# ca/bootloader.xml.gz
# nan/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> D ' acord
(trg)="s1"> Hó

(src)="s2"> Cancel · la
(trg)="s2"> Cháu-sau

(src)="s3"> Torna a iniciar
(trg)="s3"> Têng-sin Khui-ki

(src)="s4"> Continua
(trg)="s4"> Kè-siok

(src)="s5"> Opcions d ' arrencada
(trg)="s5"> Khui-ki Soán-toaⁿ

(src)="s6"> S ' està sortint ...
(trg)="s6"> Tng-teh lî-khui ...

(src)="s8"> Ajuda
(trg)="s8"> Hia ̍ p-chō ͘

(src)="s10"> S ' ha produït un error d ' E / S
(trg)="s10"> Su-ji ̍ p / Su-chhut chhò-gō ͘

(src)="s11"> Canvieu el disc d ' arrencada
(trg)="s11"> Oāⁿ Khui-ki Phiat-á

(src)="s12"> Inseriu el disc d ' arrencada % u .
(trg)="s12"> Chhah-ji ̍ p khui-ki phiat-á % u .

(src)="s13"> Aquest és el disc d ' arrencada % u . Inseriu el disc d ' arrencada % u .
(trg)="s13"> Che sī khui-ki phiat-á pian-hō % u . Chhiáⁿ chhah-ji ̍ p khui-ki phiat-á pian-hō % u .

(src)="s14"> Aquest no és un disc d ' arrencada apropiat . Inseriu el disc d ' arrencada % u .
(trg)="s14"> Che m ̄ -sī suh-sih ê khui-ki phiat-á . Chhiáⁿ chhah-ji ̍ p khui-ki phiat-á pian-hō % u .

(src)="s15"> Contrasenya
(trg)="s15"> Bi ̍ t-bé

(src)="s16"> Introduïu la vostra contrasenya :
(trg)="s16"> Chhiáⁿ su-ji ̍ p bi ̍ t-bé :

(src)="s17"> Error del DVD
(trg)="s17"> DVD Chhò-gō ͘

(src)="s18"> Aquest és un DVD de dues cares . Heu arrencat amb la segona cara . Doneu la volta al DVD per a continuar .
(trg)="s18"> Che sī siang-bīn ê DVD . Lí tio ̍ h ùi tē-jī bīn khui-ki . Seng kā DVD oāⁿ-bīn chiah kè-sio ̍ k .

(src)="s19"> Atura
(trg)="s19"> Koaiⁿ Ki

(src)="s20"> Voleu aturar el sistema ara ?
(trg)="s20"> Chit-má koaiⁿ-ki ?

(src)="s21"> Contrasenya
(trg)="s21"> Bi ̍ t-bé

(src)="s23"> Idioma
(trg)="s23"> gú-giân

(src)="s24"> Mapa de teclat
(trg)="s24"> Khí-poâⁿ tùi-èng pió

# ca/coreutils.xml.gz
# nan/coreutils.xml.gz


(src)="s55"> no s ’ ha pogut tornar al directori inicial de treball`'like this` " and "'
(trg)="s55">`'like this` " and "'

(src)="s79"> empreu « --no-preserve-root » per a evitar aquesta comprovacióyes
(trg)="s79"> yes

(src)="s80"> ^ [ sS ] no
(trg)="s80"> no

(src)="s131"> Empaquetat per % s . ( C ) ( C )
(trg)="s131"> ( C ) ( C )

(src)="s143"> Escrit per % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s i d ’ altres . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(trg)="s143"> Report translation bugs to < \ . \ . \ . >

(src)="s481">Infinits Bss, %g second, %s/s ", ", %g seconds, %s/s
(trg)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s

(src)="s531">Cabuda1K-blocks" header in "df1024-blocks" header in "df -P
(trg)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P

(src)="s1073">avís: es descarten els arguments sobrants, començant per %sF. Pinard" to "François Pinardç
(trg)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç

(src)="s1100">%s: voleu descendir al directori %s? %s: remove %s (write-protected) %s?
(trg)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?

