# ca/account-plugins.xml.gz
# is/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Inclou el Gmail , Google Drive , Google + , YouTube i el Picasa
(trg)="s1"> Telur með Gmail , Google Docs , Google + , YouTube og Picasa

# ca/acl.xml.gz
# is/acl.xml.gz


# ca/adduser.xml.gz
# is/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Només el superusuari pot afegir un usuari o un grup al sistema .
(trg)="s1"> Aðeins rótarnotandi ( root ) má bæta við notendum og hópum á þessa tölvu .

(src)="s2"> Només són permesos un o dos noms .
(trg)="s2"> Það má bara skilgreina eitt eða tvö nöfn .

(src)="s3"> Especifiqueu només un nom en aquest mode .
(trg)="s3"> Skilgreina má aðeins eitt nafn í þessum ham .

(src)="s5"> El directori de l ' usuari ha de ser una ruta absoluta .
(trg)="s5"> Heimasvæði notanda verður að vera gefin upp í fullri slóð

(src)="s6"> Avís : el directori personal % s que heu especificat ja existeix .
(trg)="s6"> Aðvörun : Heimamappan % s er þegar til .

(src)="s7"> Avís : el directori personal % s que heu especificat no és accessible : % s
(trg)="s7"> Aðvörun : Ekki náðist að tengjast heimamöppunni % s : % s

(src)="s8"> El grup « % s » ja existeix com a grup del sistema . S ' està eixint .
(trg)="s8"> Hópurinn ‚ % s ‘ er þegar til sem kerfishópur . Hætti við .

(src)="s9"> El grup « % s » ja existeix i no és un grup del sistema . S ' està eixint .
(trg)="s9"> Hópurinn ‚ % s ‘ er þegar til og er ekki kerfishópur . Hætti við .

(src)="s10"> L ' usuari « % s » ja existeix , però té un GID diferent . S ' està eixint .
(trg)="s10"> Hópurinn ‚ % s ‘ er þegar til , en hefur annað GID . Hætti við .

(src)="s11"> El GID « % s » ja està en ús .
(trg)="s11"> GID talan ‚ % s ‘ er þegar í notkun . Hætti við .

(src)="s13"> No s ' ha creat el grup « % s » .
(trg)="s13"> Ekki er búið að búa til hópinn ‚ % s ‘ .

(src)="s14"> S ' està afegint el grup ' % s ' ( GID % d ) …
(trg)="s14"> Bæti hópinum ‚ % s ‘ ( GID % d ) við ...

(src)="s15"> Fet .
(trg)="s15"> Lokið .

(src)="s16"> El grup « % s » ja existeix .
(trg)="s16"> Hópurinn ‚ % s ‘ er þegar til .

(src)="s18"> L ' usuari « % s » no existeix .
(trg)="s18"> Notandinn ‚ % s ‘ er ekki til .

(src)="s19"> El grup « % s » no existeix .
(trg)="s19"> Hópurinn ‚ % s ‘ er ekki til .

(src)="s20"> L ' usuari « % s » ja és membre del grup « % s » .
(trg)="s20"> Hópurinn ‚ % s ‘ er þegar meðlimur í ‚ % s ‘ .

(src)="s21"> S ' està afegint l ' usuari « % s » al grup « % s » …
(trg)="s21"> Bæti notanda ‚ % s ‘ í hópinn ‚ % s ‘ ...

(src)="s22"> L ' usuari del sistema « % s » ja existeix . S ' està eixint .
(trg)="s22"> Kerfisnotandinn ‚ % s ‘ er þegar til . Hætti .

(src)="s23"> L ' usuari « % s » ja existeix . S ' està eixint .
(trg)="s23"> Notandinn ‚ % s ‘ er þegar til . Hætti .

(src)="s24"> L ' usuari « % s » ja existeix amb un UID diferent . S ' està eixint .
(trg)="s24"> Notandinn ‚ % s ‘ er þegar til með annað UID . Hætti .

(src)="s26"> L ' usuari « % s » no s ' ha creat .
(trg)="s26"> Notandinn ‚ % s ‘ var ekki búinn til .

