# ca/account-plugins.xml.gz
# nb/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Inclou el Gmail , Google Drive , Google + , YouTube i el Picasa
(trg)="s1"> Inkluderer Gmail , Google Drive , Google + , Youtube og Picasa

# ca/acl.xml.gz
# nb/acl.xml.gz


# ca/activity-log-manager.xml.gz
# nb/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Gestor de l ' historial d ' activitats
(trg)="s1"> Aktivitetslogg-behandler

(src)="s2"> Configureu que s ' enregistra al registre d ' activitats del Zeitgeist
(trg)="s2"> Velg hva som skal lagres i din Zeitgeist-aktivitetslogg

(src)="s3"> Eina de gestió d ' activitats i privadesa
(trg)="s3"> Aktivitets- og personvernshåndtering

(src)="s4"> Seguretat i privadesa
(trg)="s4"> Sikkerhet og personvern

(src)="s5"> Gestor d ' activitat i privadesa
(trg)="s5"> Personvern- og aktivitetsbehandling

(src)="s7"> Fitxers i aplicacions
(trg)="s7"> Filer og programmer

(src)="s8"> Seguretat
(trg)="s8"> Sikkerhet

(src)="s9"> Cerca
(trg)="s9"> Søk

(src)="s10"> Diagnòstics
(trg)="s10"> Diagnostikk

(src)="s11"> En cercar al tauler :
(trg)="s11"> Ved søking på dashbordet :

(src)="s12"> Inclou resultats de cerca en línia
(trg)="s12"> Inkluder søkeresultater på nett

(src)="s13"> Demana contrasenya quan :
(trg)="s13"> Krev passord når maskinen :

(src)="s14"> _ Despertant de la suspensió
(trg)="s14"> _ Våkner opp fra hvilemodus

(src)="s15"> _ Retornant de l ' estalvi de pantalla
(trg)="s15"> _ Viser blank skjerm

(src)="s17"> Paràmetres de la contrasenya
(trg)="s17"> Passord-innstillinger :

(src)="s19"> Nom
(trg)="s19"> Navn

(src)="s20"> No hi ha cap descripció disponible
(trg)="s20"> Ingen beskrivelse tilgjengelig

(src)="s21"> Utilitzada per darrer cop
(trg)="s21"> Sist brukt

(src)="s22"> Activitat
(trg)="s22"> Aktivitet

(src)="s23"> Seleccioneu una aplicació
(trg)="s23"> Velg program

(src)="s24"> Avui , a les % H : % M
(trg)="s24"> I dag , % H : % M

(src)="s25"> Ahir , a les % H : % M
(trg)="s25"> I går , % H : % M

(src)="s26"> % e de % B de % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e % B % Y , % H : % M

(src)="s27"> Mai
(trg)="s27"> Aldri

(src)="s28"> Des de :
(trg)="s28"> Fra :

(src)="s29"> A :
(trg)="s29"> Til :

(src)="s30"> Rang de temps no vàlid
(trg)="s30"> Ugyldig tidsrom

(src)="s31"> % e de % B de % Y
(trg)="s31"> % d % B % Y

(src)="s32"> Música
(trg)="s32"> Musikk

(src)="s33"> Vídeos
(trg)="s33"> Videoer

(src)="s34"> Fotografies
(trg)="s34"> Bilder

(src)="s35"> Documents
(trg)="s35"> Dokumenter

(src)="s36"> Presentacions
(trg)="s36"> Presentasjoner

(src)="s37"> Fulls de càlcul
(trg)="s37"> Regneark

(src)="s38"> Registres de xat
(trg)="s38"> Nettprat-logg

(src)="s40"> Arxiu de registre i ús de l ' aplicació
(trg)="s40"> Loggfør bruk av filer og programmer

(src)="s42"> Inclou :
(trg)="s42"> Inkluder :

(src)="s43"> Exclou :
(trg)="s43"> Ekskluder :

(src)="s44"> Suprimeix l ' element
(trg)="s44"> Fjern element

(src)="s45"> Selecciona una carpeta per a la llista negra
(trg)="s45"> Velg en mappe som skal svartelistes

(src)="s46"> Selecciona un fitxer per a la llista negra
(trg)="s46"> Velg en fil som skal svartelistes

(src)="s51"> La setmana passada
(trg)="s51"> Den siste uka

(src)="s53"> Aquesta operació no es pot desfer . Segur que voleu suprimir aquesta activitat ?
(trg)="s53"> Denne handlingen kan ikke angres . Er du sikker på at du vil slette denne aktiviteten ?

