# ca/account-plugins.xml.gz
# zh_TW/account-plugins.xml.gz
(src)="s1"> Inclou el Gmail , Google Drive , Google + , YouTube i el Picasa
(trg)="s1"> 包含 Gmail 、 Google 文件 、 Google + 、 YouTube 和Picasa 網路相簿
# ca/accounts-service.xml.gz
# zh_TW/accounts-service.xml.gz
(src)="s1"> Canvieu les dades d ' usuari pròpies
(trg)="s1"> 變更您自身的使用者資料
(src)="s2"> Cal autenticació per canviar les dades d ' usuari pròpies
(trg)="s2"> 若要變更您自身的使用者資料需要通過認證
(src)="s3"> Gestioneu els comptes d ' usuari
(trg)="s3"> 管理使用者帳戶
(src)="s4"> Cal autenticació per canviar les dades d ' usuari
(trg)="s4"> 若要變更使用者資料需要通過認證
(src)="s5"> Canvieu la configuració de la pantalla d ' entrada
(trg)="s5"> 變更登入畫面組態
(src)="s6"> Cal autenticació per canviar la configuració de la pantalla d ' entrada
(trg)="s6"> 若要變更登入畫面組態需要通過認證
(src)="s7"> Mostra la informació sobre la versió i surt
(trg)="s7"> 輸出版本資訊並離開
(src)="s8"> Reemplaça una instància existent
(trg)="s8"> 替換現有實體
(src)="s9"> Habilita el codi de depuració
(trg)="s9"> 啟用除錯模式
(src)="s10"> Ofereix interfícies de D-Bus per realitzar consultes i manipular la informació del compte de l ' usuari .
(trg)="s10"> 提供 D-Bus 界面以查詢與處理 使用者帳戶資訊 。
# ca/acl.xml.gz
# zh_TW/acl.xml.gz
# ca/activity-log-manager.xml.gz
# zh_TW/activity-log-manager.xml.gz
(src)="s1"> Gestor de l ' historial d ' activitats
(trg)="s1"> 活動記錄管理員
(src)="s2"> Configureu que s ' enregistra al registre d ' activitats del Zeitgeist
(trg)="s2"> 設定要將什麼內容紀錄在 Zeitgeist 活動記錄中
(src)="s3"> Eina de gestió d ' activitats i privadesa
(trg)="s3"> 活動及隱私管理員工具
(src)="s4"> Seguretat i privadesa
(trg)="s4"> 安全與隱私
(src)="s5"> Gestor d ' activitat i privadesa
(trg)="s5"> 隱私及活動管理員
(src)="s7"> Fitxers i aplicacions
(trg)="s7"> 檔案和應用程式
(src)="s8"> Seguretat
(trg)="s8"> 安全
(src)="s9"> Cerca
(trg)="s9"> 搜尋
(src)="s10"> Diagnòstics
(trg)="s10"> 診斷
(src)="s11"> En cercar al tauler :
(trg)="s11"> 在 Dash 搜尋時 :
(src)="s12"> Inclou resultats de cerca en línia
(trg)="s12"> 包含線上搜尋結果
(src)="s13"> Demana contrasenya quan :
(trg)="s13"> 需要密碼的時候 :
(src)="s14"> _ Despertant de la suspensió
(trg)="s14"> 在睡眠狀態喚醒 ( _ W )
(src)="s15"> _ Retornant de l ' estalvi de pantalla
(trg)="s15"> 在空白畫面返回 ( _ R )
(src)="s17"> Paràmetres de la contrasenya
(trg)="s17"> 密碼設定
(src)="s19"> Nom
(trg)="s19"> 名稱
(src)="s20"> No hi ha cap descripció disponible
(trg)="s20"> 沒有可用的描述
(src)="s21"> Utilitzada per darrer cop
(trg)="s21"> 上次使用
(src)="s22"> Activitat
(trg)="s22"> 活動
(src)="s23"> Seleccioneu una aplicació
(trg)="s23"> 選取應用程式
(src)="s24"> Avui , a les % H : % M
(trg)="s24"> 今日 % H : % M
(src)="s25"> Ahir , a les % H : % M
(trg)="s25"> 昨日 % H : % M
(src)="s26"> % e de % B de % Y , % H : % M
(trg)="s26"> Y年 % b % -e日 % p % -l : % M
(src)="s27"> Mai
(trg)="s27"> 永不
(src)="s28"> Des de :
(trg)="s28"> 寄件者 :
(src)="s29"> A :
(trg)="s29"> 收件者 :
(src)="s30"> Rang de temps no vàlid
(trg)="s30"> 無效的時間範圍
(src)="s31"> % e de % B de % Y
(trg)="s31"> % Y年 % b % -d日
(src)="s32"> Música
