# co/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# gl/gnome-desktop-2.0.xml.gz
(src)="s1"> Appropositu di GNOME
(trg)="s1"> Sobre GNOME
(src)="s2"> Amparane di più à nantu à GNOME
(trg)="s2"> Aprenda máis sobre GNOME
(src)="s3"> Nutizie
(trg)="s3"> Noticias
(src)="s5"> Amichi di GNOME
(trg)="s5"> Amigos de GNOME
(src)="s6"> Cuntattu
(trg)="s6"> Contacto
(src)="s7"> U Misteriosu GEGL
(trg)="s7"> O misterioso GEGL
(src)="s9"> Wanda U pesciu GNOME
(trg)="s9"> Wanda , o peixe de GNOME
(src)="s12"> Apprupositu di u Scagnu numericu GNOME
(trg)="s12"> Sobre o escritorio GNOME
(src)="s14"> Benvenuti à u Scagnu Gnome
(trg)="s14"> Benvido / a ao escritorio GNOME
(src)="s15"> Purtatu per voi dà :
(trg)="s15"> Feito para vostede por :
(src)="s17"> Versione
(trg)="s17"> Versión
(src)="s18"> Distributore
(trg)="s18"> Distribuidor
(src)="s19"> Data di custruzzione
(trg)="s19"> Data de compilación
(src)="s21"> GNOME hè di gratisi , usevule , stabile , hè un scagnu accessibile in l 'ambiu Unix .
(trg)="s21"> GNOME é un contorno de escritorio libre , usábel , estábel e accesíbel para a familia de sistemas operativos do estilo Unix .
(src)="s22"> GNOME include di più ch 'elle si pò vede à nantu à u screnu , includentu a gestione di u schedariu , a navigazione à nantu à u web , i listini , è assai appiicazioni .
(trg)="s22"> GNOME inclúe a maior parte do que verá no seu computador , como o xestor de ficheiros , o navegador web , os menús e moitos aplicativos .
(src)="s23"> GNOME include dinù un pianu di sviluppu cumplettu per l 'appiicazioni di i prugrammatori , chi permette a creazione d 'appiicazione pudente et cumplesse .
(trg)="s23"> GNOME inclúe tamén unha completa plataforma de desenvolvemento para os programadores . Así , permítelle crear aplicativos potentes e complexos .
(src)="s24"> GNOME hè attentu à l 'usu è a l 'accessibilita , aduprendu un ciculu di versione è un aiutu finanziaru sicuru unicu per i scagni numerichi di gratisi .
(trg)="s24"> O enfoque de GNOME na usabilidade e accesibilidade , o ciclo regular de publicación de versións e un forte apoio empresarial fai que sexa único entre os escritorios de software libre .
(src)="s25"> A forza di GNOME è a nostra cummunità . Tutt 'ognuno pò incù è sò cumpitenze , cuntribuì à purtà u sviluppu di GNOME .
(trg)="s25"> A maior fortaleza do GNOME é a nosa grande comunidade . Virtualmente calquera persoa , con ou sen habilidades para programar , pode contribuír á mellora do GNOME .
(src)="s26"> Centunari di ghjenti anu cuntribuitu à cunstruì u codice di GNOME dapoi 1997 ; di più anu cuntribuitu in d 'altre vie , vale à di a traduzione , a ducumentazione è l 'assicuranza di a qualità.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Centos de persoas levan contribuído con código ao GNOME desde que se iniciou en 1997 ; moitos máis contribuíron doutras maneiras importantes , que inclúen traducións , documentación e a comprobación de calidade.UnknownMonitor vendor
(src)="s28"> Errore lighjendu a scheda ' % s ' : % s
(trg)="s28"> Produciuse un erro ao ler o ficheiro « % s » : % s
(src)="s29"> Errore rimuntendu a scheda ' % s ' : % snamename
(trg)="s29"> Produciuse un erro ao rebobinar o ficheiro « % s » : % snamename
(src)="s30"> Senza nome
(trg)="s30"> Sen nome
(src)="s31"> A scheda ò l 'annuariu ' % s ' un hè rigulare
(trg)="s31"> O ficheiro « % s » non é un ficheiro ou cartafol regular .