(src)="s54"> L ' Ubuntu pot recollir informació anònima que els desenvolupadors poden utilitzar per millorar-lo . Tota la informació que es reculli està regida per la política de privacitat de l ' Ubuntu .
(trg)="s54"> Ubuntu kan samle inn anonym informasjon som hjelper utviklerne med å forbedre systemet . All informasjon som samles inn er underlagt våre retningslinjer for personvern .

(src)="s55"> Política de privadesa
(trg)="s55"> Retningslinjer for personvern

(src)="s56"> Tota persona que utilitzi aquest ordinador podrà :
(trg)="s56"> Personer som bruker denne datamaskinen kan :

(src)="s57"> Enviar informes d ' errors a Canonical
(trg)="s57"> Send feilrapporter til Canonical

(src)="s58"> Els informes d ' error inclouen informació sobre allò que estava fent un programa quan ha fallat . Sempre tindreu l ' opció d ' enviar un informe d ' error o cancel · lar-ne l ' enviament ..
(trg)="s58"> Feilrapporter inneholder informasjon om hva et program gjorde da feilen oppstod . Du vil alltid få valget mellom å sende eller avbryte rapporteringen .

# ca/adduser.xml.gz
# nb/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Només el superusuari pot afegir un usuari o un grup al sistema .
(trg)="s1"> Kun root får opprette en bruker eller gruppe på systemet .

(src)="s2"> Només són permesos un o dos noms .
(trg)="s2"> Bare ett eller to navn er tillatt .

(src)="s3"> Especifiqueu només un nom en aquest mode .
(trg)="s3"> Angi kun ett navn i dette modus .

(src)="s4"> Les opcions --group , --ingroup i --gid són mútuament exclusives .
(trg)="s4"> --group , --ingroup , og --gid opsjonene er gjensidig ekskluderende .

(src)="s5"> El directori de l ' usuari ha de ser una ruta absoluta .
(trg)="s5"> Hjemmekatalogen må være en absolutt sti .

(src)="s6"> Avís : el directori personal % s que heu especificat ja existeix .
(trg)="s6"> Advarsel : Hjemmekatalogen % s som du spesifiserte eksisterer allerede .

(src)="s7"> Avís : el directori personal % s que heu especificat no és accessible : % s
(trg)="s7"> Advarsel : Ingen tilgang til hjemmekatalogen % s som du spesifiserte : % s

(src)="s8"> El grup « % s » ja existeix com a grup del sistema . S ' està eixint .
(trg)="s8"> Gruppen « % s » eksisterer allerede som en systemgruppe . Avslutter .

(src)="s9"> El grup « % s » ja existeix i no és un grup del sistema . S ' està eixint .
(trg)="s9"> Gruppen « % s » eksisterer allerede og er ikke en systemgruppe . Avslutter .

(src)="s10"> L ' usuari « % s » ja existeix , però té un GID diferent . S ' està eixint .
(trg)="s10"> Gruppen « % s » eksisterer allerede , men har forskjellig gruppe-ID ( GID ) . Avslutter .

(src)="s11"> El GID « % s » ja està en ús .
(trg)="s11"> Gruppe-ID-en ( GID ) « % s » er allerede i bruk .

(src)="s13"> No s ' ha creat el grup « % s » .
(trg)="s13"> Gruppe « % s » ikke opprettet .

(src)="s14"> S ' està afegint el grup ' % s ' ( GID % d ) …
(trg)="s14"> Oppretter gruppe « % s » ( GID % d ) ...

(src)="s15"> Fet .
(trg)="s15"> Ferdig .

(src)="s16"> El grup « % s » ja existeix .
(trg)="s16"> Gruppen « % s » eksisterer allerede .

(src)="s18"> L ' usuari « % s » no existeix .
(trg)="s18"> Brukeren « % s » eksisterer ikke .

(src)="s19"> El grup « % s » no existeix .
(trg)="s19"> Gruppen « % s » eksisterer ikke .

(src)="s20"> L ' usuari « % s » ja és membre del grup « % s » .
(trg)="s20"> Brukeren « % s » er allerede et medlem av « % s » .

(src)="s21"> S ' està afegint l ' usuari « % s » al grup « % s » …
(trg)="s21"> Oppretter bruker « % s » i gruppe « % s » ...

(src)="s22"> L ' usuari del sistema « % s » ja existeix . S ' està eixint .
(trg)="s22"> Systembrukeren « % s » eksisterer allerede . Avslutter .

(src)="s23"> L ' usuari « % s » ja existeix . S ' està eixint .
(trg)="s23"> Brukeren « % s » eksisterer allerede . Avslutter .