(trg)="s32"> 音樂
(src)="s33"> Vídeos
(trg)="s33"> 影片
(src)="s34"> Fotografies
(trg)="s34"> 圖片
(src)="s35"> Documents
(trg)="s35"> 文件
(src)="s36"> Presentacions
(trg)="s36"> 簡報
(src)="s37"> Fulls de càlcul
(trg)="s37"> 試算表
(src)="s38"> Registres de xat
(trg)="s38"> 聊天記錄
(src)="s40"> Arxiu de registre i ús de l ' aplicació
(trg)="s40"> 紀錄檔案和應用程式使用情況
(src)="s42"> Inclou :
(trg)="s42"> 包含 :
(src)="s43"> Exclou :
(trg)="s43"> 排除 :
(src)="s44"> Suprimeix l ' element
(trg)="s44"> 移除項目
(src)="s45"> Selecciona una carpeta per a la llista negra
(trg)="s45"> 選取要加入黑名單的資料夾
(src)="s46"> Selecciona un fitxer per a la llista negra
(trg)="s46"> 選取要加入黑名單的檔案
(src)="s51"> La setmana passada
(trg)="s51"> 上一週
(src)="s53"> Aquesta operació no es pot desfer . Segur que voleu suprimir aquesta activitat ?
(trg)="s53"> 這個動作無法還原 , 您確定要刪除這個活動嗎 ?
(src)="s54"> L ' Ubuntu pot recollir informació anònima que els desenvolupadors poden utilitzar per millorar-lo . Tota la informació que es reculli està regida per la política de privacitat de l ' Ubuntu .
(trg)="s54"> 您可以藉由傳送匿名資訊來幫助開發者改善軟體 。 我們所收集的全部資訊都受我們的隱私政策保護 。
(src)="s55"> Política de privadesa
(trg)="s55"> 隱私政策
(src)="s56"> Tota persona que utilitzi aquest ordinador podrà :
(trg)="s56"> 使用這臺電腦的人可以 :
(src)="s57"> Enviar informes d ' errors a Canonical
(trg)="s57"> 傳送錯誤報告給 Canonical
(src)="s58"> Els informes d ' error inclouen informació sobre allò que estava fent un programa quan ha fallat . Sempre tindreu l ' opció d ' enviar un informe d ' error o cancel · lar-ne l ' enviament ..
(trg)="s58"> 錯誤報告包含了關於程式失效時程式正進行到哪裏的資訊 。 您永遠可以選擇是否要傳送 , 或是取消錯誤報告 。
# ca/adduser.xml.gz
# zh_TW/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Només el superusuari pot afegir un usuari o un grup al sistema .
(trg)="s1"> 只有 root 才能新增系統的使用者或群組 。
(src)="s2"> Només són permesos un o dos noms .
(trg)="s2"> 只能使用一或兩個名稱 。
(src)="s3"> Especifiqueu només un nom en aquest mode .
(trg)="s3"> 在此模式下只能指定一個名稱 。
(src)="s4"> Les opcions --group , --ingroup i --gid són mútuament exclusives .
(trg)="s4"> --group , --ingroup 及 --gid 選項不能同時使用 。
(src)="s5"> El directori de l ' usuari ha de ser una ruta absoluta .
(trg)="s5"> 家目錄必須為絕對路徑 。
(src)="s6"> Avís : el directori personal % s que heu especificat ja existeix .
(trg)="s6"> 警告 : 指定的家目錄 ( % s ) 已經存在 。
(src)="s7"> Avís : el directori personal % s que heu especificat no és accessible : % s
(trg)="s7"> 警告 : 所指定的家目錄 ( % s ) 無法存取 : % s
(src)="s8"> El grup « % s » ja existeix com a grup del sistema . S ' està eixint .
(trg)="s8"> 在系統群組中已有 ' % s ' 這個群組 。 離開本功能 。
(src)="s9"> El grup « % s » ja existeix i no és un grup del sistema . S ' està eixint .
(trg)="s9"> ' % s ' 群組已經存在 , 而且不是系統群組之一 。 離開本功能 。
(src)="s10"> L ' usuari « % s » ja existeix , però té un GID diferent . S ' està eixint .
(trg)="s10"> ' % s ' 群組已經存在 , 不過有不同的 GID 。 離開本功能 。
(src)="s11"> El GID « % s » ja està en ús .
(trg)="s11"> GID `%s ' 已被使用。
(src)="s13"> No s ' ha creat el grup « % s » .
