# crh/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# pms/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> GNOME Aqqında
(trg)="s1"> Rësguard a GNOME

(src)="s2"> GNOME aqqında daa çoq ögreniñiz
(trg)="s2"> Për savejne dë pì ëd GNOME

(src)="s3"> Haberler
(trg)="s3"> Neuve

(src)="s4"> GNOME Kitaphanesi
(trg)="s4"> Librerìa ëd GNOME

(src)="s5"> GNOME Dostları
(trg)="s5"> Amis ëd GNOME

(src)="s6"> Temas
(trg)="s6"> Contat

(src)="s7"> Esrarengiz GEGL
(trg)="s7"> GEGL ël misterios

(src)="s8"> Çıyqıldağan Lastik GNOME
(trg)="s8"> Në GNOME ëd goma ch 'a subia

(src)="s9"> GNOME Balığı Wanda
(trg)="s9"> Wanda , ël pess ëd GNOME

(src)="s10"> URL _ Aç
(trg)="s10"> Deurb n 'adrëssa

(src)="s11"> URL _ Kopiyala
(trg)="s11"> Tracopié n 'adrëssa

(src)="s12"> GNOME Masaüstü Aqqında
(trg)="s12"> Rësguard al Banch da Travaj GNOME

(src)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s13"> % ( name ) : % ( value )

(src)="s14"> GNOME Masaüstü 'ne Hoş Keldiñiz
(trg)="s14"> Bin ëvnù al Banch da Travaj GNOME

(src)="s15"> Sizlerge aşağıdakiler tarafından ketirildi :
(trg)="s15"> Smonù da :

(src)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s16"> % ( name ) : % ( value )

(src)="s17"> Sürüm
(trg)="s17"> Version

(src)="s18"> Dağıtıcı
(trg)="s18"> Distributor

(src)="s19"> İnşa Tarihi
(trg)="s19"> Data ' d costrussion

(src)="s20"> Bu GNOME sürümi üzerine malümat köster
(trg)="s20"> Smon dj 'anformassion rësguard a sta version-sì ëd GNOME

(src)="s21"> GNOME , Unix-vari işletim sistemleri ailesi içün Serbest , qullanışlı , istiqrarlı , irişilebilir bir masaüstü çevresidir .
(trg)="s21"> GNOME a l 'é a gràtis , a l 'é belfé dovrelo , a l 'é stàbil . A l 'é un Banch ëd Travaj për la famija ëd Sistema Operativ Unix .

(src)="s22"> GNOME , dosye idarecisi , ağ kezicisi , menüler ve çoq uyğulama dahil , bilgisayarıñızda körgenleriñizniñ ekseriyetini kirsete .
(trg)="s22"> GNOME a l 'ha andrinta la pipart ëd lòn ch 'a s-ciàira ant sò calcolator , comprèis ël gestor dj 'archivi , ël navigator dla Ragnà , ij menù e vàire aplicassion .

(src)="s23"> GNOME bir de uyğulama programcıları içün qudretli ve pıtraqlı uyğulamalarnı icat etebilecekleri tam bir inkişaf platformasını dahil ete .
(trg)="s23"> GNOME a l 'ha ' cò na piataforma ëd dësvlup completa për fé ' d programa , lòn ch 'a lassa creé dj 'aplicativ motobin potent e gabolà .

(src)="s24"> GNOME 'nıñ qullanışlılıqqa ve irişilebilirlikke fokusı , muntazam çıqarılış döngüsi ve küçlü korporativ destegi , onı Serbest Yazılım masaüstüleri arasında emsalsiz yapar .
(trg)="s24"> GNOME a l 'ha fàit sò but col d 'esse belfé a dovresse , d 'avej na frequensa d 'agiornament regolar e na fòrta strutura ' d supòrt . Sòn a l 'ha falo vnì ùnich antra ij Programa a Gràtis për ij Pian da Travaj .

(src)="s25"> GNOME 'nıñ eñ büyük küçü bizim küçlü toplulığımızdır . Erkes deyerlik , kodlama melekeleri olsa da olmasa da , GNOME 'nı daa yahşı yapmaq içün isse qoşabilir .
(trg)="s25"> La pì gròssa fòrsa ëd GNOME a l 'é nòstra comun-a . Bele che tùit , ch 'a sapio ò ch 'a sapio nen programé , a peulo dè na man a fé GNOME pì bel .

