# ca/account-plugins.xml.gz
# eo/account-plugins.xml.gz
(src)="s1"> Inclou el Gmail , Google Drive , Google + , YouTube i el Picasa
(trg)="s1"> Ĝi enhavas Gmail , Google Docs , Google + , YouTube kaj Picasa
# ca/accounts-service.xml.gz
# eo/accounts-service.xml.gz
(src)="s1"> Canvieu les dades d ' usuari pròpies
(trg)="s1"> Ŝanĝi viajn proprajn uzantodatumojn
(src)="s2"> Cal autenticació per canviar les dades d ' usuari pròpies
(trg)="s2"> Aŭtentigo bezonatas por ŝanĝi viajn proprajn uzantodatumojn
(src)="s3"> Gestioneu els comptes d ' usuari
(trg)="s3"> Administri uzantokontojn
(src)="s4"> Cal autenticació per canviar les dades d ' usuari
(trg)="s4"> Aŭtentigo bezonatas por ŝanĝi uzantodatumojn
(src)="s5"> Canvieu la configuració de la pantalla d ' entrada
(trg)="s5"> Ŝanĝi la agordojn de la ensalutekrano
(src)="s6"> Cal autenticació per canviar la configuració de la pantalla d ' entrada
(trg)="s6"> Aŭtentigo bezonatas por ŝanĝi la agordojn de la ensalutekrano
(src)="s7"> Mostra la informació sobre la versió i surt
(trg)="s7"> Eligi versioinformon kaj eliri
(src)="s8"> Reemplaça una instància existent
(trg)="s8"> Anstataŭigi ekzistantan instancon
(src)="s9"> Habilita el codi de depuració
(trg)="s9"> Enŝalti sencimigan kodon
(src)="s10"> Ofereix interfícies de D-Bus per realitzar consultes i manipular la informació del compte de l ' usuari .
(trg)="s10"> Provizas D-Bus-interfacon por petado kaj manipuli informojn de la uzantokonto .
# ca/acl.xml.gz
# eo/acl.xml.gz
# ca/activity-log-manager.xml.gz
# eo/activity-log-manager.xml.gz
(src)="s1"> Gestor de l ' historial d ' activitats
(trg)="s1"> Mastrumilo de protokolo pri agado
(src)="s2"> Configureu que s ' enregistra al registre d ' activitats del Zeitgeist
(trg)="s2"> Agordu , kio estas protokolita en viaj protokoloj de Zeitgeist pri agado
(src)="s3"> Eina de gestió d ' activitats i privadesa
(trg)="s3"> Agadoj kaj mastrumilo de privateco
(src)="s5"> Gestor d ' activitat i privadesa
(trg)="s5"> Privateco kaj agadmastrumilo
(src)="s10"> Diagnòstics
(trg)="s10"> Diagnozo
(src)="s11"> En cercar al tauler :
(trg)="s11"> Kiam vi serĉas en la daŝo :
(src)="s12"> Inclou resultats de cerca en línia
(trg)="s12"> Inkluzivi rezultoj de retserĉoj
(src)="s19"> Nom
(trg)="s19"> Nomo
(src)="s20"> No hi ha cap descripció disponible
(trg)="s20"> Neniu priskribo disponebla
(src)="s21"> Utilitzada per darrer cop
(trg)="s21"> Laste uzitaj
(src)="s22"> Activitat
(trg)="s22"> Agado
(src)="s23"> Seleccioneu una aplicació
(trg)="s23"> Elektu aplikaĵon
(src)="s24"> Avui , a les % H : % M
(trg)="s24"> Hodiaŭ , % H : % M
(src)="s25"> Ahir , a les % H : % M
(trg)="s25"> Hieraŭ , % H : % M
(src)="s26"> % e de % B de % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(src)="s27"> Mai
(trg)="s27"> Neniam
(src)="s28"> Des de :
(trg)="s28"> De :
(src)="s29"> A :
(trg)="s29"> Al :
(src)="s30"> Rang de temps no vàlid
(trg)="s30"> Nevalida intervalo de tempo
(src)="s31"> % e de % B de % Y
(trg)="s31"> % d % B % Y
(src)="s53"> Aquesta operació no es pot desfer . Segur que voleu suprimir aquesta activitat ?