(trg)="s13"> 群組 `%s ' 並未建立。
(src)="s14"> S ' està afegint el grup ' % s ' ( GID % d ) …
(trg)="s14"> 新增 `%s ' 群組 (GID %d) ...
(src)="s15"> Fet .
(trg)="s15"> 完成 。
(src)="s16"> El grup « % s » ja existeix .
(trg)="s16"> 群組 `%s ' 已經存在。
(src)="s18"> L ' usuari « % s » no existeix .
(trg)="s18"> 使用者 `%s ' 不存在。
(src)="s19"> El grup « % s » no existeix .
(trg)="s19"> 群組 `%s ' 不存在。
(src)="s20"> L ' usuari « % s » ja és membre del grup « % s » .
(trg)="s20"> 使用者 `%s ' 已是 ` % s ' 的成員。
(src)="s21"> S ' està afegint l ' usuari « % s » al grup « % s » …
(trg)="s21"> 正將 `%s ' 使用者新增至 ` % s ' 群組 ...
(src)="s22"> L ' usuari del sistema « % s » ja existeix . S ' està eixint .
(trg)="s22"> 這個 ' % s ' 系統使用者已存在 。 離開本功能 。
(src)="s23"> L ' usuari « % s » ja existeix . S ' està eixint .
(trg)="s23"> 使用者 ' % s ' 已存在 。 離開本功能 。
(src)="s24"> L ' usuari « % s » ja existeix amb un UID diferent . S ' està eixint .
(trg)="s24"> ' % s ' 使用者已經以不同的 UID 存在 。 離開本功能 。
(src)="s26"> L ' usuari « % s » no s ' ha creat .
(trg)="s26"> 使用者 `%s ' 並未被建立。
(src)="s27"> No hi ha cap UID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> 在 % d- % d 範圍 ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) 內找不到可用 UID 。
(src)="s28"> S ' ha produït un error intern
(trg)="s28"> 內部錯誤
(src)="s29"> S ' està afegint l ' usuari del sistema « % s » ( UID % d ) …
(trg)="s29"> 增加系統使用者 `%s ' (UID %d) ...
(src)="s30"> S ' està afegint el grup nou ' % s ' ( GID % d ) …
(trg)="s30"> 增加新群組 `%s ' (GID %d) ...
(src)="s31"> S ' està afegint l ' usuari nou « % s » ( UID % d ) amb grup « % s » …
(trg)="s31"> 正在新增新使用者 `%s ' (UID %d) 到群組 `% s ' ...
(src)="s32"> « % s » ha tornat el codi d ' error % d . S ' està eixint .
(trg)="s32">`%s ' 回傳了錯誤碼 %d 。離開本功能。
(src)="s33"> « % s » ha eixit pel senyal % d . S ' està eixint .
(trg)="s33">`%s ' 因為訊號 %d 關閉。離開本功能。
(src)="s34"> % s ha fallat amb codi de retorn 15 , shadow no habilitat , no es pot establir la caducitat de la contrasenya . S ' està continuant .
(trg)="s34"> % s 發生錯誤並回傳錯誤代碼 15 , shadow 並未被啟用 , 無法設定密碼有效期 。 繼續 。
(src)="s35"> S ' està afegint l ' usuari « % s » …
(trg)="s35"> 正在新增使用者 `%s ' ...
(src)="s36"> No hi ha cap parella UID / GID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> 在 % d- % d 範圍 ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) 中找不到可用的 UID / GID 對 。
(src)="s37"> No hi ha cap UID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> 在 % d- % d 範圍 ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) 中找不到可用的 UID 。
(src)="s38"> S ' està afegint el grup nou % s ( % d ) …
(trg)="s38"> 增加新群組 `%s ' ( %d) ...
(src)="s39"> S ' està afegint el nou usuari % s ( % d ) amb grup % s …
(trg)="s39"> 正在新增新使用者 `%s ' (UID %d) 到群組 `% s ' ...
(src)="s40"> Permís denegat
(trg)="s40"> 存取被拒
(src)="s41"> combinació d ' opcions invàlida
(trg)="s41"> 選項組合無效
(src)="s42"> s ' ha produït una fallada inesperada . No s ' ha fet res
(trg)="s42"> 未預期的錯誤 , 什麼事情都沒做
(src)="s43"> s ' ha produït una fallada inesperada . Manca el fitxer passwd
(trg)="s43"> 未預期的錯誤 , passwd 檔案遺失
(src)="s44"> El fitxer passwd és ocupat , proveu-ho de nou
(trg)="s44"> passwd 檔案正在被別的程序存取 , 請再試一次