(src)="s26"> 1997'de başlatılğanından berli yüzlerce insan GNOME 'ğa kod issesi qoştı ; çoq daası , tercimeler , vesiqalandırma ve keyfiyet kontroli dahil olmaq üzre , başqa müim yollar ile isse qoştılar.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Vàire sent person-e a l 'han giutà a programé GNOME da quand ël proget a l 'é anandiasse , dël 1997 ; motobin pì ' d person-e a l 'ha giutà an àutre manere amportante , coma tradussion , documentassion e contròj ëd qualità.UnknownMonitor vendor

(src)="s28"> ' % s ' dosyesini oquğanda hata : % s
(trg)="s28"> Eror ën lesend l 'archivi ' % s ' : % s

(src)="s29"> ' % s ' dosyesi keri çırmalğanda hata : % snamename
(trg)="s29"> Eror ën riavolgend l 'archivi ' % s ' : % snamename

(src)="s30"> İsimsiz
(trg)="s30"> Pa gnun nòm

(src)="s31"> ' % s ' muntazam bir dosye ya da cilbent degildir .
(trg)="s31"> L 'archivi ' % s ' a l 'é pa n 'archivi ò un dossié regolar .

(src)="s33"> Saqlanmaq üzre bir dosye adı yoq
(trg)="s33"> Pa gnun nòm d 'archivi andoa a venta salvé

(src)="s34"> % s başlatıla
(trg)="s34"> Antramentr ch 'as anandia % s

(src)="s35"> Fırlatılacaq URL yoq
(trg)="s35"> Gnun-a anliura da lancé

(src)="s36"> Fırlatılabilir bir unsur degil
(trg)="s36"> Gnun element da lancé

(src)="s37"> Fırlatılacaq emir ( Exec ) yoq
(trg)="s37"> Gnun comand ( EXEC ) da lancé

(src)="s38"> Fırlatmaq içün fena emir ( Exec )
(trg)="s38"> Comand cioch da lancé ( EXEC )

(src)="s39"> Bilinmegen kodlandırma : % s
(trg)="s39"> Codìfica nen conossùa për : % s

(src)="s45"> % d çıqtısı aqqında malümat alınamadıposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum

(src)="s49"> Tizüstü
(trg)="s49"> Portàtil

(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum

(src)="s60"> talap etilgen sanal ölçü faydalanılışlı ölçüge sığmay : istengen = ( % d , % d ) , asğariy = ( % d , % d ) , azamiy = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# crh/nautilus.xml.gz
# pms/nautilus.xml.gz


(src)="s71"> Cıltnı taqılmağan yapmağa istey iseñiz , lütfen cıltnıñ peyda menüsindeki " Cıltnı Taqılmağan Yap " nı qullanıñız.hostname ( uri-scheme )
(trg)="s71"> hostname ( uri-scheme )

(src)="s87"> Masaüstü dosyası yeniden adlandırılamadı % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _
(trg)="s87"> % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _

(src)="s98"> Belirtilen grup ' % s ' mevcut değilMe
(trg)="s98"> Me

(src)="s118"> İlişimfolder " , " plain textlink to folder
(trg)="s118"> folder " , " plain textlink to folder

(src)="s156"> % s için başqa bir ilişimst
(trg)="s156"> st

(src)="s169"> % s ( % ' d. kopiya ) % s % s ( copy % ' d ) % s
(trg)="s169"> % s ( copy % ' d ) % s

(src)="s172"> % s ( % ' d. kopiya ) % sth copy )
(trg)="s172"> th copy )

(src)="s173"> ( th copy )
(trg)="s173"> th copy )

(src)="s181"> Dosyalar siliniyor2 minutes
(trg)="s181"> 2 minutes

(src)="s223"> % 2 $ ' d dosyeden dosye % 1 $ ' d ekileştirile2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB
(trg)="s223"> 2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB

(src)="s224"> % S / % S2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )
(trg)="s224"> 2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )

(src)="s497"> smb : / / foo.example.com
(trg)="s497"> smb : / / foo.example.com

(src)="s520"> EmirDesktop
(trg)="s520"> Desktop

(src)="s669"> % s HasiyetleriMIME type description ( MIME type )
(trg)="s669"> MIME type description ( MIME type )

(src)="s675"> ( bazı mündericeler oqulmaz ) Contents :
(trg)="s675"> Contents :

(src)="s676"> Münderice : used
(trg)="s676"> used

(src)="s677"> qullanılğanfree
(trg)="s677"> free

(src)="s687"> Boş feza : no readno access
(trg)="s687"> no readno access

(src)="s742"> Saylanğan unsurlarnı özgün qonumlarına keri tikleEmpty
(trg)="s742"> Empty

(src)="s756"> ( % s ) ,
(trg)="s756"> ,

(src)="s815"> Soñki keri yapılğan amelni kene yapReset to DefaultsShow hidden files
(trg)="s815"> Reset to DefaultsShow hidden files

(src)="s990"> İstengen qonumğa irişmek içün ruhset yoq.foo /
(trg)="s990"> foo /