# ca/account-plugins.xml.gz
# sr/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Inclou el Gmail , Google Drive , Google + , YouTube i el Picasa
(trg)="s1"> Укључујући Gmail , Гугл Документе , Гугл + , Јутјуб и Пикасу

# ca/accounts-service.xml.gz
# sr/accounts-service.xml.gz


# ca/acl.xml.gz
# sr/acl.xml.gz


# ca/activity-log-manager.xml.gz
# sr/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Gestor de l ' historial d ' activitats
(trg)="s1"> Управник дневника активности

(src)="s2"> Configureu que s ' enregistra al registre d ' activitats del Zeitgeist
(trg)="s2"> Подесите шта ће бити записивано у вашем дневнику активности Цајтгајста

(src)="s3"> Eina de gestió d ' activitats i privadesa
(trg)="s3"> Алат за управљање активношћу и приватношћу

(src)="s4"> Seguretat i privadesa
(trg)="s4"> Безбедност и приватност

(src)="s5"> Gestor d ' activitat i privadesa
(trg)="s5"> Управник приватности и активности

(src)="s7"> Fitxers i aplicacions
(trg)="s7"> Датотеке и програми

(src)="s8"> Seguretat
(trg)="s8"> Безбедност

(src)="s9"> Cerca
(trg)="s9"> Потражи

(src)="s10"> Diagnòstics
(trg)="s10"> Дијагностика

(src)="s11"> En cercar al tauler :
(trg)="s11"> Током претраге у Полетнику :

(src)="s12"> Inclou resultats de cerca en línia
(trg)="s12"> Укључи и резултате претраге на мрежи

(src)="s13"> Demana contrasenya quan :
(trg)="s13"> Захтевај моју лозинку :

(src)="s14"> _ Despertant de la suspensió
(trg)="s14"> Када се _ будим из обуставе

(src)="s15"> _ Retornant de l ' estalvi de pantalla
(trg)="s15"> Када се _ враћам са празног екрана

(src)="s17"> Paràmetres de la contrasenya
(trg)="s17"> Подешавања лозинке

(src)="s19"> Nom
(trg)="s19"> Име

(src)="s20"> No hi ha cap descripció disponible
(trg)="s20"> Нема доступног описа

(src)="s21"> Utilitzada per darrer cop
(trg)="s21"> Последње

(src)="s22"> Activitat
(trg)="s22"> Активност

(src)="s23"> Seleccioneu una aplicació
(trg)="s23"> Изабери програм

(src)="s24"> Avui , a les % H : % M
(trg)="s24"> Данас , у % H : % M

(src)="s25"> Ahir , a les % H : % M
(trg)="s25"> Јуче , у % H : % M

(src)="s26"> % e de % B de % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e . % B % Y. у % H : % M

(src)="s27"> Mai
(trg)="s27"> Никада

(src)="s28"> Des de :
(trg)="s28"> Од :

(src)="s29"> A :
(trg)="s29"> До :

(src)="s30"> Rang de temps no vàlid
(trg)="s30"> Неисправан временски опсег

(src)="s31"> % e de % B de % Y
(trg)="s31"> % d . % B % Y.

(src)="s32"> Música
(trg)="s32"> Музика

(src)="s33"> Vídeos
(trg)="s33"> Снимци

(src)="s34"> Fotografies
(trg)="s34"> Слике

(src)="s35"> Documents
(trg)="s35"> Документи

(src)="s36"> Presentacions
(trg)="s36"> Излагања

(src)="s37"> Fulls de càlcul
(trg)="s37"> Табеле

(src)="s38"> Registres de xat
(trg)="s38"> Дневници ћаскања

(src)="s40"> Arxiu de registre i ús de l ' aplicació
(trg)="s40"> Забележи коришћење датотека и програма

(src)="s42"> Inclou :
(trg)="s42"> Укључи :

(src)="s43"> Exclou :
(trg)="s43"> Искључи :

(src)="s44"> Suprimeix l ' element
(trg)="s44"> Уклони ставку

(src)="s45"> Selecciona una carpeta per a la llista negra
(trg)="s45"> Изаберите фасциклу за списак забрана

(src)="s46"> Selecciona un fitxer per a la llista negra
(trg)="s46"> Изаберите датотеку за списак забрана

(src)="s51"> La setmana passada
(trg)="s51"> Прошле седмице

(src)="s53"> Aquesta operació no es pot desfer . Segur que voleu suprimir aquesta activitat ?
(trg)="s53"> Ова радња не може бити опозвана , да ли сте сигурни да желите да обришете ову активност ?

