# ca/account-plugins.xml.gz
# oc/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Inclou el Gmail , Google Drive , Google + , YouTube i el Picasa
(trg)="s1"> Inclutz Gmail , Google Docs , Google + , YouTube e Picasa

# ca/accounts-service.xml.gz
# oc/accounts-service.xml.gz


(src)="s1"> Canvieu les dades d ' usuari pròpies
(trg)="s1"> Modificar sas pròprias donadas

(src)="s2"> Cal autenticació per canviar les dades d ' usuari pròpies
(trg)="s2"> Vos cal vos autentificar per modificar vòstras pròprias donadas d 'utilizaire

(src)="s3"> Gestioneu els comptes d ' usuari
(trg)="s3"> Gerir los comptes dels utilizaires

(src)="s4"> Cal autenticació per canviar les dades d ' usuari
(trg)="s4"> Es necessari de s 'autentificar per modificar de donadas d 'utilizaire

(src)="s5"> Canvieu la configuració de la pantalla d ' entrada
(trg)="s5"> Modificar la configuracion de l 'ecran de connexion

(src)="s6"> Cal autenticació per canviar la configuració de la pantalla d ' entrada
(trg)="s6"> Es necessari de s 'autentificar per modificar la configuracion de l 'ecran de connexion

(src)="s7"> Mostra la informació sobre la versió i surt
(trg)="s7"> Aficha lo numèro de version e quita

(src)="s8"> Reemplaça una instància existent
(trg)="s8"> Remplaça una instància existenta

(src)="s9"> Habilita el codi de depuració
(trg)="s9"> Activa lo còde de desbugatge

(src)="s10"> Ofereix interfícies de D-Bus per realitzar consultes i manipular la informació del compte de l ' usuari .
(trg)="s10"> Provesís d 'interfàcias D-Bus per interrogar e manipular d 'informacions suls comptes d 'utilizaires .

# ca/acl.xml.gz
# oc/acl.xml.gz


# ca/activity-log-manager.xml.gz
# oc/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Gestor de l ' historial d ' activitats
(trg)="s1"> Gestionari de jornal d 'activitat

(src)="s2"> Configureu que s ' enregistra al registre d ' activitats del Zeitgeist
(trg)="s2"> Configurar çò que serà consignat dins vòstre jornal d 'activitat Zeitgeist

(src)="s3"> Eina de gestió d ' activitats i privadesa
(trg)="s3"> Aisina de gestion d 'activitats e de confidencialitat

(src)="s4"> Seguretat i privadesa
(trg)="s4"> Seguretat e vida privada

(src)="s5"> Gestor d ' activitat i privadesa
(trg)="s5"> Gestionari de confidencialitat e d 'activitats

(src)="s7"> Fitxers i aplicacions
(trg)="s7"> Fichièrs & Aplicacions

(src)="s8"> Seguretat
(trg)="s8"> Seguretat

(src)="s9"> Cerca
(trg)="s9"> Recercar

(src)="s10"> Diagnòstics
(trg)="s10"> Diagnostics

(src)="s11"> En cercar al tauler :
(trg)="s11"> Al moment de la recèrca dins lo tablèu de bòrd  :

(src)="s12"> Inclou resultats de cerca en línia
(trg)="s12"> Inclure los resultats de recèrca en linha

(src)="s13"> Demana contrasenya quan :
(trg)="s13"> Demandar mon senhal quand  :

(src)="s14"> _ Despertant de la suspensió
(trg)="s14"> _ sortent de velha

(src)="s15"> _ Retornant de l ' estalvi de pantalla
(trg)="s15"> sortent de l 'ecran de _ velha

(src)="s17"> Paràmetres de la contrasenya
(trg)="s17"> Opcions dels senhals

(src)="s19"> Nom
(trg)="s19"> Nom

(src)="s20"> No hi ha cap descripció disponible
(trg)="s20"> Cap de descripcion es pas disponibla

(src)="s21"> Utilitzada per darrer cop
(trg)="s21"> Darrièra utilizacion

(src)="s22"> Activitat
(trg)="s22"> Activitat

(src)="s23"> Seleccioneu una aplicació
(trg)="s23"> Seleccionatz una aplicacion

(src)="s24"> Avui , a les % H : % M
(trg)="s24"> Uèi , % H : % M

(src)="s25"> Ahir , a les % H : % M
(trg)="s25"> Ièr , % H : % M

(src)="s26"> % e de % B de % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e % B % Y , % H : % M

(src)="s27"> Mai
(trg)="s27"> Pas jamai

(src)="s28"> Des de :
(trg)="s28"> De  :

(src)="s29"> A :
(trg)="s29"> A  :

