# ca/account-plugins.xml.gz
# nn/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Inclou el Gmail , Google Drive , Google + , YouTube i el Picasa
(trg)="s1"> Inkluderer Gmail , Google Docs , Google + , YouTube og Picasa

# ca/adduser.xml.gz
# nn/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Només el superusuari pot afegir un usuari o un grup al sistema .
(trg)="s1"> Kun root får oppretta nye brukarar eller grupper på systemet .

(src)="s2"> Només són permesos un o dos noms .
(trg)="s2"> Kun eitt eller to namn er tillate .

(src)="s3"> Especifiqueu només un nom en aquest mode .
(trg)="s3"> Oppgje kun eit namn i denne modusen .

(src)="s4"> Les opcions --group , --ingroup i --gid són mútuament exclusives .
(trg)="s4"> --group , --ingroup og --gid-alternativa er gjensidig ekskluderande .

(src)="s5"> El directori de l ' usuari ha de ser una ruta absoluta .
(trg)="s5"> Heimekatalogen må vera ein absolutt sti .

(src)="s6"> Avís : el directori personal % s que heu especificat ja existeix .
(trg)="s6"> Advarsel : Heimekatalogen % s du spesifiserte eksisterer allereie .

(src)="s8"> El grup « % s » ja existeix com a grup del sistema . S ' està eixint .
(trg)="s8"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie som ei systemgruppe. Avsluttar.

(src)="s9"> El grup « % s » ja existeix i no és un grup del sistema . S ' està eixint .
(trg)="s9"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie og er ikkje ei systemgruppe. Avsluttar.

(src)="s10"> L ' usuari « % s » ja existeix , però té un GID diferent . S ' està eixint .
(trg)="s10"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie, men har ein annan GID. Avsluttar.

(src)="s11"> El GID « % s » ja està en ús .
(trg)="s11"> Gruppe-ID-en ( GID ) `%s ' er allereie i bruk.

(src)="s13"> No s ' ha creat el grup « % s » .
(trg)="s13"> Gruppa `%s ' vart ikkje oppretta.

(src)="s14"> S ' està afegint el grup ' % s ' ( GID % d ) …
(trg)="s14"> Legg til gruppe `%s ' (GID %d) ...

(src)="s15"> Fet .
(trg)="s15"> Ferdig .

(src)="s16"> El grup « % s » ja existeix .
(trg)="s16"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie.

(src)="s18"> L ' usuari « % s » no existeix .
(trg)="s18"> Brukaren `%s ' eksisterer ikkje.

(src)="s19"> El grup « % s » no existeix .
(trg)="s19"> Gruppa `%s ' eksisterer ikkje.

(src)="s20"> L ' usuari « % s » ja és membre del grup « % s » .
(trg)="s20"> Brukaren `%s ' er allereie eit medlem av ` % s '.

(src)="s21"> S ' està afegint l ' usuari « % s » al grup « % s » …
(trg)="s21"> Legg brukar `%s ' til gruppe ` % s ' ...

(src)="s22"> L ' usuari del sistema « % s » ja existeix . S ' està eixint .
(trg)="s22"> Systembrukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.

(src)="s23"> L ' usuari « % s » ja existeix . S ' està eixint .
(trg)="s23"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.

(src)="s24"> L ' usuari « % s » ja existeix amb un UID diferent . S ' està eixint .
(trg)="s24"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie med ein annan UID. Avsluttar.

(src)="s26"> L ' usuari « % s » no s ' ha creat .
(trg)="s26"> Brukar `%s ' vart ikkje oppretta.

(src)="s27"> No hi ha cap UID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> S ' ha produït un error intern
(trg)="s28"> Intern feil

(src)="s30"> S ' està afegint el grup nou ' % s ' ( GID % d ) …
(trg)="s30"> Legg til ny gruppe `%s ' (GID %d) ...

(src)="s31"> S ' està afegint l ' usuari nou « % s » ( UID % d ) amb grup « % s » …
(trg)="s31"> Legg til ny brukar `%s ' (UID %d) med gruppe `% s ' ...

(src)="s32"> « % s » ha tornat el codi d ' error % d . S ' està eixint .
(trg)="s32">`%s ' returnerte feilkode %d. Av sluttar.

(src)="s35"> S ' està afegint l ' usuari « % s » …
(trg)="s35"> Legg til brukar `%s ' ...

(src)="s36"> No hi ha cap parella UID / GID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> No hi ha cap UID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s38"> S ' està afegint el grup nou % s ( % d ) …
(trg)="s38"> Legg til ny gruppe `%s ' ( %d) ...

(src)="s39"> S ' està afegint el nou usuari % s ( % d ) amb grup % s …
(trg)="s39"> Legg til ny brukar `%s ' ( %d) med gruppe `% s ' ...