(src)="s54"> L ' Ubuntu pot recollir informació anònima que els desenvolupadors poden utilitzar per millorar-lo . Tota la informació que es reculli està regida per la política de privacitat de l ' Ubuntu .
(trg)="s54"> Убунту може да прикупи анонимне податке који би помогли програмерима да га побољшају . Сви прикупљени подаци су заштићени нашом политиком приватности .

(src)="s55"> Política de privadesa
(trg)="s55"> Политика приватности

(src)="s56"> Tota persona que utilitzi aquest ordinador podrà :
(trg)="s56"> Особе које користе овај рачунар могу :

(src)="s57"> Enviar informes d ' errors a Canonical
(trg)="s57"> Да пошаљу извештаје о грешкама Каноникалу

(src)="s58"> Els informes d ' error inclouen informació sobre allò que estava fent un programa quan ha fallat . Sempre tindreu l ' opció d ' enviar un informe d ' error o cancel · lar-ne l ' enviament ..
(trg)="s58"> Извештаји о грешкама обухватају податке о томе шта је програм радио када се урушио . Ви увек имате могућност да пошаљете или да откажете извештај о грешци .

# ca/adduser.xml.gz
# sr/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Només el superusuari pot afegir un usuari o un grup al sistema .
(trg)="s1"> Само администратор може да дода корисника или групу на систему .

(src)="s2"> Només són permesos un o dos noms .
(trg)="s2"> Само једно или два имена су дозвољена .

(src)="s3"> Especifiqueu només un nom en aquest mode .
(trg)="s3"> Наведите само једно име у овом режиму рада .

(src)="s4"> Les opcions --group , --ingroup i --gid són mútuament exclusives .
(trg)="s4"> Опције „ --group “ , „ --ingroup “ , и „ --gid “ се међусобно искључују .

(src)="s5"> El directori de l ' usuari ha de ser una ruta absoluta .
(trg)="s5"> Кориснички директоријум мора бити апсолутна путања .

(src)="s6"> Avís : el directori personal % s que heu especificat ja existeix .
(trg)="s6"> Упозорење : Већ постоји кориснички директоријум „ % s “ .

(src)="s7"> Avís : el directori personal % s que heu especificat no és accessible : % s
(trg)="s7"> Упозорење : Не могу да приступим корисничком директоријуму „ % s “ : % s

(src)="s8"> El grup « % s » ja existeix com a grup del sistema . S ' està eixint .
(trg)="s8"> Група „ % s “ већ постоји као системска група . Излазим .

(src)="s9"> El grup « % s » ja existeix i no és un grup del sistema . S ' està eixint .
(trg)="s9"> Група „ % s “ већ постоји и није системска група . Излазим .

(src)="s10"> L ' usuari « % s » ja existeix , però té un GID diferent . S ' està eixint .
(trg)="s10"> Група „ % s “ већ постоји , али са другим ГИБ-ом . Излазим .

(src)="s11"> El GID « % s » ja està en ús .
(trg)="s11"> ГИБ „ % s “ је већ у употреби .

(src)="s13"> No s ' ha creat el grup « % s » .
(trg)="s13"> Нисам направио групу „ % s “ .

(src)="s14"> S ' està afegint el grup ' % s ' ( GID % d ) …
(trg)="s14"> Додајем групу „ % s “ ( ГИБ % d ) ...

(src)="s15"> Fet .
(trg)="s15"> Урадио сам .

(src)="s16"> El grup « % s » ja existeix .
(trg)="s16"> Група „ % s “ већ постоји .

(src)="s18"> L ' usuari « % s » no existeix .
(trg)="s18"> Не постоји корисник „ % s “ .

(src)="s19"> El grup « % s » no existeix .
(trg)="s19"> Не постоји група „ % s “ .

(src)="s20"> L ' usuari « % s » ja és membre del grup « % s » .
(trg)="s20"> Корисник „ % s “ је већ члан групе „ % s “ .

(src)="s21"> S ' està afegint l ' usuari « % s » al grup « % s » …
(trg)="s21"> Додајем корисника „ % s “ у групу „ % s “ ...

(src)="s22"> L ' usuari del sistema « % s » ja existeix . S ' està eixint .
(trg)="s22"> Системски корисник „ % s “ већ постоји . Излазим .

(src)="s23"> L ' usuari « % s » ja existeix . S ' està eixint .
(trg)="s23"> Већ постоји корисник „ % s “ . Излазим .

(src)="s24"> L ' usuari « % s » ja existeix amb un UID diferent . S ' està eixint .
(trg)="s24"> Већ постоји корисник „ % s “ са другим ЈИБ-ом . Излазим .

(src)="s26"> L ' usuari « % s » no s ' ha creat .
(trg)="s26"> Нисам направио корисника „ % s “ .