(src)="s30"> Rang de temps no vàlid
(trg)="s30"> Interval de temps invalid

(src)="s31"> % e de % B de % Y
(trg)="s31"> % d % B % Y

(src)="s32"> Música
(trg)="s32"> Musicas

(src)="s33"> Vídeos
(trg)="s33"> Vidèos

(src)="s34"> Fotografies
(trg)="s34"> Imatges

(src)="s35"> Documents
(trg)="s35"> Documents

(src)="s36"> Presentacions
(trg)="s36"> Presentacions

(src)="s37"> Fulls de càlcul
(trg)="s37"> Fuèlhs de calcul

(src)="s38"> Registres de xat
(trg)="s38"> Journals de las conversacions

(src)="s40"> Arxiu de registre i ús de l ' aplicació
(trg)="s40"> Enregistrar l 'utilizacion dels fichièrs e de las aplicacions

(src)="s42"> Inclou :
(trg)="s42"> Inclure  :

(src)="s43"> Exclou :
(trg)="s43"> Exclure  :

(src)="s44"> Suprimeix l ' element
(trg)="s44"> Suprimir l 'element

(src)="s45"> Selecciona una carpeta per a la llista negra
(trg)="s45"> Apondre un dorsièr a la lista negra

(src)="s46"> Selecciona un fitxer per a la llista negra
(trg)="s46"> Apondre un fichièr a la lista negra

(src)="s51"> La setmana passada
(trg)="s51"> Pendent la setmana passada

(src)="s53"> Aquesta operació no es pot desfer . Segur que voleu suprimir aquesta activitat ?
(trg)="s53"> Aquesta operacion pòt pas èsser anullada , sètz segur ( a ) que volètz suprimir aquesta activitat  ?

(src)="s54"> L ' Ubuntu pot recollir informació anònima que els desenvolupadors poden utilitzar per millorar-lo . Tota la informació que es reculli està regida per la política de privacitat de l ' Ubuntu .
(trg)="s54"> Ubuntu pòt collectar d 'informacions anonimas qu 'ajudan los desvolopaires a lo melhorar . Tota informacion collectada es assujetida a nòstra politica de confidencialitat .

(src)="s55"> Política de privadesa
(trg)="s55"> Politica de confidencialitat

(src)="s56"> Tota persona que utilitzi aquest ordinador podrà :
(trg)="s56"> Las personas qu 'utilizan aqueste ordenador pòdon  :

(src)="s57"> Enviar informes d ' errors a Canonical
(trg)="s57"> Mandar de rapòrts d 'error a Canonical

(src)="s58"> Els informes d ' error inclouen informació sobre allò que estava fent un programa quan ha fallat . Sempre tindreu l ' opció d ' enviar un informe d ' error o cancel · lar-ne l ' enviament ..
(trg)="s58"> Los rapòrts d 'error contenon d 'informacions sus l 'estat d 'un programa al moment qu 'aqueste a conegut una desfalhença . Podètz encara acceptar o refusar lo mandadís de cada rapòrt d 'error .

# ca/adduser.xml.gz
# oc/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Només el superusuari pot afegir un usuari o un grup al sistema .
(trg)="s1"> Sonque l 'administrator pòt apondre un utilizaire o un grop al sistèma .

(src)="s2"> Només són permesos un o dos noms .
(trg)="s2"> Sonque un o dos noms son autorizats .

(src)="s3"> Especifiqueu només un nom en aquest mode .
(trg)="s3"> Dins aqueste mòde , especificatz pas qu 'un nom d 'utilizaire .

(src)="s4"> Les opcions --group , --ingroup i --gid són mútuament exclusives .
(trg)="s4"> Las opcions --group , --ingroup et --gid s 'excluisson mutualament .

(src)="s5"> El directori de l ' usuari ha de ser una ruta absoluta .
(trg)="s5"> Lo repertòri personal deu èsser un camin absolut .

(src)="s6"> Avís : el directori personal % s que heu especificat ja existeix .
(trg)="s6"> Atencion  : lo repertòri personal «  % s  » qu 'avètz indicat existìs ja .

(src)="s7"> Avís : el directori personal % s que heu especificat no és accessible : % s
(trg)="s7"> Atencion  : lo repertòri personal «  % s  » qu 'avètz indicat es pas accessible  : % s

(src)="s8"> El grup « % s » ja existeix com a grup del sistema . S ' està eixint .
(trg)="s8"> Lo grop «  % s  » existís ja coma grop del sistèma . Abandon .

(src)="s9"> El grup « % s » ja existeix i no és un grup del sistema . S ' està eixint .
(trg)="s9"> Lo grop «  % s  » existís ja coma grop del sistèma . Abandon .

(src)="s10"> L ' usuari « % s » ja existeix , però té un GID diferent . S ' està eixint .
(trg)="s10"> Lo grop «  % s  » existís ja mas a un identificant diferent . Abandon .

(src)="s11"> El GID « % s » ja està en ús .
(trg)="s11"> L 'identificant de grop «  % s  » es ja utilizat .

