# ca/apt.xml.gz
# fr_FR/apt.xml.gz


(src)="s1"> El paquet % s versió % s té una dependència sense satisfer :
(trg)="s1"> Le paquet % s de version % s contient une dépendance inconnue :

(src)="s20"> No s ' han trobat paquets
(trg)="s20"> Aucun paquet n 'a été trouvé

(src)="s23"> No s ' ha trobat el paquet % s
(trg)="s23"> Impossible de trouver le paquet % s

(src)="s178"> Sembla que el supressor automàtic ha destruït alguna cosa que no deuria . Si us plau , envieu un informe d ' error per a l ' apt.Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .

# ca/debconf.xml.gz
# fr_FR/debconf.xml.gz


(src)="s1"> s ' està provant ara la interfície : % s
(trg)="s1"> Retour à l 'interface % s en remplacement

(src)="s2"> no s ' ha pogut iniciar la interfície : % s
(trg)="s2"> Impossible d 'initialiser l 'interface : % s

(src)="s3"> No s ' ha pogut iniciar una interfície : % s
(trg)="s3"> Impossible de démarrer l 'interface suivante : % s

(src)="s4"> La base de dades de configuracions no està especificada en el fitxer de configuració .
(trg)="s4"> L 'emplacement de la base de données de paramétrage n 'est pas spécifié dans le fichier de configuration

(src)="s11"> Opcions
(trg)="s11"> Choix

(src)="s14"> ( Introduïu zero o més elements separats per una coma seguida d ' un espai ( ' , ' ) ) .
(trg)="s14"> ( Entrez zéro ou plusieurs éléments séparés par une virgule suivie d 'un espace ( ' , ' ) . )

(src)="s15"> A _ juda
(trg)="s15"> _ Aide

(src)="s16"> Ajuda
(trg)="s16"> Aide

# ca/eject.xml.gz
# fr_FR/eject.xml.gz


(src)="s3"> El paràmetre < name > pot ser un fitxer de dispositiu o un punt de muntatge . Si és omès , el nom predeterminat és `%s '. De forma predeterminada intenta -r, -s, -f, i -q en ordre fins que tingui èxit.
(trg)="s3"> Paramètre < nom > ce peut-être un fichier de périphérique ou un point de montage . Si omettre , nom defaut de `%s '. Par défaut utiliser -r, -s, -f, et -q en ordre jusqu'au succes.

(src)="s4"> % s : argument invàlid a l ' opció --auto / -a
(trg)="s4"> % s : argument invalide pour l 'option --auto / -a

(src)="s5"> % s : argument invàlid a l ' opció --changerslot / -c
(trg)="s5"> % s : argument invalide pour l 'option --changerslot / -c

(src)="s6"> % s : argument invàlid a l ' opció --cdspeed / -x
(trg)="s6"> % s : argument invalide pour l 'option --cdspeed / -x

(src)="s8"> versió d ' eject % s per Jeff Tranter ( tranter @ pobox.com )
(trg)="s8"> eject version % s par Jeff Tranter ( tranter @ pobox.com )

(src)="s9"> % s : massa arguments
(trg)="s9"> % s : trop d 'options

(src)="s10"> % s : no es pot reservar la memòria
(trg)="s10"> % s : impossible d 'allouer la mémoire

(src)="s33"> % s : no es pot obrir « % s »
(trg)="s33"> % s : impossible d 'ouvrir le fichier `%s '

(src)="s34"> no es pot obrir % s : % s
(trg)="s34"> impossible d 'ouvrir le fichier % s : % s

(src)="s38"> % s : s ' està desmuntant « % s »
(trg)="s38"> % s : démontage de `%s '

# ca/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# fr_FR/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Quant al GNOME
(trg)="s1"> À propos de GNOME

(src)="s2"> Apreneu més coses sobre el GNOME
(trg)="s2"> En savoir plus sur GNOME

(src)="s3"> Notícies
(trg)="s3"> Nouvelles

(src)="s5"> Amics del GNOME
(trg)="s5"> Les Amis de GNOME

(src)="s6"> Contacte
(trg)="s6"> Contact

(src)="s7"> El misteriós GEGL
(trg)="s7"> Le mystérieux GEGL

(src)="s8"> El GNOME de goma estrident
(trg)="s8"> Le grincement d 'élastique GNOME

