# ca/account-plugins.xml.gz
# nl/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Inclou el Gmail , Google Drive , Google + , YouTube i el Picasa
(trg)="s1"> Bevat Gmail , Google Docs , Google+ , YouTube en Picasa

# ca/accounts-service.xml.gz
# nl/accounts-service.xml.gz


(src)="s1"> Canvieu les dades d ' usuari pròpies
(trg)="s1"> Bewerk uw eigen gebruikersgegevens

(src)="s2"> Cal autenticació per canviar les dades d ' usuari pròpies
(trg)="s2"> Authenticatie vereist om uw eigen gebruikersgegevens te kunnen veranderen

(src)="s3"> Gestioneu els comptes d ' usuari
(trg)="s3"> Beheer gebruikersaccounts

(src)="s4"> Cal autenticació per canviar les dades d ' usuari
(trg)="s4"> Authenticatie vereist om gebruikersgegevens te kunnen veranderen

(src)="s5"> Canvieu la configuració de la pantalla d ' entrada
(trg)="s5"> Bewerk configuratie loginscherm

(src)="s6"> Cal autenticació per canviar la configuració de la pantalla d ' entrada
(trg)="s6"> Authenticatie vereist om configuratie van loginscherm te kunnen veranderen

(src)="s7"> Mostra la informació sobre la versió i surt
(trg)="s7"> Toon versie-informatie en sluit af

(src)="s8"> Reemplaça una instància existent
(trg)="s8"> Vervang bestaande databasegegevens

(src)="s9"> Habilita el codi de depuració
(trg)="s9"> Schakel debugging code in

(src)="s10"> Ofereix interfícies de D-Bus per realitzar consultes i manipular la informació del compte de l ' usuari .
(trg)="s10"> Biedt D-Bus interfaces om gebruikers accountinformatie te bevragen en te bewerken .

# ca/acl.xml.gz
# nl/acl.xml.gz


# ca/activity-log-manager.xml.gz
# nl/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Gestor de l ' historial d ' activitats
(trg)="s1"> Beheer van activiteitenlogboek

(src)="s2"> Configureu que s ' enregistra al registre d ' activitats del Zeitgeist
(trg)="s2"> Stel in welke informatie er in uw Zeitgeist-activiteitenlogboek wordt opgeslagen

(src)="s3"> Eina de gestió d ' activitats i privadesa
(trg)="s3"> Hulpmiddel voor het beheer van activiteitenlogboek- en privacyinstellingen

(src)="s4"> Seguretat i privadesa
(trg)="s4"> Beveiliging & Privacy

(src)="s5"> Gestor d ' activitat i privadesa
(trg)="s5"> Activiteitenlogboek- en privacybeheer

(src)="s7"> Fitxers i aplicacions
(trg)="s7"> Bestanden & Toepassingen

(src)="s8"> Seguretat
(trg)="s8"> Beveiliging

(src)="s9"> Cerca
(trg)="s9"> Zoeken

(src)="s10"> Diagnòstics
(trg)="s10"> Diagnostiek

(src)="s11"> En cercar al tauler :
(trg)="s11"> Bij het zoeken in de Snelzoeker :

(src)="s12"> Inclou resultats de cerca en línia
(trg)="s12"> Internetzoekresultaten meenemen

(src)="s13"> Demana contrasenya quan :
(trg)="s13"> Om wachtwoord vragen wanneer :

(src)="s14"> _ Despertant de la suspensió
(trg)="s14"> De computer uit _pauzestand komt

(src)="s15"> _ Retornant de l ' estalvi de pantalla
(trg)="s15"> _Terugkomt van een leeg scherm

(src)="s17"> Paràmetres de la contrasenya
(trg)="s17"> Wachtwoordinstellingen

(src)="s19"> Nom
(trg)="s19"> Naam

(src)="s20"> No hi ha cap descripció disponible
(trg)="s20"> Geen omschrijving beschikbaar

(src)="s21"> Utilitzada per darrer cop
(trg)="s21"> Laatst gebruikt

(src)="s22"> Activitat
(trg)="s22"> Activiteit

(src)="s23"> Seleccioneu una aplicació
(trg)="s23"> Toepassing selecteren

(src)="s24"> Avui , a les % H : % M
(trg)="s24"> Vandaag , %H : %M

(src)="s25"> Ahir , a les % H : % M
(trg)="s25"> Gisteren , %H : %M

(src)="s26"> % e de % B de % Y , % H : % M
(trg)="s26"> %e %B %Y , %H : %M

(src)="s27"> Mai
(trg)="s27"> Nooit

(src)="s28"> Des de :
(trg)="s28"> Van :

(src)="s29"> A :
(trg)="s29"> Tot :

