newid arwydd y symudiad bob yn ail ar gyfer pob rhes
(trg)="s580">Alternar el signo de los desplazamientos para cada fila

(src)="s581">Newid arwydd y symudiad bob yn ail ar gyfer pob colofnCumulate
(trg)="s581">Alternar el signo de los desplazamientos para cada columnaCumulate

(src)="s584">Cronni'r symudiadau ar gyfer pob colofnCumulate
(trg)="s584">Cumulate

(src)="s589">Chwyddo X:
(trg)="s589">Escalar X:

(src)="s591">Chwyddiant llorweddol y golofn (% o led y teils)
(trg)="s591">Escala horizontal por cada columna (en % del ancho de m mosaicos)

(src)="s592">Chwyddo yn llorweddol ar hap wrth y ganran hon
(trg)="s592">Aleatorizar la escala horizontal este porcentaje

(src)="s593">Chwyddo Y:
(trg)="s593"> Escalar Y :

(src)="s605">Cylchdro (_R)
(trg)="s605">Resolución:

(src)="s621"> Pylu allan :
(trg)="s621"> Desvanecer :

(src)="s625">Newid arwydd y newid mewn didreiddedd ar gyfer pob rhes bob yn ail
(trg)="s625">Alternar el signo de los cambios de opacidad para cada fila

(src)="s626">Newid arwydd y newid mewn didreiddedd ar gyfer pob colofn bob yn ail
(trg)="s626">Alternar el signo de los cambios de opacidad para cada columna

(src)="s627">_Lliw
(trg)="s627">Co_lor:

(src)="s628">Lliw cychwynol:
(trg)="s628">Color inicial:

(src)="s629">Lliw cychwynol y clôns teiliedig
(trg)="s629">Color inicial de los clones en mosaico

(src)="s630">Lliw cychwynol ar gyfer y clôns (dim ond yn gweithio os yw llenwad neu strôc y gwreiddiol wedi ei ddad-osod)
(trg)="s630">Color inicial para los clones (solamente funciona si el original no tiene relleno o trazo)

(src)="s641">Newid ysgafnder lliw pob colofn wrth y ganran hon
(trg)="s641">Cambiar la claridad de color este porcentaje para cada columna

(src)="s642">Newid ysgafnder y lliw ar hap wrth y ganran hon
(trg)="s642">Aleatorizar la claridad del color este porcentaje

(src)="s643">Newid arwydd y newid lliw bob yn ail ar gyfer pob rhes
(trg)="s643">Alternar el signo de los cambios de color para cada fila

(src)="s644">Newid arwydd y newid lliw bob yn ail ar gyfer pob colofn
(trg)="s644">Alternar el signo de los cambios de color para cada columna

(src)="s645">Dargopïo (_T)
(trg)="s645">_Trazar

(src)="s647">Ar gyfer pob clôn, pigo gwerth o'r lluniad sydd yn rhannu'r un lleoliad a'i gymwyso i'r clôn hwnnw
(trg)="s647">Para cada clon, seleccionar un valor del dibujo en la localización de ese clon y aplicarlo a ese clon

(src)="s648">1. Pigo o'r lluniad
(trg)="s648">1. Seleccionar del dibujo:

(src)="s649">Pigo'r lliw gweladwy a'r lefel didreiddedd
(trg)="s649">Seleccionar el color y la opacidad visibles

(src)="s650">Didreiddedd
(trg)="s650">Opacidad

(src)="s651">Pigo cyfanswm casgledig y lefelau didreiddedd
(trg)="s651">Seleccionar la opacidad total acumulada

(src)="s657">Pigo cydran las y lliwstring" in "context|string
(trg)="s657">string" in "context|string

(src)="s659">Pigo gwawr y lliwstring" in "context|string
(trg)="s659">string" in "context|string

(src)="s661">Pigo dirlawnder y lliwstring" in "context|string
(trg)="s661">string" in "context|string

(src)="s663">Pigo ysgafnder y lliw
(trg)="s663">Seleccionar la claridad del color

(src)="s664">2. Mân-addasu'r gwerthoedd a ddewiswyd
(trg)="s664">2. Ajustar el valor seleccionado:

(src)="s665">Cywiro-gama
(trg)="s665">Corrección de gamma:

(src)="s666">Gwthio canol-rediad y gwerth dewisiedig am i fyny (>0) neu am i lawr (<0)
(trg)="s666">Mover el rango medio del valor seleccionado hacia arriba (>0) o hacia abajo (<0)

(src)="s667">Ar hap:
(trg)="s667">Aleatorizar:

(src)="s668">Newid y gwerth dewisiedig wrth y ganran hon
(trg)="s668">Aleatorizar el valor seleccionado este porcentaje

(src)="s669">Gwrthdroi:
(trg)="s669">Invertir:

(src)="s670">Gwrthdroi'r gwerth dewisiedig
(trg)="s670">Invertir el valor seleccionado

(src)="s671">3. Cymhwyso'r gwerth hwn i rai'r clôns:
(trg)="s671">3. Aplicar el valor a esta característica de los clones:

(src)="s682">Rhesi, colofnau:
(trg)="s682">Filas, columnas:

(src)="s683">Creu'r nifer penodedig o resi a cholofnau
(trg)="s683">Crear el número de filas y columnas indicado

(src)="s684">Lled, uchder:
(trg)="s684">Anchura, altura:

(src)="s687">Smalio bod maint a lleoliad y deilsen (os oes rhai) yr un fath â'r tro diwethaf y teilswyd hi, yn lle defnyddio'r maint cyfredol
(trg)="s687">Simular que el tamaño y la posición de la tesela son los mismos que la última vez que lo usó (en su caso), en vez de usar el tamaño actual

(src)="s688"> _Creu
(trg)="s688"> Círculo

(src)="s689">Creu a theilsio clôns y detholiadclumped
(trg)="s689">Crear y colocar los clones de la selecciónclumped

(src)="s690"> Dad-glystyru (_U)
(trg)="s690"> Desa_aglomerar

(src)="s691">Lledaenu'r clôns i leihau clystyru; gellir ei ddefnyddio trosodd a throsodd
(trg)="s691">Esparcir los clones para reducir la aglomeración; se puede aplicar repetidamente

(src)="s692"> Dileu (_m)
(trg)="s692"> _Eliminar enlace

(src)="s694"> Ailosod (_e) change
(trg)="s694">change

(src)="s696">Tudalen (_P)
(trg)="s696">_Página

(src)="s697">Lluniad (_D)
(trg)="s697">_Dibujo

(src)="s698">Detholiad (_S)
(trg)="s698">_Selección

(src)="s701">Unedau:
(trg)="s701">Unidades:

(src)="s722">Allforio yn digwydd
(trg)="s722">Realizando exportación...

(src)="s725">Mae'n rhaid i chi roi enw ffeil
(trg)="s725">Debe indicar un nombre de archivo

(src)="s726">Mae'r ardal a ddewiswyd ar gyfer ei allforio yn annilys
(trg)="s726">El área que se ha seleccionado para exportar no es válida.

(src)="s729">Dewiswch enw ffeil ar gyfer allforio%s" is replaced with "exact" or "partial
(trg)="s729">Seleccione un nombre de archivo para exportar%s" is replaced with "exact" or "partial

(src)="s752">Chwilio clôniaustring" in "context|stringClones
(trg)="s752">string" in "context|stringClones

(src)="s773">Cynnwys gwrthrychau cloedig o fewn y chwiliadClear
(trg)="s773">Clear

(src)="s786">Ticiwch i wneud yr wrthrych yn anweledigLock
(trg)="s786">Lock