# ca/account-plugins.xml.gz
# ja/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Inclou el Gmail , Google Drive , Google + , YouTube i el Picasa
(trg)="s1"> Gmail 、 Google Docs 、 Google + 、 YouTubeおよびPicasaを含む

# ca/accounts-service.xml.gz
# ja/accounts-service.xml.gz


(src)="s1"> Canvieu les dades d ' usuari pròpies
(trg)="s1"> 自身のユーザーデータを変更する

(src)="s2"> Cal autenticació per canviar les dades d ' usuari pròpies
(trg)="s2"> 自分自身のユーザーデータを変更するには認証が必要です

(src)="s3"> Gestioneu els comptes d ' usuari
(trg)="s3"> ユーザーアカウントを管理する

(src)="s4"> Cal autenticació per canviar les dades d ' usuari
(trg)="s4"> ユーザーのデータを変更するには認証が必要です

(src)="s5"> Canvieu la configuració de la pantalla d ' entrada
(trg)="s5"> ログイン画面の設定を変更する

(src)="s6"> Cal autenticació per canviar la configuració de la pantalla d ' entrada
(trg)="s6"> ログイン画面の設定を変更するには認証が必要です

(src)="s7"> Mostra la informació sobre la versió i surt
(trg)="s7"> バージョン情報を出力して終了する

(src)="s8"> Reemplaça una instància existent
(trg)="s8"> 既存のインスタンスを置き換える

(src)="s9"> Habilita el codi de depuració
(trg)="s9"> デバッグコードを有効にする

(src)="s10"> Ofereix interfícies de D-Bus per realitzar consultes i manipular la informació del compte de l ' usuari .
(trg)="s10"> ユーザーアカウント情報を問い合わせおよび操作するための D-Bus インターフェースを提供します 。

# ca/acl.xml.gz
# ja/acl.xml.gz


# ca/activity-log-manager.xml.gz
# ja/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Gestor de l ' historial d ' activitats
(trg)="s1"> アクティビティログマネージャー

(src)="s2"> Configureu que s ' enregistra al registre d ' activitats del Zeitgeist
(trg)="s2"> アクティビティログに記録する内容を設定します

(src)="s3"> Eina de gestió d ' activitats i privadesa
(trg)="s3"> アクティビティとプライバシーマネージャーツール

(src)="s4"> Seguretat i privadesa
(trg)="s4"> セキュリティとプライバシー

(src)="s5"> Gestor d ' activitat i privadesa
(trg)="s5"> プライバシーとアクティビティマネージャー

(src)="s7"> Fitxers i aplicacions
(trg)="s7"> ファイルとアプリケーション

(src)="s8"> Seguretat
(trg)="s8"> セキュリティ

(src)="s9"> Cerca
(trg)="s9"> 検索

(src)="s10"> Diagnòstics
(trg)="s10"> 診断

(src)="s11"> En cercar al tauler :
(trg)="s11"> Dashで検索するとき :

(src)="s12"> Inclou resultats de cerca en línia
(trg)="s12"> オンラインの検索結果を含める

(src)="s13"> Demana contrasenya quan :
(trg)="s13"> 以下のときパスワードを要求する :

(src)="s14"> _ Despertant de la suspensió
(trg)="s14"> サスペンドから復帰したとき ( _ W )

(src)="s15"> _ Retornant de l ' estalvi de pantalla
(trg)="s15"> ブランクスクリーンから戻ったとき ( _ R )

(src)="s17"> Paràmetres de la contrasenya
(trg)="s17"> パスワードの設定

(src)="s19"> Nom
(trg)="s19"> 名前

(src)="s20"> No hi ha cap descripció disponible
(trg)="s20"> 説明はありません

(src)="s21"> Utilitzada per darrer cop
(trg)="s21"> 前回の使用

(src)="s22"> Activitat
(trg)="s22"> アクティビティ

(src)="s23"> Seleccioneu una aplicació
(trg)="s23"> アプリケーションを選択

(src)="s24"> Avui , a les % H : % M
(trg)="s24"> 今日 % H : % M

(src)="s25"> Ahir , a les % H : % M
(trg)="s25"> 昨日 , % H : % M

(src)="s26"> % e de % B de % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % Y / % m / % d % H : % M

(src)="s27"> Mai
(trg)="s27"> なし

(src)="s28"> Des de :
(trg)="s28"> 開始日 :

(src)="s29"> A :
(trg)="s29"> 終了日 :

