# cs/apt.xml.gz
# fr_FR/apt.xml.gz
(src)="s1"> Balík % s verze % s má nesplněné závislosti :
(trg)="s1"> Le paquet % s de version % s contient une dépendance inconnue :
(src)="s20"> Nebyly nalezeny žádné balíky
(trg)="s20"> Aucun paquet n 'a été trouvé
(src)="s23"> Nelze najít balík % s
(trg)="s23"> Impossible de trouver le paquet % s
(src)="s178"> Hmm , zdá se , že AutoRemover zničil něco , co neměl . Nahlaste prosím chybu v apt.Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
# cs/debconf.xml.gz
# fr_FR/debconf.xml.gz
(src)="s1"> uchyluji se k rozhraní : % s
(trg)="s1"> Retour à l 'interface % s en remplacement
(src)="s2"> nemohu inicializovat rozhraní : % s
(trg)="s2"> Impossible d 'initialiser l 'interface : % s
(src)="s3"> Nemohu spustit rozhraní : % s
(trg)="s3"> Impossible de démarrer l 'interface suivante : % s
(src)="s4"> Databáze nastavení není v konfiguračním souboru zadána .
(trg)="s4"> L 'emplacement de la base de données de paramétrage n 'est pas spécifié dans le fichier de configuration
(src)="s11"> Možnosti
(trg)="s11"> Choix
(src)="s14"> ( Zadejte nula nebo více položek oddělených čárkou , za kterou následuje mezera ( „ , “ ) . )
(trg)="s14"> ( Entrez zéro ou plusieurs éléments séparés par une virgule suivie d 'un espace ( ' , ' ) . )
(src)="s15"> _ Nápověda
(trg)="s15"> _ Aide
(src)="s16"> Nápověda
(trg)="s16"> Aide
# cs/eject.xml.gz
# fr_FR/eject.xml.gz
(src)="s3"> Parametr < n \
(trg)="s3"> Paramètre < nom > ce peut-être un fichier de périphérique ou un point de montage . Si omettre , nom defaut de `%s '. Par défaut utiliser -r, -s, -f, et -q en ordre jusqu'au succes.
(src)="s4">%s: neplatný argument pro volbu --auto/-a
(trg)="s4"> % s : argument invalide pour l 'option --auto / -a
(src)="s5">%s: neplatný argument pro volbu --changerslot/-c
(trg)="s5"> % s : argument invalide pour l 'option --changerslot / -c
(src)="s6">%s: neplatný argument pro volbu --cdspeed/-x
(trg)="s6"> % s : argument invalide pour l 'option --cdspeed / -x
(src)="s8">eject verze %s od Jeffa Trantera (tranter@pobox.com), Äeský pÅeklad Marv
(trg)="s8"> eject version % s par Jeff Tranter ( tranter @ pobox.com )
(src)="s9">%s: pÅÃliÅ¡ mnoho argumentů
(trg)="s9"> % s : trop d 'options
(src)="s10">%s: nelze pÅidÄlit pamÄÅ¥
(trg)="s10"> % s : impossible d 'allouer la mémoire
(src)="s12">%s: pÅÃkaz pro automatické vysunutà CD-ROM selhal: %s
(trg)="s12"> % s : l 'auto-ejection du CD-ROM ne peut pas s 'accomplir : % s
(src)="s13">%s: pÅÃkaz pro volbu disku CD-ROM selhal: %s
(trg)="s13"> % s : la sélection du lecteur de CD-ROM ne peut pas s 'accomplir : % s
(src)="s14">%s: pÅÃkaz pro naÄtenà CD-ROM ze zásobnÃku mÄniÄe selhal: %s
(trg)="s14"> % s : le chargement du CD-ROM ne peut pas s 'accomplir : % s
(src)="s15">%s: toto jádro nepodporuje IDE/ATAPI CD-ROM mÄniÄ
(trg)="s15"> % s : le changeur IDE / ATAPI CD-ROM n 'est pas supporté par ce noyau
(src)="s16">%s: pÅÃkaz pro zavÅenà dvÃÅek CD-ROM selhal: %s
(trg)="s16"> % s : le plateau du CD-ROM ne peut pas se fermer : % s
(src)="s17">%s: toto jádro nepodporuje pÅÃkaz pro zavÅenà dvÃÅek CD-ROM