(src)="s27"> No hi ha cap UID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Það er ekkert til UID á bilinu % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> S ' ha produït un error intern
(trg)="s28"> Innri villa

(src)="s29"> S ' està afegint l ' usuari del sistema « % s » ( UID % d ) …
(trg)="s29"> Bæti við kerfisnotanda ‚ % s ‘ ( UID % d ) ...

(src)="s30"> S ' està afegint el grup nou ' % s ' ( GID % d ) …
(trg)="s30"> Bæti við nýjum hópi ‚ % s ‘ ( GID % d ) ...

(src)="s31"> S ' està afegint l ' usuari nou « % s » ( UID % d ) amb grup « % s » …
(trg)="s31"> Bæti við nýjum notanda ‚ % s ‘ ( UID % d ) í hópinn ‚ % s ‘ ...

(src)="s32"> « % s » ha tornat el codi d ' error % d . S ' està eixint .
(trg)="s32"> ‚ % s ‘ skila villumeldingunni % d . Hætti nú .

(src)="s33"> « % s » ha eixit pel senyal % d . S ' està eixint .
(trg)="s33"> ‚ % s ‘ hætti eftir merkið % d . Hætti núna .

(src)="s35"> S ' està afegint l ' usuari « % s » …
(trg)="s35"> Bæti við notanda ‚ % s ‘ ...

(src)="s36"> No hi ha cap parella UID / GID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Það er ekkert til nein UID / GID á bilinu % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> No hi ha cap UID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Það er ekkert til UID á bilinu % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s38"> S ' està afegint el grup nou % s ( % d ) …
(trg)="s38"> Bý til nýjan hóp ‚ % s ‘ ( % d ) ...

(src)="s39"> S ' està afegint el nou usuari % s ( % d ) amb grup % s …
(trg)="s39"> Bæti nýjum notanda ‚ % s ‘ ( % d ) við hópinn ‚ % s ‘ ...

(src)="s40"> Permís denegat
(trg)="s40"> Ekki heimilt

(src)="s45"> argument invàlid per a l ' opció locale noexpr
(trg)="s45"> locale noexpr

(src)="s46"> Voleu tornar-ho a provar ? [ s / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Reyna aftur ? [ j / N ] locale yesexpr

(src)="s47"> És aquesta informació correcta ? [ S / n ]
(trg)="s47"> Eru þessar upplýsingar réttar ? [ J / n ]

(src)="s48"> S ' està afegint l ' usuari nou « % s » als grups extra …
(trg)="s48"> Bæti nýja notandanum ‚ % s ‘ við fleiri hópa ...

(src)="s50"> No es crea el directori d ' usuari « % s » .
(trg)="s50"> Bý ekki til heimamöppu ‚ % s ‘ .

(src)="s51"> El directori personal « % s » ja existeix . No es copiarà des de « % s » .
(trg)="s51"> Heimamappan ‚ % s ‘ er þegar til . Afrita ekki frá ‚ % s ‘ .

(src)="s53"> S ' està creant el directori personal « % s » …
(trg)="s53"> Bý til heimamöppuna ‚ % s ‘ ...

(src)="s54"> No s ' ha pogut crear el directori personal « % s » : % s .
(trg)="s54"> Gat ekki búið til heimamöppuna ‚ % s ‘ : % s .

(src)="s56"> S ' estan copiant els fitxers des de « % s » …
(trg)="s56"> Afrita skrá frá ‚ % s ‘ ...

(src)="s58"> L ' usuari « % s » ja existeix , i no és un usuari del sistema .
(trg)="s58"> Notandinn ‚ % s ‘ er þegar til , og hann er ekki kerfisnotandi .

(src)="s59"> L ' usuari « % s » ja existeix .
(trg)="s59"> Notandinn ‚ % s ‘ er þegar til .

(src)="s60"> L ' UID % d ja s ' està utilitzant .
(trg)="s60"> Verið er að nota UID % d .

(src)="s61"> El GID % d ja s ' està utilitzant .
(trg)="s61"> Verið er að nota GID % d .

(src)="s62"> El GID % d no existeix .
(trg)="s62"> GID % d er ekki til .

(src)="s63"> No es pot gestionar % s . No és un directori , fitxer o enllaç simbòlic .
(trg)="s63"> Get ekki átt við % s . Það er hvorki mappa , skrá né táknrænn tengill .