(src)="s33"> Ùn c 'hè nome di scheda per salvala
(trg)="s33"> Non hai ningún nome de ficheiro para gardar en
(src)="s34"> Smarrendu % s
(trg)="s34"> Iniciando % s
(src)="s35"> Ùn ci hè URL dà avvià
(trg)="s35"> Ningún URL para iniciar
(src)="s36"> Ùn hè un item dà avvià
(trg)="s36"> Non é un elemento executábel
(src)="s37"> Ùn hè una cummanda ( Exec ) dà avvià
(trg)="s37"> Non hai ningunha orde ( exec ) para iniciar
(src)="s38"> Ùn hè a cummanda ( Exec ) dà avvià
(trg)="s38"> É incorrecta a orde ( exec ) para iniciar
(src)="s39"> Messa in codice scunisciuta di : % s
(trg)="s39"> A codificación de % s é descoñecida
(src)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> non foi posíbel obter información sobre a saída % dposition " , " size " , and " maximum
(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> ningún dos modos seleccionados era compatíbel cos modos posíbeis : % srequested " , " minimummaximum
(src)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> o tamaño virtual solicitado non se axusta ao tamaño dispoñíbel : solicitado = ( % d , % d ) , mínimo = ( % d , % d ) , máximo = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
# co/gnome-menus-3.0.xml.gz
# gl/gnome-menus-3.0.xml.gz
(src)="s1"> Soni è Filmi
(trg)="s1"> Son e vídeo
(src)="s3"> Prugrammazione
(trg)="s3"> Programación
(src)="s4"> Attuvigli di sviluppu di prugrammi
(trg)="s4"> Ferramentas para o desenvolvemento de software
(src)="s5"> Educazione
(trg)="s5"> Educación
(src)="s6"> Ghjochi
(trg)="s6"> Xogos
(src)="s7"> Ghjochi è svaghi
(trg)="s7"> Xogos e pasatempos
(src)="s10"> Internet
(trg)="s10"> Internet
(src)="s11"> Prugrammi d 'accessu à Internet cum 'è web è messageria
(trg)="s11"> Programas para o acceso á Internet como a web e o correo electrónico
(src)="s14"> Attuvigli Sistema
(trg)="s14"> Ferramentas do sistema
(src)="s15"> Cunfigurazione è surveglianza sistema
(trg)="s15"> Configuración e monitorización do sistema
(src)="s18"> Attrazzi
(trg)="s18"> Accesorios
(src)="s19"> Attrazzi di u scagnu
(trg)="s19"> Accesorios do escritorio
(src)="s20"> Applicazioni
(trg)="s20"> Aplicativos
(src)="s21"> Altru
(trg)="s21"> Outras
(src)="s22"> Applicazioni chì ùn cunvenenu à nisun ' altra categuria
(trg)="s22"> Aplicativos que non se axustan a outras categorías
(src)="s50"> Amministrazione
(trg)="s50"> Administración
(src)="s52"> Preferenze
(trg)="s52"> Preferencias
(src)="s53"> Preferenze persunale
(trg)="s53"> Preferencias persoais
(src)="s61"> Personal settings
(trg)="s61"> Configuracións para varios dispositivos de hardwarePersonal settings
(src)="s64"> Sistema
(trg)="s64"> Sistema
# co/gnome-system-monitor.xml.gz
# gl/gnome-system-monitor.xml.gz
(src)="s22"> Window title for ' Search for Open Files ' dialog
(trg)="s22"> Sistema de ficheirosWindow title for ' Search for Open Files ' dialog
(src)="s27"> Menu item to Open ' Search for Open Files ' dialog
(trg)="s27"> R _ esultados da busca : Menu item to Open ' Search for Open Files ' dialog
(src)="s53"> Launchpad Contributions : jean pasquin castellani https : / / launchpad.net / ~ castellani
(trg)="s53"> Leandro Regueiro < leandro \ .regueiro \ @ gmail \ .com > , 2012 ; Fran Diéguez < frandieguez \ @ ubuntu \ .com > , 2009 , 2010 , 2011 , 2012 . Antón Méixome < meixome \ @ mancomun \ .org > , 2009 . Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre < g11n \ @ mancomun \ .org > , 2009 . Suso Baleato < suso \ .baleato \ @ xunta \ .es > , 2009 . Ignacio Casal Quinteiro < icq \ @ gnome \ .org > , 2005 , 2006 , 2007 , 2008 . Manuel A. Fernández Montecelo < manuel \ @ sindominio \ .net > , 2001 , 2002 . Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega : Se desexas colaborar connosco , podes atopar máis información en http : / / www.trasno.net Launchpad Contributions : Antón Méixome https : / / launchpad.net / ~ meixome Antón Méixome https : / / launchpad.net / ~ meixome-mancomun David Bazarra León https : / / launchpad.net / ~ dabale Felipe Gil Castiñeira https : / / launchpad.net / ~ xil Fran Diéguez https : / / launchpad.net / ~ frandieguez Ignacio Casal Quinteiro https : / / launchpad.net / ~ icq-svn Ignacio Casal Quinteiro https : / / launchpad.net / ~ nacho-resa Leandro Regueiro https : / / launchpad.net / ~ leandro-regueiro Marcos Lans https : / / launchpad.net / ~ markooss Miguel Anxo Bouzada https : / / launchpad.net / ~ mbouzada susinho https : / / launchpad.net / ~ suso-baleato
(src)="s144"> FD " here means " File Descriptor
(trg)="s144"> tipo descoñecidoFD " here means " File Descriptor