# co/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# es/gnome-desktop-2.0.xml.gz
(src)="s1"> Appropositu di GNOME
(trg)="s1"> Acerca de GNOME
(src)="s2"> Amparane di più à nantu à GNOME
(trg)="s2"> Aprenda más acerca de GNOME
(src)="s3"> Nutizie
(trg)="s3"> Noticias
(src)="s5"> Amichi di GNOME
(trg)="s5"> Amigos de GNOME
(src)="s6"> Cuntattu
(trg)="s6"> Contacto
(src)="s7"> U Misteriosu GEGL
(trg)="s7"> El misterioso GEGL
(src)="s9"> Wanda U pesciu GNOME
(trg)="s9"> Wanda , el pez de GNOME
(src)="s12"> Apprupositu di u Scagnu numericu GNOME
(trg)="s12"> Acerca del Escritorio GNOME
(src)="s14"> Benvenuti à u Scagnu Gnome
(trg)="s14"> Bienvenido al escritorio GNOME
(src)="s15"> Purtatu per voi dà :
(trg)="s15"> Han contribuido a este lanzamiento :
(src)="s17"> Versione
(trg)="s17"> Versión
(src)="s18"> Distributore
(trg)="s18"> Distribuidor
(src)="s19"> Data di custruzzione
(trg)="s19"> Fecha de compilación
(src)="s21"> GNOME hè di gratisi , usevule , stabile , hè un scagnu accessibile in l 'ambiu Unix .
(trg)="s21"> GNOME es un entorno de escritorio libre , útil , estable y accesible para la familia de sistemas operativos UNIX y similares .
(src)="s22"> GNOME include di più ch 'elle si pò vede à nantu à u screnu , includentu a gestione di u schedariu , a navigazione à nantu à u web , i listini , è assai appiicazioni .
(trg)="s22"> GNOME incluye la mayoría de lo que ve en su equipo , incluyendo el administrador de archivos , navegador web , los menús y muchas aplicaciones .
(src)="s23"> GNOME include dinù un pianu di sviluppu cumplettu per l 'appiicazioni di i prugrammatori , chi permette a creazione d 'appiicazione pudente et cumplesse .
(trg)="s23"> GNOME también incluye una completa plataforma de desarrollo para los programadores de aplicaciones , permitiéndoles la creación de aplicaciones complejas y potentes .
(src)="s24"> GNOME hè attentu à l 'usu è a l 'accessibilita , aduprendu un ciculu di versione è un aiutu finanziaru sicuru unicu per i scagni numerichi di gratisi .
(trg)="s24"> La énfasis de GNOME en la facilidad de uso y accesibilidad , un ciclo de lanzamiento regular , y fuerte respaldo corporativo lo hacen único entre los escritorios de Software Libre .
(src)="s25"> A forza di GNOME è a nostra cummunità . Tutt 'ognuno pò incù è sò cumpitenze , cuntribuì à purtà u sviluppu di GNOME .
(trg)="s25"> La mayor fortaleza de GNOME reside en su fuerte comunidad . Virtualmente cualquiera , con o sin habilidades de programación , puede contribuir a hacer GNOME mejor .
(src)="s26"> Centunari di ghjenti anu cuntribuitu à cunstruì u codice di GNOME dapoi 1997 ; di più anu cuntribuitu in d 'altre vie , vale à di a traduzione , a ducumentazione è l 'assicuranza di a qualità.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Cientos de personas han contribuido con código a GNOME desde que se inició en 1997 , muchísimos otros han contribuido de otras maneras importantes , incluyendo traducciones , documentación y garantizando la calidad . Unknown
(src)="s28"> Errore lighjendu a scheda ' % s ' : % s
(trg)="s28"> Ha ocurrido un error al leer el archivo « %s » : %s
(src)="s29"> Errore rimuntendu a scheda ' % s ' : % snamename
(trg)="s29"> Ha ocurrido un error al rebobinar el archivo « %s » : %snamename
(src)="s30"> Senza nome
(trg)="s30"> Sin nombre
(src)="s31"> A scheda ò l 'annuariu ' % s ' un hè rigulare
(trg)="s31"> El archivo « %s » no es un archivo o directorio regular .