(trg)="s53"> Ne eblas malfari tiun agon ; ĉu certe vi volas forigi tiun aktivadon ?
(src)="s54"> L ' Ubuntu pot recollir informació anònima que els desenvolupadors poden utilitzar per millorar-lo . Tota la informació que es reculli està regida per la política de privacitat de l ' Ubuntu .
(trg)="s54"> Ubuntu povas kolekti anonimajn informojn , kiuj helpas al evoluigantoj plibonigi ĝin . Ĉiuj kolektitaj informoj estas regataj de nia principaro pri privateco .
(src)="s55"> Política de privadesa
(trg)="s55"> Politiko pri privateco
(src)="s56"> Tota persona que utilitzi aquest ordinador podrà :
(trg)="s56"> Personoj kiuj uzas ĉi tiun komputilon povas :
(src)="s57"> Enviar informes d ' errors a Canonical
(trg)="s57"> Sendi raportojn de eraroj al Canonical
(src)="s58"> Els informes d ' error inclouen informació sobre allò que estava fent un programa quan ha fallat . Sempre tindreu l ' opció d ' enviar un informe d ' error o cancel · lar-ne l ' enviament ..
(trg)="s58"> Raportoj de eraroj inkluzivas informojn pri kio programaro estas faranta kiam ĝi fiaskis . Vi ĉiam povas elekti ĉu sendi ĉu nuligi raporton de eraroj .
# ca/adduser.xml.gz
# eo/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Només el superusuari pot afegir un usuari o un grup al sistema .
(trg)="s1"> Nur ĉefuzanto povas aldoni uzanton aŭ grupon al la sistemo .
(src)="s2"> Només són permesos un o dos noms .
(trg)="s2"> Nur unu aŭ du nomoj permesataj .
(src)="s3"> Especifiqueu només un nom en aquest mode .
(trg)="s3"> Specifu nur unu nomon ĉi-reĝime .
(src)="s4"> Les opcions --group , --ingroup i --gid són mútuament exclusives .
(trg)="s4"> La opcioj --group , --ingroup kaj--gid reciproke ekskluzivas .
(src)="s5"> El directori de l ' usuari ha de ser una ruta absoluta .
(trg)="s5"> La hejmdosierujo estu absoluta vojprefikso .
(src)="s6"> Avís : el directori personal % s que heu especificat ja existeix .
(trg)="s6"> Averto : la hejmdosierujo % s , kiun vi specifis , jam ekzistas .
(src)="s7"> Avís : el directori personal % s que heu especificat no és accessible : % s
(trg)="s7"> Averto : la hejmdosiero % s , kiun vi specifis , ne akireblas : % s
(src)="s8"> El grup « % s » ja existeix com a grup del sistema . S ' està eixint .
(trg)="s8"> La grupo ' % s ' jam ekzistas kiel sistema grupo . Elirado .
(src)="s9"> El grup « % s » ja existeix i no és un grup del sistema . S ' està eixint .
(trg)="s9"> La grupo ' % s ' jam ekzistas kaj ne estas sistema grupo . Elirado .
(src)="s10"> L ' usuari « % s » ja existeix , però té un GID diferent . S ' està eixint .
(trg)="s10"> La grupo ' % s ' jam ekzistas sed en alia GID . Elirado .
(src)="s11"> El GID « % s » ja està en ús .
(trg)="s11"> La GID ' % s ' jam estas uzata .
(src)="s13"> No s ' ha creat el grup « % s » .
(trg)="s13"> La grupo ' % s ' ne estas kreita .
(src)="s14"> S ' està afegint el grup ' % s ' ( GID % d ) …
(trg)="s14"> Aldonado de grupo ' % s ' ( GID % d ) ...
(src)="s15"> Fet .
(trg)="s15"> Farita .
(src)="s16"> El grup « % s » ja existeix .
(trg)="s16"> La grupo ' % s ' jam ekzistas .