(trg)="s17"> % s : la commande de fermeture du plateau du CD-ROM n 'est pas supportée par ce noyau
(src)="s19">%s: pÅÃkaz pro volbu rychlosti CD-ROM selhal: %s
(trg)="s19"> % s : la sélection de la vitesse du CD-ROM ne peut pas s 'accomplir : % s
(src)="s20">%s: toto jádro nepodporuje pÅÃkaz pro volbu rychlosti CD-ROM
(trg)="s20"> % s : la commande de sélection du CD-ROM n 'est pas supportée par ce noyau
(src)="s23">%s: "%s" je odkaz na "%s"
(trg)="s23"> % s : `%s ' est un lien de ` % s '
(src)="s30">%s: nelze rozvÄtvit proces: %s
(trg)="s30"> % s : incapable to faire fork : % s
(src)="s31">%s: odopojenà "%s" neskonÄilo normálnÄ
(trg)="s31"> % s : le démontage de `%s ' n'a pas pu sortir normalement
(src)="s32">%s: odpojenà "%s" selhalo
(trg)="s32"> % s : le démontage de `%s ' a échoué
(src)="s33">%s: nelze otevÅÃt "%s"
(trg)="s33"> % s : impossible d 'ouvrir le fichier `%s '
(src)="s34">nelze otevÅÃt %s: %s
(trg)="s34"> impossible d 'ouvrir le fichier % s : % s
(src)="s35">%s: nelze otevÅÃt /etc/fstab: %s
(trg)="s35"> % s : impossible d 'ouvrir le fichier / etc / fstab : % s
(src)="s38">%s: odpojuje se "%s"
(trg)="s38"> % s : démontage de `%s '
(src)="s39">%s: "%s" je zaÅÃzenà s vÃce oddÃly
(trg)="s39"> % s : `%s ' est un périphérique à plusieurs partitions
(src)="s40">%s: "%s" nenà zaÅÃzenà s vÃce oddÃly
(trg)="s40"> % s : `%s ' n'est pas un périphérique partitionné
(src)="s41">%s: nastavuje se rychlost CD-ROM na auto
(trg)="s41"> % s : mettre la vitesse du CD-ROM en position automatique
(src)="s42">%s: nastavuje se rychlost CD-ROM na %dX
(trg)="s42"> % s : mettre la vitesse du CD-ROM à % dX
(src)="s43">%s: výchozà zaÅÃzenÃ: "%s"
(trg)="s43"> % s : périphérique par défaut : `%s '
(src)="s44">%s: použivá se výchozÃho zaÅÃzenà "%s"
(trg)="s44"> % s : utiliser le périphérique par défaut `%s '
(src)="s45">%s: název zaÅÃzenà je "%s"
(trg)="s45"> % s : le nom du périphérique est `%s '
(src)="s46">%s: nelze nalézt nebo otevÅÃt zaÅÃzenà pro: "%s"
(trg)="s46"> % s : impossible de trouver ou d 'ouvrir le périphérique pour : `%s '
(src)="s47">%s: rozÅ¡ÃÅený název je "%s"
(trg)="s47"> % s : le nom étendu est `%s '
(src)="s48">%s: pÅekroÄena maximálnà hloubka symbolického odkazu: "%s"
(trg)="s48"> % s : hauteur de lien symbolique maximum dépassé : `%s '
(src)="s49">%s: "%s" je pÅipojený v "%s"
(trg)="s49"> % s : `%s ' est monté à ` % s '
(src)="s50">%s: "%s" nenà pÅipojený
(trg)="s50"> % s : `%s ' n'est pas monté
(src)="s51">%s: "%s" může být pÅipojený v "%s"
(trg)="s51"> % s : `%s ' ne peut pas être montré à ` % s '
(src)="s52">%s: "%s" nenà pÅÃpojný bod
(trg)="s52"> % s : `%s ' n'est pas un point de montage
(src)="s54">%s: zaÅÃzenà je "%s"
(trg)="s54"> % s : le périphérique est `%s '
(src)="s55">%s: ukonÄuje se na základÄ volby -n/--noop
(trg)="s55"> % s : sorti à cause de l 'option -n / --noop
(src)="s56">%s: povoluje režim automatického vysunutà pro "%s"
(trg)="s56"> % s : activation du mode d 'auto-éjection pour `%s '
(src)="s57">%s: zakazuje se režim automatického vysunutà pro "%s"
(trg)="s57"> % s : désactivation du mode d 'auto-éjection pour `%s '
(src)="s58">%s: zavÃrajà se dvÃÅka
(trg)="s58"> % s : ferme le plateau