(src)="s30"> Rang de temps no vàlid
(trg)="s30"> Ongeldig tijdsbestek

(src)="s31"> % e de % B de % Y
(trg)="s31"> %d %B %Y

(src)="s32"> Música
(trg)="s32"> Muziek

(src)="s33"> Vídeos
(trg)="s33"> Video's

(src)="s34"> Fotografies
(trg)="s34"> Afbeeldingen

(src)="s35"> Documents
(trg)="s35"> Documenten

(src)="s36"> Presentacions
(trg)="s36"> Presentaties

(src)="s37"> Fulls de càlcul
(trg)="s37"> Spreadsheets

(src)="s38"> Registres de xat
(trg)="s38"> Gesprekslogboek

(src)="s40"> Arxiu de registre i ús de l ' aplicació
(trg)="s40"> Bestand- en toepassingsgebruik onthouden

(src)="s42"> Inclou :
(trg)="s42"> Inclusief :

(src)="s43"> Exclou :
(trg)="s43"> Uitsluiten :

(src)="s44"> Suprimeix l ' element
(trg)="s44"> Item verwijderen

(src)="s45"> Selecciona una carpeta per a la llista negra
(trg)="s45"> Een map selecteren om aan zwarte lijst toe te voegen

(src)="s46"> Selecciona un fitxer per a la llista negra
(trg)="s46"> Een bestand selecteren om aan zwarte lijst toe te voegen

(src)="s51"> La setmana passada
(trg)="s51"> In de afgelopen week

(src)="s53"> Aquesta operació no es pot desfer . Segur que voleu suprimir aquesta activitat ?
(trg)="s53"> Deze bewerking kan niet worden ongedaan gemaakt , weet u zeker dat u deze activiteit wilt verwijderen ?

(src)="s54"> L ' Ubuntu pot recollir informació anònima que els desenvolupadors poden utilitzar per millorar-lo . Tota la informació que es reculli està regida per la política de privacitat de l ' Ubuntu .
(trg)="s54"> Ubuntu kan anonieme informatie verzamelen dat ontwikkelaars helpt het te verbeteren . Alle verzamelde informatie valt onder ons privacybeleid .

(src)="s55"> Política de privadesa
(trg)="s55"> Privacybeleid

(src)="s56"> Tota persona que utilitzi aquest ordinador podrà :
(trg)="s56"> Mensen die deze computer gebruiken kunnen :

(src)="s57"> Enviar informes d ' errors a Canonical
(trg)="s57"> Foutrapporten naar Canonical sturen

(src)="s58"> Els informes d ' error inclouen informació sobre allò que estava fent un programa quan ha fallat . Sempre tindreu l ' opció d ' enviar un informe d ' error o cancel · lar-ne l ' enviament ..
(trg)="s58"> Foutrapporten bevatten informatie over wat een programma aan het doen was toen het misging . U heeft altijd de keuze of u het foutrapport wel of niet wilt verzenden .

# ca/adduser.xml.gz
# nl/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Només el superusuari pot afegir un usuari o un grup al sistema .
(trg)="s1"> Alleen root mag een gebruiker of groep aan het systeem toevoegen .

(src)="s2"> Només són permesos un o dos noms .
(trg)="s2"> Er zijn maar één of twee namen toegestaan .

(src)="s3"> Especifiqueu només un nom en aquest mode .
(trg)="s3"> Specifieer slechts één naam in deze modus .

(src)="s4"> Les opcions --group , --ingroup i --gid són mútuament exclusives .
(trg)="s4"> De --group , --ingroup en --gid opties zijn onverenigbaar .

(src)="s5"> El directori de l ' usuari ha de ser una ruta absoluta .
(trg)="s5"> De homedir moet een absoluut pad zijn .

(src)="s6"> Avís : el directori personal % s que heu especificat ja existeix .
(trg)="s6"> Waarschuwing : De home-directory %s die u specificeerde bestaat reeds .

(src)="s7"> Avís : el directori personal % s que heu especificat no és accessible : % s
(trg)="s7"> Waarschuwing : De home-directory %s die u specificeerde is niet toegankelijk : %s

(src)="s8"> El grup « % s » ja existeix com a grup del sistema . S ' està eixint .
(trg)="s8"> De groep ` %s ' bestaat reeds als systeemgroep . Gestopt .

(src)="s9"> El grup « % s » ja existeix i no és un grup del sistema . S ' està eixint .
(trg)="s9"> De groep ` %s ' bestaat reeds en is geen systeemgroep . Programma wordt verlaten .

(src)="s10"> L ' usuari « % s » ja existeix , però té un GID diferent . S ' està eixint .
(trg)="s10"> De group ` %s ' bestaat reeds , maar heeft een ander groepsnummer . Gestopt .

(src)="s11"> El GID « % s » ja està en ús .
(trg)="s11"> De GID ` %s ' is reeds in gebruik .

(src)="s13"> No s ' ha creat el grup « % s » .
(trg)="s13"> Groep ` %s ' is niet aangemaakt .