(src)="s41"> combinació d ' opcions invàlida
(trg)="s41"> ugyldig kombinasjon av alternativ

(src)="s42"> s ' ha produït una fallada inesperada . No s ' ha fet res
(trg)="s42"> uventa feil , ingenting er gjort

(src)="s43"> s ' ha produït una fallada inesperada . Manca el fitxer passwd
(trg)="s43"> uventa feil , fila passwd manglar

(src)="s44"> El fitxer passwd és ocupat , proveu-ho de nou
(trg)="s44"> fila passwd er i bruk , prøv igjen

(src)="s45"> argument invàlid per a l ' opció locale noexpr
(trg)="s45"> ugyldig argument for alternativet locale noexpr

(src)="s46"> Voleu tornar-ho a provar ? [ s / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Prøv igjen ? [ J / n ] locale yesexpr

(src)="s48"> S ' està afegint l ' usuari nou « % s » als grups extra …
(trg)="s48"> Legg til ny brukar `%s ' til ekstra grupper ...

(src)="s50"> No es crea el directori d ' usuari « % s » .
(trg)="s50"> Opprettar ikkje heimekatalogen `%s '.

(src)="s51"> El directori personal « % s » ja existeix . No es copiarà des de « % s » .
(trg)="s51"> Heimekatalogen `%s ' eksisterer allereie. Kopierer ikkje frå ` % s '.

(src)="s52"> Avís : el directori personal « % s » no pertany a l ' usuari que esteu creant .
(trg)="s52"> Advarsel : Heimekatalogen `%s ' tilhøyrer ikkje brukaren du lagar no.

(src)="s53"> S ' està creant el directori personal « % s » …
(trg)="s53"> Lagar heimekatalog `%s ' ...

(src)="s54"> No s ' ha pogut crear el directori personal « % s » : % s .
(trg)="s54"> Kunne ikkje opprette heimekatalogen `%s ': % s.

(src)="s56"> S ' estan copiant els fitxers des de « % s » …
(trg)="s56"> Kopierer filer frå `%s ' ...

(src)="s58"> L ' usuari « % s » ja existeix , i no és un usuari del sistema .
(trg)="s58"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie, og er ikkje ein systembrukar.

(src)="s59"> L ' usuari « % s » ja existeix .
(trg)="s59"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie.

(src)="s65"> S ' està permentent l ' ús d ' un nom poc fiable .
(trg)="s65"> Tillat bruk av tvilsame brukarnamn .

(src)="s69"> S ' ha aturat : % s
(trg)="s69"> Stoppa : % s

(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

(src)="s78"> Només el superusuari pot suprimir un usuari o grup del sistema .
(trg)="s78"> Kun root får fjerne ein brukar eller ei gruppe frå systemet .

(src)="s79"> No es permeten opcions després dels noms .
(trg)="s79"> Ingen alternativ tillate etter namn .

(src)="s80"> Introduïu un nom de grup a suprimir :
(trg)="s80"> Skriv inn gruppenamnet som skal fjernast :

(src)="s81"> Introduïu un nom d ' usuari a suprimir :
(trg)="s81"> Skriv inn brukarnamnet som skal fjernast :

(src)="s83"> L ' usuari « % s » no és un usuari del sistema . S ' està eixint .
(trg)="s83"> Brukaren `%s ' er ikkje ein systembrukar. Avsluttar.

(src)="s86"> Normalment això mai és necessari ja que pot fer que el sistema quede inutilitzable
(trg)="s86"> Vanlegvis er dette ikkje nødvendig då det kan gjere heile systemet ubrukeleg .

(src)="s87"> Si realment voleu fer això , executeu deluser amb el paràmetre --force
(trg)="s87"> Dersom du verkeleg vil gjere dette , køyr deluser med parameteret --force

(src)="s92"> No es fa una còpia / suprimeix « % s » , és un punt de muntatge .
(trg)="s92"> Ingen sikkerheitskopiering eller sletting av `%s ', sidan det er eit monteringspunkt.

(src)="s95"> S ' està fent una còpia de seguretat dels fitxers a suprimir en % s …
(trg)="s95"> Sikkerheitskopierer filer som skal fjernast til % s ...

(src)="s98"> Avís : el grup « % s » no té més membres .
(trg)="s98"> Advarsel : gruppa `%s ' har ingen fleire medlem.

(src)="s99"> Ha fallat « getgrnam % s » . Això no hauria de passar .
(trg)="s99"> getgrnam `%s ' feila. Dette skal ikkje skje.

(src)="s100"> El grup « % s » no és un grup del sistema . S ' està eixint .
(trg)="s100"> Gruppa `%s ' er ikkje ei systemgruppe. Avsluttar.