(src)="s27"> No hi ha cap UID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Ниједан ЈИБ није слободан у опсегу % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID — LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> S ' ha produït un error intern
(trg)="s28"> Унутрашња грешка

(src)="s29"> S ' està afegint l ' usuari del sistema « % s » ( UID % d ) …
(trg)="s29"> Додајем системског корисника „ % s “ ( ЈИБ % d ) ...

(src)="s30"> S ' està afegint el grup nou ' % s ' ( GID % d ) …
(trg)="s30"> Додајем нову групу „ % s “ ( ГИБ % d ) ...

(src)="s31"> S ' està afegint l ' usuari nou « % s » ( UID % d ) amb grup « % s » …
(trg)="s31"> Додајем новог корисника „ % s “ ( ЈИБ % d ) групи „ % s “ ...

(src)="s32"> « % s » ha tornat el codi d ' error % d . S ' està eixint .
(trg)="s32"> „ % s “ је вратио грешку број % d . Излазим .

(src)="s33"> « % s » ha eixit pel senyal % d . S ' està eixint .
(trg)="s33"> „ % s “ је завршио сигналом % d . Излазим .

(src)="s34"> % s ha fallat amb codi de retorn 15 , shadow no habilitat , no es pot establir la caducitat de la contrasenya . S ' està continuant .
(trg)="s34"> „ % s “ није успео и вратио је шифру 15 , опција „ shadow “ није укључена , не могу да подесим временско ограничење лозинке . Настављам .

(src)="s35"> S ' està afegint l ' usuari « % s » …
(trg)="s35"> Додајем корисника „ % s “ ...

(src)="s36"> No hi ha cap parella UID / GID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Ниједан пар ЈИБ / ГИБ није слободан у опсегу % d- % d ( FIRST _ UID — LAST _ UID ) .

(src)="s37"> No hi ha cap UID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Ниједан ЈИБ није слободан у опсегу % d- % d ( FIRST _ UID — LAST _ UID ) .

(src)="s38"> S ' està afegint el grup nou % s ( % d ) …
(trg)="s38"> Додајем нову групу „ % s “ ( % d ) ...

(src)="s39"> S ' està afegint el nou usuari % s ( % d ) amb grup % s …
(trg)="s39"> Додајем новог корисника „ % s “ ( % d ) у групу „ % s “ ...

(src)="s40"> Permís denegat
(trg)="s40"> Овлашћење је одбијено

(src)="s41"> combinació d ' opcions invàlida
(trg)="s41"> неисправна комбинација опција

(src)="s42"> s ' ha produït una fallada inesperada . No s ' ha fet res
(trg)="s42"> неочекивана грешка , ништа нисам урадио

(src)="s43"> s ' ha produït una fallada inesperada . Manca el fitxer passwd
(trg)="s43"> неочекивана грешка , недостаје датотека лозинке

(src)="s44"> El fitxer passwd és ocupat , proveu-ho de nou
(trg)="s44"> датотека лозинке је заузета , покушајте опет

(src)="s45"> argument invàlid per a l ' opció locale noexpr
(trg)="s45"> проследили сте неисправан аргумент за опцију locale noexpr

(src)="s46"> Voleu tornar-ho a provar ? [ s / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Да покушам поново ? [ y / N ] locale yesexpr

(src)="s47"> És aquesta informació correcta ? [ S / n ]
(trg)="s47"> Да ли је податак тачан ? [ Y / n ]

(src)="s48"> S ' està afegint l ' usuari nou « % s » als grups extra …
(trg)="s48"> Додајем новог корисника „ % s “ у групе ...

(src)="s49"> S ' està establint la quota de l ' usuari « % s » als valors de l ' usuari « % s » …
(trg)="s49"> Постављам квоту за корисника „ % s “ на вредност коју има корисник „ % s “ ...

(src)="s50"> No es crea el directori d ' usuari « % s » .
(trg)="s50"> Не правим кориснички директоријум „ % s “ .

(src)="s51"> El directori personal « % s » ja existeix . No es copiarà des de « % s » .
(trg)="s51"> Већ постоји кориснички директоријум „ % s “ . Не умножавам из „ % s “ .

(src)="s52"> Avís : el directori personal « % s » no pertany a l ' usuari que esteu creant .
(trg)="s52"> Упозорење : Кориснички директоријум „ % s “ не припада кориснику ког тренутно правите .

(src)="s53"> S ' està creant el directori personal « % s » …
(trg)="s53"> Правим кориснички директоријум „ % s “ ...

(src)="s54"> No s ' ha pogut crear el directori personal « % s » : % s .
(trg)="s54"> Не могу да направим кориснички директоријум „ % s “ : % s .