(src)="s14"> S ' està afegint el grup ' % s ' ( GID % d ) …
(trg)="s14"> Groep ` %s ' ( GID %d ) toevoegen ...

(src)="s15"> Fet .
(trg)="s15"> Klaar .

(src)="s16"> El grup « % s » ja existeix .
(trg)="s16"> De groep ` %s ' bestaat reeds .

(src)="s18"> L ' usuari « % s » no existeix .
(trg)="s18"> De gebruiker ` %s ' bestaat niet .

(src)="s19"> El grup « % s » no existeix .
(trg)="s19"> De groep ` %s ' bestaat niet .

(src)="s20"> L ' usuari « % s » ja és membre del grup « % s » .
(trg)="s20"> De gebruiker ` %s ' is reeds lid van ` %s ' .

(src)="s21"> S ' està afegint l ' usuari « % s » al grup « % s » …
(trg)="s21"> Gebruiker ` %s ' toevoegen aan groep ` %s ' ...

(src)="s22"> L ' usuari del sistema « % s » ja existeix . S ' està eixint .
(trg)="s22"> De gebruiker ` %s ' bestaat reeds . Programma wordt verlaten .

(src)="s23"> L ' usuari « % s » ja existeix . S ' està eixint .
(trg)="s23"> De gebruiker ` %s ' bestaat reeds . Programma wordt verlaten .

(src)="s24"> L ' usuari « % s » ja existeix amb un UID diferent . S ' està eixint .
(trg)="s24"> De group ` %s ' bestaat reeds met een andere gebruikersnummer . Gestopt .

(src)="s26"> L ' usuari « % s » no s ' ha creat .
(trg)="s26"> Gebruiker ` %s ' is niet aangemaakt .

(src)="s27"> No hi ha cap UID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Geen gebruikersnummer beschikbaar in het bereik %d-%d ( FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID ) .

(src)="s28"> S ' ha produït un error intern
(trg)="s28"> Interne fout

(src)="s29"> S ' està afegint l ' usuari del sistema « % s » ( UID % d ) …
(trg)="s29"> Toevoegen systeemgebruiker ` %s ' ( Groepsnummer %d ) ...

(src)="s30"> S ' està afegint el grup nou ' % s ' ( GID % d ) …
(trg)="s30"> Nieuwe groep ` %s ' ( GID %d ) toevoegen ...

(src)="s31"> S ' està afegint l ' usuari nou « % s » ( UID % d ) amb grup « % s » …
(trg)="s31"> Nieuwe gebruiker ` %s ' ( UID %d ) met groep ` %s ' toevoegen ...

(src)="s32"> « % s » ha tornat el codi d ' error % d . S ' està eixint .
(trg)="s32"> ` %s ' gaf error code %d terug . Gestopt .

(src)="s33"> « % s » ha eixit pel senyal % d . S ' està eixint .
(trg)="s33"> ` %s ' stopte van signaal %d . Gestopt .

(src)="s34"> % s ha fallat amb codi de retorn 15 , shadow no habilitat , no es pot establir la caducitat de la contrasenya . S ' està continuant .
(trg)="s34"> %s gefaald met code 15 , shadow staat niet aan , wachtwoord kan niet worden gezet . Gaat verder .

(src)="s35"> S ' està afegint l ' usuari « % s » …
(trg)="s35"> Gebruiker ` %s ' toevoegen ...

(src)="s36"> No hi ha cap parella UID / GID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Geen gebruikersnummer/groepsnummer paar is beschikbaar in het bereik %d-%d ( FIRST_UID - LAST_UID ) .

(src)="s37"> No hi ha cap UID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Geen groepsnummer beschikbaar in het bereik %d-%d ( FIRST_UID - LAST_UID ) .

(src)="s38"> S ' està afegint el grup nou % s ( % d ) …
(trg)="s38"> Toevoegen nieuwe groep ` %s ' ( %d ) .

(src)="s39"> S ' està afegint el nou usuari % s ( % d ) amb grup % s …
(trg)="s39"> Nieuwe gebruiker ` %s ' ( %d ) met groep ` %s ' toevoegen ...

(src)="s40"> Permís denegat
(trg)="s40"> Toegang geweigerd

(src)="s41"> combinació d ' opcions invàlida
(trg)="s41"> ongeldige combinatie van opties

(src)="s42"> s ' ha produït una fallada inesperada . No s ' ha fet res
(trg)="s42"> onbekende fout , niets gedaan

(src)="s43"> s ' ha produït una fallada inesperada . Manca el fitxer passwd
(trg)="s43"> onverwachte fout , passwd-file niet aanwezig

(src)="s44"> El fitxer passwd és ocupat , proveu-ho de nou
(trg)="s44"> passwd-file in gebruik , probeer later nog eens