(src)="s18"> L ' usuari « % s » no existeix .
(trg)="s18"> La uzanto ' % s ' ne ekzistas .
(src)="s19"> El grup « % s » no existeix .
(trg)="s19"> La grupo ' % s ' ne ekzistas .
(src)="s20"> L ' usuari « % s » ja és membre del grup « % s » .
(trg)="s20"> La uzanto ' % s ' jam estas ano de ' % s ' .
(src)="s21"> S ' està afegint l ' usuari « % s » al grup « % s » …
(trg)="s21"> Aldonado de uzanto ' % s ' al grupo ' % s ' ...
(src)="s22"> L ' usuari del sistema « % s » ja existeix . S ' està eixint .
(trg)="s22"> La sistema uzanto ' % s ' jam ekzistas . Elirado .
(src)="s23"> L ' usuari « % s » ja existeix . S ' està eixint .
(trg)="s23"> La uzanto ' % s ' jam ekzistas . Elirado .
(src)="s24"> L ' usuari « % s » ja existeix amb un UID diferent . S ' està eixint .
(trg)="s24"> La uzanto ' % s ' jam ekzistas kun alia UID . Elirado .
(src)="s26"> L ' usuari « % s » no s ' ha creat .
(trg)="s26"> La uzanto ' % s ' ne estas kreita .
(src)="s27"> No hi ha cap UID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Neniu UID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s28"> S ' ha produït un error intern
(trg)="s28"> Interna eraro
(src)="s29"> S ' està afegint l ' usuari del sistema « % s » ( UID % d ) …
(trg)="s29"> Aldonado de sistema uzanto ' % s ' ( UID % d ) ...
(src)="s30"> S ' està afegint el grup nou ' % s ' ( GID % d ) …
(trg)="s30"> Aldonado de nova grupo ' % s ' ( GID % d ) ...
(src)="s31"> S ' està afegint l ' usuari nou « % s » ( UID % d ) amb grup « % s » …
(trg)="s31"> Enmeti novan uzanton ' % s ' ( UID % d ) kun grupo ' % s ' ...
(src)="s32"> « % s » ha tornat el codi d ' error % d . S ' està eixint .
(trg)="s32"> ' % s ' liveris erarkodon % d . Eliras .
(src)="s33"> « % s » ha eixit pel senyal % d . S ' està eixint .
(trg)="s33"> ' % s ' eliris el signalo % d . Eliras .
(src)="s34"> % s ha fallat amb codi de retorn 15 , shadow no habilitat , no es pot establir la caducitat de la contrasenya . S ' està continuant .
(trg)="s34"> % s malsukcesis liveri kodon 15 , ombro ne ŝaltita , ne eblas agordi aĝadon de pasvorto . Daŭras .
(src)="s35"> S ' està afegint l ' usuari « % s » …
(trg)="s35"> Enmeti uzanton ' % s ' ...
(src)="s36"> No hi ha cap parella UID / GID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Neniu paro UID / GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s37"> No hi ha cap UID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Neniu UID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s38"> S ' està afegint el grup nou % s ( % d ) …
(trg)="s38"> Enmeti novan grupon ' % s ' ( % d ) ...
(src)="s39"> S ' està afegint el nou usuari % s ( % d ) amb grup % s …
(trg)="s39"> Enmeti novan uzanton ' % s ' ( % d ) kun grupo ' % s ' ...
(src)="s40"> Permís denegat
(trg)="s40"> Permeso rifuzita
(src)="s41"> combinació d ' opcions invàlida
(trg)="s41"> nevalida kombinaĵo de atributoj
(src)="s42"> s ' ha produït una fallada inesperada . No s ' ha fet res
(trg)="s42"> neatendita malsukceso , nenio farita
(src)="s43"> s ' ha produït una fallada inesperada . Manca el fitxer passwd
(trg)="s43"> neatendita malsukceso , dosiero passwd perdiĝis
(src)="s44"> El fitxer passwd és ocupat , proveu-ho de nou
(trg)="s44"> dosiero passwd okupata , provu denove
(src)="s45"> argument invàlid per a l ' opció locale noexpr
(trg)="s45"> nevalida argumento por agordo locale noexpr
(src)="s46"> Voleu tornar-ho a provar ? [ s / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Reklopodi ? [ y / N ] locale yesexpr
(src)="s47"> És aquesta informació correcta ? [ S / n ]
(trg)="s47"> Ĉu informoj estas korektaj ? [ J / n ]
(src)="s48"> S ' està afegint l ' usuari nou « % s » als grups extra …
(trg)="s48"> Enmeti novan uzanton ' % s ' en ekstrajn grupojn ...