# ca/file-roller.xml.gz
# nan/file-roller.xml.gz


(src)="s168"> CarpetesFile
(trg)="s168"> File

(src)="s169"> MidaFile
(trg)="s169"> File

(src)="s170"> TipusFile
(trg)="s170"> File

(src)="s171"> ModificatFile
(trg)="s171"> File

(src)="s173"> Nomopen recent file
(trg)="s173"> open recent file

(src)="s201"> Afegeix els fitxers a un arxiuDate Modified
(trg)="s201"> Date Modified

(src)="s280"> _ Xifra la llista de fitxers tambésplit into volumes of 10.0 MB
(trg)="s280"> split into volumes of 10.0 MB

(src)="s285"> _ Encripta la llista de fitxersFile
(trg)="s285"> File

# ca/friendly-recovery.xml.gz
# nan/friendly-recovery.xml.gz


(src)="s5"> S ' ha finalitzat ; premeu la tecla de RETORN
(trg)="s5"> Liáu ah , chhiáⁿ ji ̍ h ENTER

(src)="s6"> Repara els paquets trencats
(trg)="s6"> Siu-lí pháiⁿ--khì ê pau-kó

(src)="s43"> Continua l ' inici normal
(trg)="s43"> Khoe-ho ̍ k chèng-siông khui-ki

# ca/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# nan/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Quant al GNOME
(trg)="s1"> Hit hō GNOME

(src)="s2"> Apreneu més coses sobre el GNOME
(trg)="s2"> Ke bat koá GNOME

(src)="s3"> Notícies
(trg)="s3"> Sin-bûn

(src)="s4"> Biblioteca del GNOME
(trg)="s4"> GNOME Chi ̍ p

(src)="s5"> Amics del GNOME
(trg)="s5"> GNOME Iú-chì

(src)="s6"> Contacte
(trg)="s6"> Chih-chiap

(src)="s7"> El misteriós GEGL
(trg)="s7"> Sîn-pì ê GEGL

(src)="s8"> El GNOME de goma estrident
(trg)="s8"> GNOME Ang-á-mi ̍ h

(src)="s9"> Wanda el peix del GNOME
(trg)="s9"> GNOME Hî-á Wanda

(src)="s10"> _ Obre l ' URL
(trg)="s10"> _ Khui URL

(src)="s26"> Centenars de persones han contribuït codi al GNOME des que es va començar al 1997 ; molts més hi han contribuït d ' altres maneres importants , que inclouen traduccions , documentació i control de qualitat.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> UnknownMonitor vendor

(src)="s29"> S ' ha produït un error en rebobinar el fitxer « % s » : % snamename
(trg)="s29"> namename

(src)="s45"> no s ' ha pogut obtenir la informació sobre la sortida % dposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum

(src)="s59"> cap mètode seleccionat era compatible amb els mètodes possibles : % srequested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum

(src)="s60"> la mida virtual sol · licitada no s ' ajusta a la mida disponible : sol · licitada = ( % d , % d ) , mínima = ( % d , % d ) , màxima = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# ca/gnome-menus-3.0.xml.gz
# nan/gnome-menus-3.0.xml.gz


(src)="s1"> So i vídeo
(trg)="s1"> Iáⁿ-im

(src)="s2"> Menú multimèdia
(trg)="s2"> To-mûi-thé soán-toaⁿ

(src)="s3"> Programació
(trg)="s3"> Thêng-sek-siat-kè

(src)="s4"> Eines per desenvolupar programari
(trg)="s4"> Nńg-thé khai-hoat ke-si

(src)="s5"> Educació
(trg)="s5"> Kàu-io ̍ k

(src)="s6"> Jocs
(trg)="s6"> Chhit-thô

(src)="s7"> Jocs i entreteniments
(trg)="s7"> Chhit-thô kap gī-niū

(src)="s8"> Gràfics
(trg)="s8"> Tô ͘ -hêng

(src)="s9"> Aplicacions de gràfics
(trg)="s9"> Tô ͘ -hêng èng-iōng

(src)="s10"> Internet
(trg)="s10"> Bāng-chè-bāng-lō ͘

(src)="s11"> Programes per accedir a Internet , com la web i el correu
(trg)="s11"> Bāng-ia ̍ h kap tiān-chú-phoe téng-téng bāng-chè-bāng-lō ͘ ê thêng-sek

