# ca/account-plugins.xml.gz
# ku/account-plugins.xml.gz


# ca/acl.xml.gz
# ku/acl.xml.gz


# ca/activity-log-manager.xml.gz
# ku/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Gestor de l ' historial d ' activitats
(trg)="s1"> Midurê rojane ê çalak

(src)="s2"> Configureu que s ' enregistra al registre d ' activitats del Zeitgeist
(trg)="s2"> Avakirina rêketinên rojane ê çalak jibo zeitgeist

(src)="s3"> Eina de gestió d ' activitats i privadesa
(trg)="s3"> Çalakî û nevbeynkarê rêvebir ê ewlehîyê

(src)="s5"> Gestor d ' activitat i privadesa
(trg)="s5"> Ewlehî û rêberê çalak

(src)="s10"> Diagnòstics
(trg)="s10"> Teşhîs

(src)="s19"> Nom
(trg)="s19"> Nav

(src)="s20"> No hi ha cap descripció disponible
(trg)="s20"> Daxûyanî tine

(src)="s21"> Utilitzada per darrer cop
(trg)="s21"> Bikar anîna dawî

(src)="s22"> Activitat
(trg)="s22"> Çalakî

(src)="s23"> Seleccioneu una aplicació
(trg)="s23"> Sepan hilbijêre

(src)="s24"> Avui , a les % H : % M
(trg)="s24"> Îro , % H : % M

(src)="s25"> Ahir , a les % H : % M
(trg)="s25"> Diho , % H : % M

(src)="s26"> % e de % B de % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e % B % Y , % H : % M

(src)="s27"> Mai
(trg)="s27"> Qe ti wext

(src)="s28"> Des de :
(trg)="s28"> Ji kê hatiye :

(src)="s29"> A :
(trg)="s29"> Ji bo :

(src)="s30"> Rang de temps no vàlid
(trg)="s30"> Derbasbuna navbera zeman

(src)="s31"> % e de % B de % Y
(trg)="s31"> % d % B % Y

(src)="s53"> Aquesta operació no es pot desfer . Segur que voleu suprimir aquesta activitat ?
(trg)="s53"> Va kirarî paşva nay girtin.ti emînî sîlkirina vê çalakîyêra ?

(src)="s54"> L ' Ubuntu pot recollir informació anònima que els desenvolupadors poden utilitzar per millorar-lo . Tota la informació que es reculli està regida per la política de privacitat de l ' Ubuntu .
(trg)="s54"> Pêşketinên Ubuntu ' yê jibo pêşketinê alîkarî bune agahîyên anonîm dibe tomar bike. tomar kirina hemu agahîyan dibin pirensîbê ewlehî meda tê parastin .

(src)="s55"> Política de privadesa
(trg)="s55"> Ewlehîya polîkayê

(src)="s56"> Tota persona que utilitzi aquest ordinador podrà :
(trg)="s56"> Yêkû vê kompîtoyê bi kartînin dikarin vana pêk bînin :

(src)="s57"> Enviar informes d ' errors a Canonical
(trg)="s57"> Ragîhandina xetan bişîne Canonical ê

(src)="s58"> Els informes d ' error inclouen informació sobre allò que estava fent un programa quan ha fallat . Sempre tindreu l ' opció d ' enviar un informe d ' error o cancel · lar-ne l ' enviament ..
(trg)="s58"> xeta ragîhandinê , sepanan gava xeta dan çidike eleqederîya agahîya naveroke. jibo herdem xetakî ragîhandinê şandinêra yanjî betalkirinêra hun xudî hilbijartinê ne .

# ca/adduser.xml.gz
# ku/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Només el superusuari pot afegir un usuari o un grup al sistema .
(trg)="s1"> Bitenê bingeh dikare bikarhiner an jî komeke li pergalê zêde bike

(src)="s2"> Només són permesos un o dos noms .
(trg)="s2"> Bi tenê navek an du nav derbasbare .

(src)="s3"> Especifiqueu només un nom en aquest mode .
(trg)="s3"> Di vê rewşê de tenê navek tê taybetkirin .

(src)="s4"> Les opcions --group , --ingroup i --gid són mútuament exclusives .
(trg)="s4"> --kom , --di komê de , û --bijarekên gid taybetin .