(src)="s63">%s: volà se CD-ROM disk #%d
(trg)="s63"> % s : selection du disque CD-ROM # % d
(src)="s64">%s: zkouÅ¡Ã se vysunout "%s" s použitÃm pÅÃkazu pro vysunutà CD-ROM
(trg)="s64"> % s : tentative d 'éjection `%s ' avec la commande d'éjection du CD-ROM
(src)="s65">%s: pÅÃkaz pro vysunutà CD-ROM uspÄl
(trg)="s65"> % s : la commande d 'éjection du CD-ROM a réussi
(src)="s66">%s: pÅÃkaz pro vysunutà CD-ROM selhal
(trg)="s66"> % s : la commande d 'éjection du CD-ROM n 'a pas réussi
(src)="s67">%s: zkouÅ¡Ã se vysunout "%s" s použitÃm pÅÃkazu SCSI pro vysunutÃ
(trg)="s67"> % s : tentative d 'éjection `%s ' avec la commande SCSI
(src)="s68">%s: pÅÃkaz SCSI pro vysunutà uspÄl
(trg)="s68"> % s : la commande d 'éjection SCSI a réussi
(src)="s69">%s: pÅÃkaz SCSI pro vysunutà selhal
(trg)="s69"> % s : la commande SCSI d 'éjection n 'a pas réussi
(src)="s70">%s: zkouÅ¡Ã se vysunout "%s" s použitÃm pÅÃkazu pro vysunutà diskety
(trg)="s70"> % s : tentative d 'éjection `%s ' avec la commande de la disquette
(src)="s71">%s: pÅÃkaz pro vysunutà diskety uspÄl
(trg)="s71"> % s : la commande de la disquette à réussi
(src)="s72">%s: pÅÃkaz pro vysunutà diskety selhal
(trg)="s72"> % s : la commande de la disquette n 'a pas réussi
(src)="s73">%s: zkouÅ¡Ã se vysunout "%s" s použitÃm pÅÃkazu pro odpojenà pásky
(trg)="s73"> % s : la tentative d 'éjection `%s ' avec la commande de la cassette (tape) hors ligne
(src)="s74">%s: pÅÃkaz pro odpojenà pásky uspÄl
(trg)="s74"> % s : la commande de la cassette ( tape ) hors ligne a réussi
(src)="s75">%s: pÅÃkaz pro odpojenà pásky selhal
(trg)="s75"> % s : la command de la cassette ( tape ) hors lignen 'a pas réussi
(src)="s76">%s: nenà možné vysunout, poslednà chyba: %s
(trg)="s76"> % s : incapable d 'éjecter , dernière erreur : % s
(src)="s77">použitÃ: volname [<soubor\-za\Å\\Ã\zen\Ã\>]
(trg)="s77"> usage : volname [
(src)="s78">název svazku
(trg)="s78">volname
# cs/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# fr_FR/gnome-desktop-2.0.xml.gz
(src)="s1"> O GNOME
(trg)="s1"> À propos de GNOME
(src)="s2"> Poznejte lépe GNOME
(trg)="s2"> En savoir plus sur GNOME
(src)="s3"> Novinky
(trg)="s3"> Nouvelles
(src)="s5"> Přátelé GNOME
(trg)="s5"> Les Amis de GNOME
(src)="s6"> Kontakt
(trg)="s6"> Contact
(src)="s7"> Tajemná koza
(trg)="s7"> Le mystérieux GEGL
(src)="s8"> Pískající gumový trpaslík
(trg)="s8"> Le grincement d 'élastique GNOME
(src)="s9"> Wanda , ryba GNOME
(trg)="s9"> wanda le poisson GNOME
(src)="s12"> O pracovním prostředí GNOME
(trg)="s12"> À propos du bureau GNOME
(src)="s14"> Vítejte v pracovním prostředí GNOME
(trg)="s14"> Bienvenue sur le bureau GNOME
(src)="s15"> Pro vás od :
(trg)="s15"> Vous est présenté par :
(src)="s17"> Verze
(trg)="s17"> Version
(src)="s18"> Distributor
(trg)="s18"> Distributeur
(src)="s19"> Datum překladu
(trg)="s19"> Date de construction
(src)="s20"> Zobrazí informace o této verzi GNOME
(trg)="s20"> Affiche les informations relatives à cette version de GNOME
(src)="s21"> GNOME je svobodné , snadno použitelné , stabilní a přístupné pracovní prostředí , určené pro rodinu operačních systémů podobných Unixu .