(src)="s30"> Rang de temps no vàlid
(trg)="s30"> 時間範囲が無効です

(src)="s31"> % e de % B de % Y
(trg)="s31"> % Y / % m / % d

(src)="s32"> Música
(trg)="s32"> 音楽

(src)="s33"> Vídeos
(trg)="s33"> 動画

(src)="s34"> Fotografies
(trg)="s34"> 画像

(src)="s35"> Documents
(trg)="s35"> 文書

(src)="s36"> Presentacions
(trg)="s36"> プレゼンテーション

(src)="s37"> Fulls de càlcul
(trg)="s37"> スプレッドシート

(src)="s38"> Registres de xat
(trg)="s38"> チャットログ

(src)="s40"> Arxiu de registre i ús de l ' aplicació
(trg)="s40"> ファイルとアプリケーションの利用状況を記録

(src)="s42"> Inclou :
(trg)="s42"> 以下を含む :

(src)="s43"> Exclou :
(trg)="s43"> 以下を含めない :

(src)="s44"> Suprimeix l ' element
(trg)="s44"> アイテムを削除

(src)="s45"> Selecciona una carpeta per a la llista negra
(trg)="s45"> 除外リストに追加するフォルダーを選択

(src)="s46"> Selecciona un fitxer per a la llista negra
(trg)="s46"> 除外リストに追加するファイルを選択

(src)="s51"> La setmana passada
(trg)="s51"> 1週間以内

(src)="s53"> Aquesta operació no es pot desfer . Segur que voleu suprimir aquesta activitat ?
(trg)="s53"> この操作は取り消すことができません 。 本当にこのアクティビティを削除しますか ?

(src)="s54"> L ' Ubuntu pot recollir informació anònima que els desenvolupadors poden utilitzar per millorar-lo . Tota la informació que es reculli està regida per la política de privacitat de l ' Ubuntu .
(trg)="s54"> Ubuntuでは 、 開発者がソフトウェアを改善するため匿名情報を収集することがあります 。 集められたすべての情報には 、 Ubuntuのプライバシーポリシーが適用されます 。

(src)="s55"> Política de privadesa
(trg)="s55"> プライバシーポリシー

(src)="s56"> Tota persona que utilitzi aquest ordinador podrà :
(trg)="s56"> コンピューターの利用者ができる操作 :

(src)="s57"> Enviar informes d ' errors a Canonical
(trg)="s57"> Canonicalにエラーレポートを送信する

(src)="s58"> Els informes d ' error inclouen informació sobre allò que estava fent un programa quan ha fallat . Sempre tindreu l ' opció d ' enviar un informe d ' error o cancel · lar-ne l ' enviament ..
(trg)="s58"> エラーレポートには 、 エラーが発生したときのプログラムの動作に関する情報が含まれます 。 利用者はいつでもエラーレポートを送信するかどうかを選ぶことができます 。

# ca/adduser.xml.gz
# ja/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Només el superusuari pot afegir un usuari o un grup al sistema .
(trg)="s1"> rootだけがシステムにユーザーまたはグループを追加できます 。

(src)="s2"> Només són permesos un o dos noms .
(trg)="s2"> 1つまたは2つの名前だけが許可されます 。

(src)="s3"> Especifiqueu només un nom en aquest mode .
(trg)="s3"> このモードでは1つだけ名前を指定してください 。

(src)="s4"> Les opcions --group , --ingroup i --gid són mútuament exclusives .
(trg)="s4"> --group , --ingroup , --gid オプションは同時に複数指定できません 。

(src)="s5"> El directori de l ' usuari ha de ser una ruta absoluta .
(trg)="s5"> ホームディレクトリは絶対パスでなければなりません 。

(src)="s6"> Avís : el directori personal % s que heu especificat ja existeix .
(trg)="s6"> 警告 : 指定されたホームディレクトリ % s はすでに存在しています 。

(src)="s7"> Avís : el directori personal % s que heu especificat no és accessible : % s
(trg)="s7"> 警告 : 指定されたホームディレクトリ % s にアクセスできません : % s

(src)="s8"> El grup « % s » ja existeix com a grup del sistema . S ' està eixint .
(trg)="s8"> グループ `%s ' はシステムグループとしてすでに存在しています。終了します。

(src)="s9"> El grup « % s » ja existeix i no és un grup del sistema . S ' està eixint .
(trg)="s9"> グループ `%s ' はすでに存在しており、システムグループではありません。終了します。

(src)="s10"> L ' usuari « % s » ja existeix , però té un GID diferent . S ' està eixint .
(trg)="s10"> グループ `%s ' はすでに存在していますが、異なるグループ ID を持っています。終了します。

(src)="s11"> El GID « % s » ja està en ús .
(trg)="s11"> グループ ID `%s ' はすでに使用されています。

(src)="s13"> No s ' ha creat el grup « % s » .
(trg)="s13">`%s ' グループは作成されませんでした。

(src)="s14"> S ' està afegint el grup ' % s ' ( GID % d ) …
(trg)="s14"> グループ `%s ' (GID %d) を追加しています...