(src)="s5"> El directori de l ' usuari ha de ser una ruta absoluta .
(trg)="s5"> Pêwiste ku ji lênûşa cih re rêyekê sabît hebe .

(src)="s11"> El GID « % s » ja està en ús .
(trg)="s11"> GID a`%s ' berê dixebite.

(src)="s13"> No s ' ha creat el grup « % s » .
(trg)="s13"> Koma `%s ' nehatiye avakirin.

(src)="s15"> Fet .
(trg)="s15"> Pêkhat .

(src)="s16"> El grup « % s » ja existeix .
(trg)="s16"> Koma`%s ' berê heye.

(src)="s18"> L ' usuari « % s » no existeix .
(trg)="s18"> Bikarhiner`%s ' tuneye.

(src)="s19"> El grup « % s » no existeix .
(trg)="s19"> Koma `%s ' tuneye.

(src)="s20"> L ' usuari « % s » ja és membre del grup « % s » .
(trg)="s20"> Bikarhiner`%s ' berê eindamê ` % s ' ye.

(src)="s26"> L ' usuari « % s » no s ' ha creat .
(trg)="s26"> Bikarhêner `%s ' nehatiye avakirin

(src)="s27"> No hi ha cap UID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> UID derbasbare di rêjeya % d- % d ( YEKEMÎN _ PERGALa _ UID - PERGALa _ DAWÎ _ ya UID ) .

(src)="s28"> S ' ha produït un error intern
(trg)="s28"> Çewtiyeke hundirîn

(src)="s34"> % s ha fallat amb codi de retorn 15 , shadow no habilitat , no es pot establir la caducitat de la contrasenya . S ' està continuant .
(trg)="s34"> % s di guhertina kod 15 biserneket , sîtav ne çalake , şîfre ne derbasbare. berdewamî .

(src)="s36"> No hi ha cap parella UID / GID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> UID / GID derbasbarin di rêjeya % d- % d ( YEKEMÎN _ UID -UID _ a DAWÎ ) .

(src)="s37"> No hi ha cap UID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> UID derbasbare di rêjeya % d- % d ( YEKEMÎN _ UID -UID _ a DAWÎ ) .

(src)="s40"> Permís denegat
(trg)="s40"> Destûr tuneye

(src)="s41"> combinació d ' opcions invàlida
(trg)="s41"> Têkçûna lihevcivandina bijarekan

(src)="s42"> s ' ha produït una fallada inesperada . No s ' ha fet res
(trg)="s42"> Çewtiyek ne texmînkirî. tiştek nebû

(src)="s43"> s ' ha produït una fallada inesperada . Manca el fitxer passwd
(trg)="s43"> Çewtiyek ne texmînkirî , Windakirina şîfreya dosya

(src)="s44"> El fitxer passwd és ocupat , proveu-ho de nou
(trg)="s44"> Şifreya dosya mijûle , careke din hewl bide

(src)="s45"> argument invàlid per a l ' opció locale noexpr
(trg)="s45"> Sepana çewt bo bijarekê locale noexpr

(src)="s46"> Voleu tornar-ho a provar ? [ s / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr

(src)="s50"> No es crea el directori d ' usuari « % s » .
(trg)="s50"> Rêberiya malê `%s ' nehatiye afirandin.

(src)="s58"> L ' usuari « % s » ja existeix , i no és un usuari del sistema .
(trg)="s58"> Bikarhiner `%s ' berê heye, û ne bikarhinerê pergalê ye.

(src)="s59"> L ' usuari « % s » ja existeix .
(trg)="s59"> Bikarhiner `%s ' berê heye.

(src)="s65"> S ' està permentent l ' ús d ' un nom poc fiable .
(trg)="s65"> Bikaranînan navê bikarhiner yê pirsbar derbasbar dike .

(src)="s69"> S ' ha aturat : % s
(trg)="s69"> Rawestandina : % s

(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

(src)="s78"> Només el superusuari pot suprimir un usuari o grup del sistema .
(trg)="s78"> Bitenê bingeh dikare bikarhiner an komê ji pergalê bibe .

(src)="s79"> No es permeten opcions després dels noms .
(trg)="s79"> Bijarek piştî navan ne derbasbare .