(src)="s65"> S ' està permentent l ' ús d ' un nom poc fiable .
(trg)="s65"> Leyfa notkun á vafasömu notandanafni .

(src)="s67"> S ' està seleccionant un UID del rang % d a % d …
(trg)="s67"> Vel UID frá % d til % d ...

(src)="s68"> S ' està seleccionant un GID del rang % d a % d …
(trg)="s68"> Vel GID frá % d til % d ...

(src)="s69"> S ' ha aturat : % s
(trg)="s69"> Hætti : % s

(src)="s70"> S ' està suprimint el directori « % s » …
(trg)="s70"> Fjarlægi möppun ‚ % s ‘ ...

(src)="s71"> S ' està suprimint l ' usuari « % s » …
(trg)="s71"> Fjarlægi notandann ‚ % s ‘ ...

(src)="s72"> S ' està suprimint el grup « % s » …
(trg)="s72"> Fjarlægi hópinn ‚ % s ‘ ...

(src)="s73"> S ' ha capturat un SIG % s .
(trg)="s73"> Fann SIG % s .

(src)="s74"> adduser versió % s
(trg)="s74"> adduser útgáfa % s

(src)="s75"> Afegeix un usuari o grup al sistema . Copyright © 1997 , 1998 , 1999 Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > Copyright © 1995 Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > , Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu >
(trg)="s75"> Bætir notanda eða hópi við kerfið . Höfundarréttur ( C ) 1997 , 1998 , 1999 Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > Höfundarréttur ( C ) 1995 Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > , Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu >

(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> adduser [ --home MAPPA ] [ --shell SKEL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup HÓPUR | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] NOTANDI Bætir við venjulegum notanda adduser --system [ --home MAPPA ] [ --shell SKEL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup HÓPUR | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] HÓPUR Bætir við kerfisnotanda adduser --group [ --gid ID ] HÓPUR addgroup [ --gid ID ] HÓPUR Bætir við notandahópi addgroup --system [ --gid ID ] HÓPUR Bætir við kerfishópi adduser NOTANDAHÓPUR Bætir notanda sem er þegar til í ákveðinn hóp almennir valkostir : --quiet | -q ekki geta stdout upplýsingar um hvernig gengur --force-badname leyfa notandanöfn sem passa ekki við NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] stillinguna --help | -h skilaboð um það hvernig eigi að nota forritið --version | -v höfundarréttur og útgáfunúmer --conf | -c SKRÁ nota SKRÁ sem stillingarskrá --help " and " --version

(src)="s78"> Només el superusuari pot suprimir un usuari o grup del sistema .
(trg)="s78"> Bara rót má fjarlægja notanda eða hóp úr kerfinu .

(src)="s79"> No es permeten opcions després dels noms .
(trg)="s79"> Ekki má hafa valkosti á eftir nöfnum .

(src)="s80"> Introduïu un nom de grup a suprimir :
(trg)="s80"> Settu inn nafn þess hóps sem á að fjarlægja :

(src)="s81"> Introduïu un nom d ' usuari a suprimir :
(trg)="s81"> Settu inn nafn þess notanda sem á að fjarlægja :

(src)="s83"> L ' usuari « % s » no és un usuari del sistema . S ' està eixint .
(trg)="s83"> Notandinn ‚ % s ‘ er ekki kerfisnotandi . Hætti .

(src)="s84"> L ' usuari « % s » no existeix , però s ' ha donat --system . S ' està eixint .
(trg)="s84"> Notandinn ‚ % s ‘ er ekki til , en --system var gefið . Hætti .

(src)="s85"> AVÍS : Esteu a punt de suprimir el compte del root ( uid 0 )
(trg)="s85"> AÐVÖRUN : Þú ert í þann mund að eyða rótaraðganginum ( uid 0 )

(src)="s96"> S ' estan suprimint els fitxers …
(trg)="s96"> Fjarlægi skrár ...

(src)="s101"> El grup « % s » no és buit .
(trg)="s101"> Hópurinn ‚ % s ‘ er ekki tómur !

(src)="s104"> L ' usuari « % s » no és membre del grup « % s » .
(trg)="s104"> Notandinn ‚ % s ‘ er ekki meðlimur í hópinum ‚ % s ‘ .