(src)="s9"> Wanda el peix del GNOME
(trg)="s9"> wanda le poisson GNOME

(src)="s12"> Quant a l ' escriptori GNOME
(trg)="s12"> À propos du bureau GNOME

(src)="s14"> Benvingut a l ' escriptori GNOME
(trg)="s14"> Bienvenue sur le bureau GNOME

(src)="s15"> Tot això ha estat possible gràcies a :
(trg)="s15"> Vous est présenté par :

(src)="s17"> Versió
(trg)="s17"> Version

(src)="s18"> Distribuïdor
(trg)="s18"> Distributeur

(src)="s19"> Data de muntatge
(trg)="s19"> Date de construction

(src)="s20"> Mostra informació d ' aquesta versió del GNOME
(trg)="s20"> Affiche les informations relatives à cette version de GNOME

(src)="s21"> El GNOME és un entorn d ' escriptori lliure , usable , estable i accessible per a la família de sistemes operatius tipus Unix .
(trg)="s21"> GNOME est un environnement de bureau Libre , utilisable , stable et accessible pour les systèmes d 'exploitations de type Un * x .

(src)="s22"> El GNOME inclou gairebé tot el que veieu al vostre ordinador : el gestor de fitxers , el navegador web , els menús i moltes altres aplicacions .
(trg)="s22"> GNOME inclut la plupart de ce que vous voyez sur votre ordinateur , incluant le gestionnaire de fichier , le navigateur web et une multitude d 'autres applications .

(src)="s23"> El GNOME també inclou una plataforma de desenvolupament completa per a programadors d ' aplicacions , que permet crear-ne de tot tipus .
(trg)="s23"> GNOME inclut aussi une plateforme complète de développement pour les développeurs d 'applications leur permettant la création d 'applications puissantes et complexes .

(src)="s24"> El focus del GNOME en la usabilitat i accessibilitat , el seu cicle regular de llançaments , i un fort suport per part de corporacions el fan únic dins dels escriptoris del programari lliure .
(trg)="s24"> L 'attention de GNOME sur l 'utilisabilité et l 'accessibilité , un cycle de distribution régulier , et le suivi de grandes entreprises le rend unique entre tous les environnements de bureau Libre .

(src)="s25"> El punt més fort del GNOME és la seva gran comunitat . Gairebé tothom , amb coneixements o sense de programació , pot contribuir a millorar el GNOME .
(trg)="s25"> La plus grande force de GNOME est sa puissante communauté . À peu près n 'importe qui , avec ou sans compétence en programmation , peut contribuer à rendre GNOME meilleur .

(src)="s26"> Centenars de persones han contribuït codi al GNOME des que es va començar al 1997 ; molts més hi han contribuït d ' altres maneres importants , que inclouen traduccions , documentació i control de qualitat.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Des centaines de personnes ont dévellopé le code source de Gnome depuis son lancement en 1997 , bien plus encore ont contribué dans d 'autres domaines importants tel que les traductions , la documentation , et l 'assurance de la qualité.UnknownMonitor vendor

(src)="s28"> S ' ha produït un error en llegir el fitxer « % s » : % s
(trg)="s28"> Erreur lors de la lecture du fichier ' % s ' : % s

(src)="s29"> S ' ha produït un error en rebobinar el fitxer « % s » : % snamename
(trg)="s29"> Erreur de rembobinage du fichier ' % s ' : % snamename

(src)="s30"> Sense nom
(trg)="s30"> Aucun nom

(src)="s31"> El fitxer « % s » no és un fitxer o directori normal .
(trg)="s31"> Le fichier ' % s ' n 'est pas un fichier commun ou un répertoire .

(src)="s33"> No hi ha un nom de fitxer per a desar
(trg)="s33"> Aucun nom de fichier pour enregistrer

(src)="s34"> S ' està iniciant % s
(trg)="s34"> Démarrage de % s

(src)="s35"> No hi ha un URL per a obrir
(trg)="s35"> Aucune URL à lancer

(src)="s36"> No és un element llançable
(trg)="s36"> Cet élément ne peut pas être lancé

(src)="s37"> No hi ha una ordre ( Exec ) per a llançar
(trg)="s37"> Aucune commande ( Exec ) à lancer

(src)="s38"> Ordre errònia ( Exec ) per a llançar
(trg)="s38"> Mauvaise commande ( Exec ) à lancer

(src)="s39"> Codificació desconeguda de : % s
(trg)="s39"> Encodage inconnu de : % s