(src)="s12"> Ofimàtica
(trg)="s12"> Sū-bū

(src)="s13"> Aplicacions ofimàtiques
(trg)="s13"> Sū-bū Èng-iōng

(src)="s14"> Eines del sistema
(trg)="s14"> Hē-thóng Ke-si

(src)="s15"> Configuració i supervisió del sistema
(trg)="s15"> Hē-thóng cho ͘ -thài kap kàm-koán

(src)="s16"> Accés universal
(trg)="s16"> Hong-piān-hoat

(src)="s17"> Paràmetres d ' accés universal
(trg)="s17"> Hong-piān-hoat Siat-tēng

(src)="s18"> Accessoris
(trg)="s18"> Ke-si-thâu-á

(src)="s19"> Accessoris de l ' escriptori
(trg)="s19"> Toh-téng ke-si-thâu-á

(src)="s20"> Aplicacions
(trg)="s20"> Èng-iōng

(src)="s21"> Altres
(trg)="s21"> Kî-tha

(src)="s22"> Aplicacions que no encaixaven en d ' altres categories
(trg)="s22"> Iáu bô hun-lūi ê èng-iōng

(src)="s50"> Administració
(trg)="s50"> Koán-lí

(src)="s51"> Canvia els paràmetres del sistema ( afecta tots els usuaris )
(trg)="s51"> Kái-piàn thong-hē-thóng ê siat-tēng ( éng-hióng choân-pō ͘ sú-ióng-chiá )

(src)="s52"> Preferències
(trg)="s52"> Ì-hiòng

(src)="s53"> Preferències personals
(trg)="s53"> Kò-jîn ì-hiòng

(src)="s60"> Maquinari
(trg)="s60"> Ngē-thé

(src)="s61"> Paràmetres per a diferents dispositius de maquinariPersonal settings
(trg)="s61"> Chē-chē ngē-thé siat-pī ê siat-tēngPersonal settings

(src)="s62"> Personal
(trg)="s62"> Kò-jîn

(src)="s63"> Paràmetres personals
(trg)="s63"> Kò-jîn siat-tēng

(src)="s64"> Sistema
(trg)="s64"> Hē-thóng

(src)="s65"> Paràmetres del sistema
(trg)="s65"> Hē-thóng siat-tēng

# ca/gnome-session-3.0.xml.gz
# nan/gnome-session-3.0.xml.gz


(src)="s7"> Icona
(trg)="s7"> âng-á-phiau

# ca/indicator-messages.xml.gz
# nan/indicator-messages.xml.gz


# ca/indicator-sound.xml.gz
# nan/indicator-sound.xml.gz


# ca/nm-applet.xml.gz
# nan/nm-applet.xml.gz


(src)="s84"> Disponibleconnected mode
(trg)="s84"> connected mode

(src)="s146"> WEPWifi / wired security
(trg)="s146"> Wifi / wired security

(src)="s149"> % u Mb / sSpeed
(trg)="s149"> Speed

(src)="s151"> % d dBWiMAX CINR
(trg)="s151"> WiMAX CINR

(src)="s167"> IPv4Address
(trg)="s167"> Address

(src)="s170"> Adreça de difusió : Subnet Mask
(trg)="s170"> Subnet Mask

(src)="s272"> Mode de _ transport : datagram mode
(trg)="s272"> datagram mode

(src)="s323"> _ Identificador de la VLAN : concatenate the device name and the VLAN ID number together
(trg)="s323"> concatenate the device name and the VLAN ID number together

(src)="s324"> Nom del dispositiu + númerovlan " UNTRANSLATED . In context , this means " concatenate the string ' vlan ' and the VLAN ID number together
(trg)="s324"> vlan " UNTRANSLATED . In context , this means " concatenate the string ' vlan ' and the VLAN ID number together

(src)="s410"> Connexió de pont % dBridge Port
(trg)="s410"> Bridge Port

(src)="s458"> MSCHAPnone
(trg)="s458"> none