(src)="s13"> No s ' ha creat el grup « % s » .
(trg)="s13"> Lo grop «  % s  » es pas estat creat .

(src)="s14"> S ' està afegint el grup ' % s ' ( GID % d ) …
(trg)="s14"> Apondon del grop «  % s  » ( identificant % d ) ...

(src)="s15"> Fet .
(trg)="s15"> Acabat .

(src)="s16"> El grup « % s » ja existeix .
(trg)="s16"> Lo grop «  % s  » existís ja .

(src)="s18"> L ' usuari « % s » no existeix .
(trg)="s18"> L 'utilizaire «  % s  » existís pas .

(src)="s19"> El grup « % s » no existeix .
(trg)="s19"> Lo grop «  % s  » existís pas .

(src)="s20"> L ' usuari « % s » ja és membre del grup « % s » .
(trg)="s20"> L 'utilizaire «  % s  » es ja membre del grop «  % s  » .

(src)="s21"> S ' està afegint l ' usuari « % s » al grup « % s » …
(trg)="s21"> Apondon de l 'utilizaire «  % s  » al grop «  % s  » ...

(src)="s22"> L ' usuari del sistema « % s » ja existeix . S ' està eixint .
(trg)="s22"> L 'utilizaire sistèma «  % s  » existís ja . Abandon .

(src)="s23"> L ' usuari « % s » ja existeix . S ' està eixint .
(trg)="s23"> L 'utilizaire «  % s  » existís ja . Abandon .

(src)="s24"> L ' usuari « % s » ja existeix amb un UID diferent . S ' està eixint .
(trg)="s24"> L 'utilizaire «  % s  » existís ja amb un identificant diferent . Abandon .

(src)="s26"> L ' usuari « % s » no s ' ha creat .
(trg)="s26"> L 'utilizaire «  % s  » es pas estat creat .

(src)="s27"> No hi ha cap UID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Cap d 'identificant utilizaire es pas disponible dins l 'interval % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> S ' ha produït un error intern
(trg)="s28"> Error intèrna

(src)="s29"> S ' està afegint l ' usuari del sistema « % s » ( UID % d ) …
(trg)="s29"> Apondon de l 'utilizaire sistèma «  % s  » ( identificant  : % d ) ...

(src)="s30"> S ' està afegint el grup nou ' % s ' ( GID % d ) …
(trg)="s30"> Apondon del grop novèl «  % s  » ( identificant  : % d ) ...

(src)="s31"> S ' està afegint l ' usuari nou « % s » ( UID % d ) amb grup « % s » …
(trg)="s31"> Apondon de l 'utilizaire novèl «  % s  » ( identificant  : % d ) amb lo grop «  % s  » ...

(src)="s32"> « % s » ha tornat el codi d ' error % d . S ' està eixint .
(trg)="s32"> «  % s  » a renviat lo còde d 'error % d . Abandon .

(src)="s33"> « % s » ha eixit pel senyal % d . S ' està eixint .
(trg)="s33"> «  % s  » a acabat amb lo senhal % d . Abandon .

(src)="s34"> % s ha fallat amb codi de retorn 15 , shadow no habilitat , no es pot establir la caducitat de la contrasenya . S ' està continuant .
(trg)="s34"> La comanda «  % s  » a fracassat amb un còde de retorn 15 , indicant que los senhals amagats ( «  shadow passwords  » ) son pas utilizats . La fin de validitat del senhal pòt pas èsser establida mas la creacion se perseguís .

(src)="s35"> S ' està afegint l ' usuari « % s » …
(trg)="s35"> Apondon de l 'utilizaire «  % s  » ...

(src)="s36"> No hi ha cap parella UID / GID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Cap de parèlhs d 'identificants utilizaire / grop es pas disponible dins l 'interval % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> No hi ha cap UID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Cap d 'identificant utilizaire es pas disponible dins l 'interval % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s38"> S ' està afegint el grup nou % s ( % d ) …
(trg)="s38"> Apondon del grop novèl «  % s  » ( % d ) ...

(src)="s39"> S ' està afegint el nou usuari % s ( % d ) amb grup % s …
(trg)="s39"> Apondon de l 'utilizaire novèl «  % s  » ( % d ) amb lo grop «  % s  » ...

(src)="s40"> Permís denegat
(trg)="s40"> Autorizacion refusada

(src)="s41"> combinació d ' opcions invàlida
(trg)="s41"> combinason d 'opcions incompatiblas

(src)="s42"> s ' ha produït una fallada inesperada . No s ' ha fet res
(trg)="s42"> fracàs , pas cap d 'accion efectuada

(src)="s43"> s ' ha produït una fallada inesperada . Manca el fitxer passwd
(trg)="s43"> fracàs , lo fichièr «  passwd  » es mancant

(src)="s44"> El fitxer passwd és ocupat , proveu-ho de nou
(trg)="s44"> fichièr «  passwd  » en cors d 'utilizacion , tornatz ensajar