(src)="s33"> Ùn c 'hè nome di scheda per salvala
(trg)="s33"> No hay nombre de archivo para guardar
(src)="s34"> Smarrendu % s
(trg)="s34"> Iniciando %s
(src)="s35"> Ùn ci hè URL dà avvià
(trg)="s35"> No hay URL que lanzar
(src)="s36"> Ùn hè un item dà avvià
(trg)="s36"> No es un elemento lanzable
(src)="s37"> Ùn hè una cummanda ( Exec ) dà avvià
(trg)="s37"> No hay ningún comando ( Exec ) que lanzar
(src)="s38"> Ùn hè a cummanda ( Exec ) dà avvià
(trg)="s38"> Comando incorrecto ( Exec ) para lanzar
(src)="s39"> Messa in codice scunisciuta di : % s
(trg)="s39"> Codificación desconocida de : %s
(src)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> no se pudo obtener información acerca de la salida %dposition " , " size " , and " maximum
(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> ninguno de los modos seleccionados es compatible con los modos posibles : %srequested " , " minimummaximum
(src)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> el tamaño virtual requerido no se ajusta al espacio disponible : requerido=(%d , %d ) , mínimo=(%d , %d ) , máximo=(%d , %d)MirrorPantallas en Espejo " , *not* " Espejar Pantallas
# co/gnome-menus-3.0.xml.gz
# es/gnome-menus-3.0.xml.gz
(src)="s1"> Soni è Filmi
(trg)="s1"> Sonido y vídeo
(src)="s3"> Prugrammazione
(trg)="s3"> Programación
(src)="s4"> Attuvigli di sviluppu di prugrammi
(trg)="s4"> Herramientas para el desarrollo de software
(src)="s5"> Educazione
(trg)="s5"> Educación
(src)="s6"> Ghjochi
(trg)="s6"> Juegos
(src)="s7"> Ghjochi è svaghi
(trg)="s7"> Juegos y entretenimiento
(src)="s10"> Internet
(trg)="s10"> Internet
(src)="s11"> Prugrammi d 'accessu à Internet cum 'è web è messageria
(trg)="s11"> Programas para acceder a Internet , tales como web y correo electrónico
(src)="s14"> Attuvigli Sistema
(trg)="s14"> Herramientas del sistema
(src)="s15"> Cunfigurazione è surveglianza sistema
(trg)="s15"> Configuración y monitorización del sistema
(src)="s18"> Attrazzi
(trg)="s18"> Accesorios
(src)="s19"> Attrazzi di u scagnu
(trg)="s19"> Accesorios del escritorio
(src)="s20"> Applicazioni
(trg)="s20"> Aplicaciones
(src)="s21"> Altru
(trg)="s21"> Otras
(src)="s22"> Applicazioni chì ùn cunvenenu à nisun ' altra categuria
(trg)="s22"> Aplicaciones que no encajan en otras categorías
(src)="s50"> Amministrazione
(trg)="s50"> Administración
(src)="s52"> Preferenze
(trg)="s52"> Preferencias
(src)="s53"> Preferenze persunale
(trg)="s53"> Preferencias personales
(src)="s61"> Personal settings
(trg)="s61"> Configuración para varios dispositivos de hardwarePersonal settings
(src)="s64"> Sistema
(trg)="s64"> Sistema
# co/gnome-system-monitor.xml.gz
# es/gnome-system-monitor.xml.gz
(src)="s22"> Window title for ' Search for Open Files ' dialog
(trg)="s22"> Sistemas de archivosWindow title for 'Search for Open Files ' dialog
(src)="s27"> Menu item to Open ' Search for Open Files ' dialog
(trg)="s27"> Resultados de la _búsqueda : Menu item to Open 'Search for Open Files ' dialog
(src)="s53"> Launchpad Contributions : jean pasquin castellani https : / / launchpad.net / ~ castellani
(trg)="s53"> Daniel Mustieles< daniel\.mustieles\@gmail\.com > , 2011, 2012 Jorge González < jorgegonz\@svn\.gnome\.org > , 2007-2008 Francisco Javier F. Serrador < serrador\@cvs\.gnome\.org > , 2004-2006 Pablo Gonzalo del Campo < pablodc\@bigfoot\.com > , 2002, 2003 Héctor García Álvarez < hector\@scouts\-es\.org > , 2002 Carlos Perelló Marín < carlos\@gnome\-db\.org > , 2001 Launchpad Contributions: Adolfo Jayme https://launchpad.net/~fitojb AlbertoDAU https://launchpad.net/~davidavila147 Alejandro Sánchez https://launchpad.net/~alesan Daniel Mustieles https://launchpad.net/~daniel-mustieles David I. Araya A. https://launchpad.net/~holy-slayer Emilio Eduardo Blanco https://launchpad.net/~emilioeduardob Francisco Javier F. Serrador https://launchpad.net/~serrador-tecknolabs Gerardo Cruz https://launchpad.net/~gcruz Jesús https://launchpad.net/~jesus Joan González Gili https://launchpad.net/~joan.alpicat Jorge González https://launchpad.net/~jorgegonz Martianz https://launchpad.net/~martianz+ MoTeX https://launchpad.net/~gmotex Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol Renato Salazar https://launchpad.net/~xrenny Victor M Zarate https://launchpad.net/~victorgmz a_guerere https://launchpad.net/~albertoguerere asp95 https://launchpad.net/~asp95
(src)="s144"> FD " here means " File Descriptor
(trg)="s144"> tipo desconocidoFD " here means " File Descriptor