(trg)="s21"> GNOME est un environnement de bureau Libre , utilisable , stable et accessible pour les systèmes d 'exploitations de type Un * x .
(src)="s22"> GNOME zahrnuje většinu z toho , co ve svém počítači vidíte , včetně správce souborů , webového prohlížeče , nabídek a mnoha aplikací .
(trg)="s22"> GNOME inclut la plupart de ce que vous voyez sur votre ordinateur , incluant le gestionnaire de fichier , le navigateur web et une multitude d 'autres applications .
(src)="s23"> GNOME také poskytuje úplnou vývojovou platformu pro programátory aplikací , umožňující tvorbu mocných a komplexních aplikací .
(trg)="s23"> GNOME inclut aussi une plateforme complète de développement pour les développeurs d 'applications leur permettant la création d 'applications puissantes et complexes .
(src)="s24"> Zaměření GNOME na snadnou použitelnost a přístupnost , pravidelný vývojový cyklus a silná podpora velkými společnostmi jsou jedinečné mezi svobodnými softwarovými pracovními prostředími .
(trg)="s24"> L 'attention de GNOME sur l 'utilisabilité et l 'accessibilité , un cycle de distribution régulier , et le suivi de grandes entreprises le rend unique entre tous les environnements de bureau Libre .
(src)="s25"> Největší silou GNOME je jeho silná komunita . Téměř kdokoliv , ať už s nebo bez znalosti programování , se může podílet na vylepšování GNOME .
(trg)="s25"> La plus grande force de GNOME est sa puissante communauté . À peu près n 'importe qui , avec ou sans compétence en programmation , peut contribuer à rendre GNOME meilleur .
(src)="s26"> Od počátků GNOME v roce 1997 k němu přispěly kódem stovky lidí ; mnoho dalších přispělo jinými důležitými způsoby , včetně překladů , dokumentace a kontroly kvality.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Des centaines de personnes ont dévellopé le code source de Gnome depuis son lancement en 1997 , bien plus encore ont contribué dans d 'autres domaines importants tel que les traductions , la documentation , et l 'assurance de la qualité.UnknownMonitor vendor
(src)="s28"> Chyba při čtení souboru " % s " : % s
(trg)="s28"> Erreur lors de la lecture du fichier ' % s ' : % s
(src)="s29"> Chyba při přetáčení souboru " % s " : % snamename
(trg)="s29"> Erreur de rembobinage du fichier ' % s ' : % snamename
(src)="s30"> Žádný název
(trg)="s30"> Aucun nom
(src)="s31"> Soubor " % s " není běžným souborem či adresářem .
(trg)="s31"> Le fichier ' % s ' n 'est pas un fichier commun ou un répertoire .
(src)="s33"> Žádný soubor , do kterého se má ukládat
(trg)="s33"> Aucun nom de fichier pour enregistrer
(src)="s34"> Spouští se % s
(trg)="s34"> Démarrage de % s
(src)="s35"> Žádné URL ke spuštění
(trg)="s35"> Aucune URL à lancer
(src)="s36"> Není spustitelnou položkou
(trg)="s36"> Cet élément ne peut pas être lancé
(src)="s37"> Žádný příkaz ( Exec ) ke spuštění
(trg)="s37"> Aucune commande ( Exec ) à lancer