(src)="s105"> S ' està suprimint l ' usuari « % s » del grup « % s » …
(trg)="s105"> Fjarlægi notanda ‚ % s ‘ úr hópinum ‚ % s ‘ ...

(src)="s106"> deluser versió % s
(trg)="s106"> deluser útgáfa % s

(src)="s107"> Suprimeix usuaris i grups del sistema .
(trg)="s107"> Fjarlægir notanda og hópa úr kerfinu .

(src)="s108"> Copyright © 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Höfundarréttur ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >

(src)="s109"> deluser està basat en adduser , per Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > , Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > i Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu >
(trg)="s109"> deluser er byggt á adduser eftir Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > , Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > og Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu >

(src)="s111"> % s : % s
(trg)="s111"> % s : % s

(src)="s112"> « % s » no existeix . S ' utilitzaran els valors predeterminats .
(trg)="s112"> ‚ % s ‘ er ekki til . Nota hefðbundin gildi .

(src)="s113"> No s ' ha pogut analitzar « % s » , línia % d .
(trg)="s113"> Gat ekki þáttað ‚ % s ‘ í línu % d .

(src)="s114"> La variable « % s » a % s , línia % d , és desconeguda .
(trg)="s114"> Óþekkt breyta ‚ % s ‘ í ‚ % s ‘ , línu % d .

(src)="s115"> No s ' ha trobat el programa anomenat « % s » al $ PATH .
(trg)="s115"> Fann ekki forrit sem heitir ‚ % s ‘ í $ PATH .

# ca/aisleriot.xml.gz
# is/aisleriot.xml.gz


(src)="s1"> Solitari AisleRiot
(trg)="s1"> AisleRiot kapall

(src)="s2"> Jugueu a molts jocs de solitari diferents
(trg)="s2"> Spila marga ólíka kapla

(src)="s4"> Nom del fitxer de tema
(trg)="s4"> Heiti þemaskráar

(src)="s5"> El nom del fitxer amb les imatges de les cartes .
(trg)="s5"> Heiti skráarinnar sem geymir myndir fyrir spilin .

(src)="s6"> Si s ' ha de mostrar la barra d ' eines
(trg)="s6"> Hvort sýna á hnappastikuna eða ekki

(src)="s7"> Si s ' ha de mostrar la barra d ' estat
(trg)="s7"> Sýna eða fela stöðustiku

(src)="s9"> Selecciona si s ' han d ' arrossegar les cartes o si s ' ha de fer clic a l ' origen i després a la destinació .
(trg)="s9"> Veldu hvort á að draga spilin eða smella fyrst á spilið og svo á áfangastað .

(src)="s10"> So
(trg)="s10"> Hljóð

(src)="s11"> Si s ' han de reproduir els esdeveniments de so .
(trg)="s11"> Hvort spila á leikhljóð eða ekki .

(src)="s12"> Animacions
(trg)="s12"> Hreyfimyndir

(src)="s13"> Si s ' han d ' animar els moviments de les cartes .
(trg)="s13"> Á að sýna hreyfinguna þegar spilin eru færð .

(src)="s14"> El nom del fitxer de la partida a utilitzar
(trg)="s14"> Hvaða leikjaskrá á að nota

(src)="s15"> El nom del fitxer d ' esquema que conté la partida del solitari per jugar .
(trg)="s15"> Nafn skema-skrárinnar með kaplinum sem á að spila .

(src)="s16"> Estadístiques de les partides jugades
(trg)="s16"> Tölfræði spilaðra leikja

(src)="s17"> Una llista de cadenes en forma de quintet : nom , victòries , jocs jugats totals , millor temps ( en segons ) i pitjor temps ( també en segons ) . No s ' han de representar les partides no jugades .
(trg)="s17"> Listi af strengjum sem koma í fimmfeldi : nafn , vinningar , samtalsfjöldi leikja , besti tími ( í sekúndum ) og versti tími ( líka í sekúndum ) .Óleiknir leikir eru ekki sýndir .

(src)="s18"> Jocs jugats recentment
(trg)="s18"> Nýlegir leikir

(src)="s19"> Una llista de jocs jugats recentment .
(trg)="s19"> Síðustu leikir

(src)="s20"> Partida nova
(trg)="s20"> Nýr leikur