(src)="s101"> El grup « % s » no és buit .
(trg)="s101"> Gruppa `%s ' er ikkje tom!

(src)="s102"> « % s » encara té « % s » com el seu grup principal .
(trg)="s102">`%s ' har framleis ` % s ' som deira primære gruppe!

(src)="s104"> L ' usuari « % s » no és membre del grup « % s » .
(trg)="s104"> Brukaren `%s ' er ikkje medlem av gruppa ` % s '.

(src)="s106"> deluser versió % s
(trg)="s106"> deluser versjon % s

(src)="s108"> Copyright © 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Copyright ( c ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >

(src)="s111"> % s : % s
(trg)="s111"> % s : % s

(src)="s114"> La variable « % s » a % s , línia % d , és desconeguda .
(trg)="s114"> Ukjend variabel « % s » på « % s » , linje % d .

(src)="s115"> No s ' ha trobat el programa anomenat « % s » al $ PATH .
(trg)="s115"> Klarte ikkje å finne programmet med namn « % s » i $ PATH .

# ca/aisleriot.xml.gz
# nn/aisleriot.xml.gz


(src)="s1"> Solitari AisleRiot
(trg)="s1"> AisleRiot-kabal

(src)="s2"> Jugueu a molts jocs de solitari diferents
(trg)="s2"> Spel mange ulike kabalar

(src)="s4"> Nom del fitxer de tema
(trg)="s4"> Draktfilnamnet

(src)="s5"> El nom del fitxer amb les imatges de les cartes .
(trg)="s5"> Namn på fila som inneheld grafikken til filene .

(src)="s6"> Si s ' ha de mostrar la barra d ' eines
(trg)="s6"> Om verktøylinja skal visast eller ikkje

(src)="s7"> Si s ' ha de mostrar la barra d ' estat
(trg)="s7"> Om statuslinja skal visast eller ikkje

(src)="s8"> Selecciona l ' estil de control
(trg)="s8"> Vel type kontroll

(src)="s9"> Selecciona si s ' han d ' arrossegar les cartes o si s ' ha de fer clic a l ' origen i després a la destinació .
(trg)="s9"> Vel om du vil bruka dra-og-slepp for å flytta korta eller om du vil trykka først på kortet så på målet .

(src)="s10"> So
(trg)="s10"> Lyd

(src)="s11"> Si s ' han de reproduir els esdeveniments de so .
(trg)="s11"> Om lydar skal spelast for hendingar .

(src)="s12"> Animacions
(trg)="s12"> Animasjonar

(src)="s13"> Si s ' han d ' animar els moviments de les cartes .
(trg)="s13"> Om animasjon skal brukast eller ikkje .

(src)="s14"> El nom del fitxer de la partida a utilitzar
(trg)="s14"> Spelfila som skal brukast

(src)="s15"> El nom del fitxer d ' esquema que conté la partida del solitari per jugar .
(trg)="s15"> Namnet på Scheme-fila som inneheld kabalen som skal spelast .

(src)="s16"> Estadístiques de les partides jugades
(trg)="s16"> Statistikk over spelte spel

(src)="s17"> Una llista de cadenes en forma de quintet : nom , victòries , jocs jugats totals , millor temps ( en segons ) i pitjor temps ( també en segons ) . No s ' han de representar les partides no jugades .
(trg)="s17"> Ei liste med fem strengar : Namn , kor mange gonger vunne , kor mange gonger spelt , beste tid ( i sekund ) , dårlegaste tid ( også i sekund ) . Ikkje ferdig spelte spel treng ikkje takast med .

(src)="s18"> Jocs jugats recentment
(trg)="s18"> Nyleg spela spel

(src)="s19"> Una llista de jocs jugats recentment .
(trg)="s19"> Ei liste med nyleg spela spel .

(src)="s20"> Partida nova
(trg)="s20"> Nytt spel

(src)="s22"> Estadístiques
(trg)="s22"> Statistikk

(src)="s24"> Ajuda
(trg)="s24"> Hjelp

(src)="s25"> Quant a
(trg)="s25"> Om

(src)="s26"> Surt
(trg)="s26"> Avslutt

(src)="s27"> Selecciona un joc
(trg)="s27"> Vel spel

(src)="s28"> _ Seleccioneu
(trg)="s28"> _ Vel

(src)="s29"> _ Continguts
(trg)="s29"> _ Innhald

(src)="s30"> _ Pantalla completa
(trg)="s30"> _ Fullskjerm

(src)="s31"> _ Pista _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> _ Hint _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game

(src)="s32"> _ Nova _ New Game
(trg)="s32"> _ Nytt _ New Game