(src)="s15"> Fet .
(trg)="s15"> 完了 。

(src)="s16"> El grup « % s » ja existeix .
(trg)="s16"> グループ `%s ' はすでに存在しています。

(src)="s18"> L ' usuari « % s » no existeix .
(trg)="s18"> ユーザー `%s ' が存在しません。

(src)="s19"> El grup « % s » no existeix .
(trg)="s19"> グループ `%s ' が存在しません。

(src)="s20"> L ' usuari « % s » ja és membre del grup « % s » .
(trg)="s20"> ユーザー `%s ' はすでにグループ ` % s ' のメンバーです。

(src)="s21"> S ' està afegint l ' usuari « % s » al grup « % s » …
(trg)="s21"> ユーザー `%s ' をグループ ` % s ' に追加しています...

(src)="s22"> L ' usuari del sistema « % s » ja existeix . S ' està eixint .
(trg)="s22"> システムユーザー `%s ' はすでに存在します。終了します。

(src)="s23"> L ' usuari « % s » ja existeix . S ' està eixint .
(trg)="s23"> ユーザー `%s ' はすでに存在します。終了します。

(src)="s24"> L ' usuari « % s » ja existeix amb un UID diferent . S ' està eixint .
(trg)="s24"> ユーザー `%s ' はすでに異なるユーザー ID で存在します。終了します。

(src)="s26"> L ' usuari « % s » no s ' ha creat .
(trg)="s26"> ユーザー `%s ' は作成されませんでした。

(src)="s27"> No hi ha cap UID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) の範囲では利用できるUIDがありません 。

(src)="s28"> S ' ha produït un error intern
(trg)="s28"> 内部エラー

(src)="s29"> S ' està afegint l ' usuari del sistema « % s » ( UID % d ) …
(trg)="s29"> システムユーザー `%s ' (UID %d) を追加しています...

(src)="s30"> S ' està afegint el grup nou ' % s ' ( GID % d ) …
(trg)="s30"> 新しいグループ `%s ' (GID %d) を追加しています...

(src)="s31"> S ' està afegint l ' usuari nou « % s » ( UID % d ) amb grup « % s » …
(trg)="s31"> 新しいユーザー `%s ' (UID %d) をグループ `% s ' に追加しています...

(src)="s32"> « % s » ha tornat el codi d ' error % d . S ' està eixint .
(trg)="s32">`%s ' はエラーコード %d を返しました。終了します。

(src)="s33"> « % s » ha eixit pel senyal % d . S ' està eixint .
(trg)="s33">`%s ' はシグナル %d で終了しました。終了します。

(src)="s34"> % s ha fallat amb codi de retorn 15 , shadow no habilitat , no es pot establir la caducitat de la contrasenya . S ' està continuant .
(trg)="s34"> % s は戻り値 15 で失敗しました 。 shadow は有効でなく 、 パスワードの時効は設定できません 。 継続します 。

(src)="s35"> S ' està afegint l ' usuari « % s » …
(trg)="s35"> ユーザー `%s ' を追加しています...

(src)="s36"> No hi ha cap parella UID / GID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> 範囲 % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) の範囲には利用可能な UID / GID のペアがありません 。

(src)="s37"> No hi ha cap UID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> 範囲 % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) の範囲には利用可能な UID がありません 。

(src)="s38"> S ' està afegint el grup nou % s ( % d ) …
(trg)="s38"> 新しいグループ `%s ' ( %d) を追加しています...

(src)="s39"> S ' està afegint el nou usuari % s ( % d ) amb grup % s …
(trg)="s39"> 新しいユーザー `%s ' ( %d) をグループ `% s ' に追加しています...

(src)="s40"> Permís denegat
(trg)="s40"> 権限がありません

(src)="s41"> combinació d ' opcions invàlida
(trg)="s41"> 無効なオプションの組み合わせです

(src)="s42"> s ' ha produït una fallada inesperada . No s ' ha fet res
(trg)="s42"> 予期せぬ失敗です 。 何も行われませんでした

(src)="s43"> s ' ha produït una fallada inesperada . Manca el fitxer passwd
(trg)="s43"> 予期せぬ失敗です 。 パスワードファイルがありません

(src)="s44"> El fitxer passwd és ocupat , proveu-ho de nou
(trg)="s44"> passwd ファイルがビジーです 。 再試行してください