(src)="s45"> no s ' ha pogut obtenir la informació sobre la sortida % dposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum

(src)="s59"> cap mètode seleccionat era compatible amb els mètodes possibles : % srequested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum

(src)="s60"> la mida virtual sol · licitada no s ' ajusta a la mida disponible : sol · licitada = ( % d , % d ) , mínima = ( % d , % d ) , màxima = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# ca/gnome-menus-3.0.xml.gz
# fr_FR/gnome-menus-3.0.xml.gz


(src)="s1"> So i vídeo
(trg)="s1"> Son et Vidéo

(src)="s2"> Menú multimèdia
(trg)="s2"> Multimédia

(src)="s3"> Programació
(trg)="s3"> Développement

(src)="s4"> Eines per desenvolupar programari
(trg)="s4"> Outils de développement de logiciels

(src)="s5"> Educació
(trg)="s5"> Éducation

(src)="s6"> Jocs
(trg)="s6"> Jeux

(src)="s7"> Jocs i entreteniments
(trg)="s7"> Jeux et amusements

(src)="s8"> Gràfics
(trg)="s8"> Images

(src)="s9"> Aplicacions de gràfics
(trg)="s9"> Applications graphiques

(src)="s10"> Internet
(trg)="s10"> Internet

(src)="s11"> Programes per accedir a Internet , com la web i el correu
(trg)="s11"> Programmes pour accéder à Internet tel que le Web ou la messagerie

(src)="s12"> Ofimàtica
(trg)="s12"> Bureautique

(src)="s13"> Aplicacions ofimàtiques
(trg)="s13"> Applications bureautiques

(src)="s14"> Eines del sistema
(trg)="s14"> Outils système

(src)="s15"> Configuració i supervisió del sistema
(trg)="s15"> Configuration et surveillance système

(src)="s18"> Accessoris
(trg)="s18"> Accessoires

(src)="s19"> Accessoris de l ' escriptori
(trg)="s19"> Accessoires du bureau

(src)="s20"> Aplicacions
(trg)="s20"> Applications

(src)="s21"> Altres
(trg)="s21"> Autre

(src)="s22"> Aplicacions que no encaixaven en d ' altres categories
(trg)="s22"> Applications qui ne conviennent à aucune autre catégorie

(src)="s50"> Administració
(trg)="s50"> Administration

(src)="s52"> Preferències
(trg)="s52"> Préférences

(src)="s53"> Preferències personals
(trg)="s53"> Préférences personnelles

(src)="s61"> Paràmetres per a diferents dispositius de maquinariPersonal settings
(trg)="s61"> Personal settings

(src)="s64"> Sistema
(trg)="s64"> Système

# ca/gtk20.xml.gz
# fr_FR/gtk20.xml.gz


(src)="s13"> Senyaladors de depuració del GDK que s ' han d ' inhabilitarkeyboard label
(trg)="s13"> keyboard label

(src)="s14"> Retrocéskeyboard label
(trg)="s14"> keyboard label

(src)="s15"> Tabuladorkeyboard label
(trg)="s15"> keyboard label

(src)="s16"> Retornkeyboard label
(trg)="s16"> keyboard label

(src)="s17"> Pausakeyboard label
(trg)="s17"> keyboard label

(src)="s18"> Bloc _ Desplkeyboard label
(trg)="s18"> keyboard label

(src)="s19"> Pet _ Siskeyboard label
(trg)="s19"> keyboard label

(src)="s20"> Esckeyboard label
(trg)="s20"> keyboard label

(src)="s21"> Tecla _ multikeyboard label
(trg)="s21"> keyboard label

(src)="s22"> Inicikeyboard label
(trg)="s22"> keyboard label

(src)="s23"> Esquerrakeyboard label
(trg)="s23"> keyboard label

(src)="s24"> Amuntkeyboard label
(trg)="s24"> keyboard label

(src)="s25"> Dretakeyboard label
(trg)="s25"> keyboard label

(src)="s26"> Avallkeyboard label
(trg)="s26"> keyboard label

(src)="s27"> Re _ Pàgkeyboard label
(trg)="s27"> keyboard label

(src)="s28"> Av _ Pàgkeyboard label
(trg)="s28"> keyboard label

(src)="s29"> Fikeyboard label
(trg)="s29"> keyboard label

(src)="s30"> Inicikeyboard label
(trg)="s30"> keyboard label