(src)="s24"> L ' usuari « % s » ja existeix amb un UID diferent . S ' està eixint .
(trg)="s24"> Brukeren « % s » eksisterer allerede med en annen UID . Avslutter .

(src)="s26"> L ' usuari « % s » no s ' ha creat .
(trg)="s26"> Bruker « % s » ikke opprettet .

(src)="s27"> No hi ha cap UID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Intet UID ledig i intervallet % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> S ' ha produït un error intern
(trg)="s28"> Intern feil

(src)="s29"> S ' està afegint l ' usuari del sistema « % s » ( UID % d ) …
(trg)="s29"> Oppretterl systembruker « % s » ( UID % d ) ...

(src)="s30"> S ' està afegint el grup nou ' % s ' ( GID % d ) …
(trg)="s30"> Oppretter ny gruppe « % s » ( GID % d ) ...

(src)="s31"> S ' està afegint l ' usuari nou « % s » ( UID % d ) amb grup « % s » …
(trg)="s31"> Oppretter ny bruker « % s » ( UID % d ) med gruppe « % s » .

(src)="s32"> « % s » ha tornat el codi d ' error % d . S ' està eixint .
(trg)="s32"> « % s » gir feilkode % d . Avslutter .

(src)="s33"> « % s » ha eixit pel senyal % d . S ' està eixint .
(trg)="s33"> « % s » avsluttet med signal % d . Avslutter .

(src)="s34"> % s ha fallat amb codi de retorn 15 , shadow no habilitat , no es pot establir la caducitat de la contrasenya . S ' està continuant .
(trg)="s34"> % s gav feilkode 15 , shadow ikke aktivet , passordaldring kan ikke settes . Fortsetter .

(src)="s35"> S ' està afegint l ' usuari « % s » …
(trg)="s35"> Oppretter bruker « % s » ...

(src)="s36"> No hi ha cap parella UID / GID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Intet UID / GID par er ledig i intervallet % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> No hi ha cap UID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Intet UID ledig i intervallet % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s38"> S ' està afegint el grup nou % s ( % d ) …
(trg)="s38"> Oppretter ny gruppe « % s » ( % d ) ...

(src)="s39"> S ' està afegint el nou usuari % s ( % d ) amb grup % s …
(trg)="s39"> Oppretter ny bruker « % s » ( % d ) med gruppe « % s » ...

(src)="s40"> Permís denegat
(trg)="s40"> Tilgang nektet

(src)="s41"> combinació d ' opcions invàlida
(trg)="s41"> ugyldig kombinasjon av valg

(src)="s42"> s ' ha produït una fallada inesperada . No s ' ha fet res
(trg)="s42"> uventet feil , ingenting utrettet

(src)="s43"> s ' ha produït una fallada inesperada . Manca el fitxer passwd
(trg)="s43"> uventet feil , passwd-fil mangler

(src)="s44"> El fitxer passwd és ocupat , proveu-ho de nou
(trg)="s44"> passwd-fil opptatt , prøv igjen

(src)="s45"> argument invàlid per a l ' opció locale noexpr
(trg)="s45"> ugyldig argument til valg locale noexpr

(src)="s46"> Voleu tornar-ho a provar ? [ s / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Prøv igjen ? [ j / N ] locale yesexpr

(src)="s47"> És aquesta informació correcta ? [ S / n ]
(trg)="s47"> Er informasjonen korrekt ? [ J / n ]

(src)="s48"> S ' està afegint l ' usuari nou « % s » als grups extra …
(trg)="s48"> Legger til ny bruker « % s » til ekstra grupper ...

(src)="s49"> S ' està establint la quota de l ' usuari « % s » als valors de l ' usuari « % s » …
(trg)="s49"> Setter quota for bruker « % s » til verdien for bruker « % s » ...

(src)="s50"> No es crea el directori d ' usuari « % s » .
(trg)="s50"> Oppretter ikke hjemmemappe « % s » .

(src)="s51"> El directori personal « % s » ja existeix . No es copiarà des de « % s » .
(trg)="s51"> Hjemmemappen « % s » eksisterer allerede . Kopierer ikke fra « % s » .

(src)="s52"> Avís : el directori personal « % s » no pertany a l ' usuari que esteu creant .
(trg)="s52"> Advarsel : Hjemmemappa « % s » tilhører ikke den brukeren du for øyeblikket oppretter .

(src)="s53"> S ' està creant el directori personal « % s » …
(trg)="s53"> Oppretter hjemmemappe « % s » ...

(src)="s54"> No s ' ha pogut crear el directori personal « % s » : % s .
(trg)="s54"> Klarte ikke opprette hjemmemappe « % s » : % s .