(src)="s80"> Introduïu un nom de grup a suprimir :
(trg)="s80"> Ji bo jêbirinê navê komê binvîse :

(src)="s81"> Introduïu un nom d ' usuari a suprimir :
(trg)="s81"> Ji bo jêbirinê navê bikarhiner binvîse :

(src)="s92"> No es fa una còpia / suprimeix « % s » , és un punt de muntatge .
(trg)="s92">`%s ' venagerîne/jê nabe, biresera nirxê ye.

(src)="s93"> No es fa una còpia / suprimeix « % s » , concorda amb % s .
(trg)="s93">`%s ', Venagerîne/jê nabe , ew li gor % s ye.

(src)="s95"> S ' està fent una còpia de seguretat dels fitxers a suprimir en % s …
(trg)="s95"> Dosyan vedigerîne da ku werin jêbirin bo % s ...

(src)="s99"> Ha fallat « getgrnam % s » . Això no hauria de passar .
(trg)="s99"> getgrnam a`%s ' biserneket. pêwiste ev yek nebe.

(src)="s101"> El grup « % s » no és buit .
(trg)="s101"> Koma`%s ' ne vala ye!

(src)="s102"> « % s » encara té « % s » com el seu grup principal .
(trg)="s102">`%s ' hêjî xwedî ` % s ' ye wekî koma berê!

(src)="s104"> L ' usuari « % s » no és membre del grup « % s » .
(trg)="s104"> Bikarhiner`%s ' ne endamê koma` % s ' ye.

(src)="s108"> Copyright © 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Mafê weşanê ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland @ copyleft.de

# ca/aisleriot.xml.gz
# ku/aisleriot.xml.gz


(src)="s20"> Partida nova
(trg)="s20"> Leyîstika Nû

(src)="s31"> _ Pista _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game

(src)="s32"> _ Nova _ New Game
(trg)="s32"> _ New Game

(src)="s34"> To _ rna a moureReset
(trg)="s34"> Reset

(src)="s35"> _ Reinicia _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game

(src)="s40"> Fes una _ pausa
(trg)="s40"> _ Bisekinîne

(src)="s43"> Hauríeu d ' haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU juntament amb aquest programa ; en cas contrari , consulteu la pàgina
(trg)="s43"> slot type

(src)="s44">baseslot type
(trg)="s44"> slot type

(src)="s45">reservaslot type
(trg)="s45"> slot type

(src)="s46">potslot type
(trg)="s46"> slot type

(src)="s47">taulerslot type
(trg)="s47"> slot type

(src)="s48">descartadesfoundationslot hint
(trg)="s48"> foundationslot hint

(src)="s49">%s a la basereserveslot hint
(trg)="s49"> reserveslot hint

(src)="s50">%s a la reservastockslot hint
(trg)="s50"> stockslot hint

(src)="s51">%s al pottableauslot hint
(trg)="s51"> tableauslot hint

(src)="s52">%s al taulerwasteslot hint
(trg)="s52"> wasteslot hint

(src)="s147">Zebracard symbol
(trg)="s147"> card symbol

(src)="s148">JOKERcard symbol
(trg)="s148"> card symbol

(src)="s149">Acard symbol
(trg)="s149"> card symbol

(src)="s150">2card symbol
(trg)="s150"> card symbol

(src)="s151">3card symbol
(trg)="s151"> card symbol

(src)="s152">4card symbol
(trg)="s152"> card symbol

(src)="s153">5card symbol
(trg)="s153"> card symbol

(src)="s154">6card symbol
(trg)="s154"> card symbol

(src)="s155">7card symbol
(trg)="s155"> card symbol

(src)="s156">8card symbol
(trg)="s156"> card symbol

(src)="s157">9card symbol
(trg)="s157"> card symbol

(src)="s158">Jcard symbol
(trg)="s158"> card symbol

(src)="s159">Qcard symbol
(trg)="s159"> card symbol

(src)="s160">Kcard symbol
(trg)="s160"> card symbol

(src)="s229">AisleRiot
(trg)="s229"> AisleRiot

(src)="s236">Temps%Id%d
(trg)="s236"> % Id % d

(src)="s237">%d%d" in this string this to "%Id%d%d%%%%%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%
(trg)="s237"> % d " in this string this to " % Id % d % d % % % % % " ( U + 0025 PERCENT SIGN ) you do NOT need to escape it with another " %