(src)="s49"> S ' està establint la quota de l ' usuari « % s » als valors de l ' usuari « % s » …
(trg)="s49"> Agordi kvoton por uzanto ' % s ' al valoroj de uzanto ' % s ' ...
(src)="s50"> No es crea el directori d ' usuari « % s » .
(trg)="s50"> Ne kreiĝas hejma dosierujo `%s '.
(src)="s51"> El directori personal « % s » ja existeix . No es copiarà des de « % s » .
(trg)="s51"> La hejma dosierujo ' % s ' jam ekzistas . Ne kopias el ' % s ' .
(src)="s52"> Avís : el directori personal « % s » no pertany a l ' usuari que esteu creant .
(trg)="s52"> Averto : la hejma dosierujo ' % s ' ne apartenas al la uzanto kiun vi nun kreas .
(src)="s53"> S ' està creant el directori personal « % s » …
(trg)="s53"> Kreas hejman dosierujon ' % s ' ...
(src)="s54"> No s ' ha pogut crear el directori personal « % s » : % s .
(trg)="s54"> Ne eblis krei hejman dosierujojn ' % s ' : % s .
(src)="s56"> S ' estan copiant els fitxers des de « % s » …
(trg)="s56"> Kopias dosierojn el ' % s ' ...
(src)="s57"> Ha fallat el « fork » de « find » : % s
(trg)="s57"> malsukcesis forki por ' serĉi ' : % s
(src)="s58"> L ' usuari « % s » ja existeix , i no és un usuari del sistema .
(trg)="s58"> La uzulo `%s ' jam ekzistas, kaj ne estas sistema uzulo.
(src)="s59"> L ' usuari « % s » ja existeix .
(trg)="s59"> La uzulo `%s ' jam ekzistas.
(src)="s60"> L ' UID % d ja s ' està utilitzant .
(trg)="s60"> La UID % d jam estas uzata .
(src)="s61"> El GID % d ja s ' està utilitzant .
(trg)="s61"> La GID % d jam estas uzata .
(src)="s62"> El GID % d no existeix .
(trg)="s62"> La GID % d ne ekzistas .
(src)="s63"> No es pot gestionar % s . No és un directori , fitxer o enllaç simbòlic .
(trg)="s63"> Ne povas trakti je % s . Ĝi ne estas dosierujo , dosiero aŭ simbola ligilo .
(src)="s64"> % s : Per evitar problemes , el nom d ' usuari només hauria de constar de lletres , dígits , subratllats , punts , arroves i guionets , i no començar amb un guionet ( tal i com es defineix a l ' estàndard IEEE 1003.1-2001 ) . Per compatibilitat amb els comptes de servidor del Samba , també es permet el signe « $ » al final del nom de l ' usuari
(trg)="s64"> % s : Por eviti problemojn , la uzulnomo devus konsisti el nur literoj , ciferoj , substrekoj , punktoj , ĉe signoj kaj streketoj , kaj ne komenciĝi per streketo ( kiel definite de IEEE Normo 1003.1-2001 ) . Por kongrueco kun Samba-komputilaj kontoj $ ankaŭ estas subtenata ĉe la fino de la uzulnomo .
(src)="s65"> S ' està permentent l ' ús d ' un nom poc fiable .
(trg)="s65"> Lasas uzon de dubinda uzula nomo .
(src)="s67"> S ' està seleccionant un UID del rang % d a % d …
(trg)="s67"> Elektas je UID el la amplekso % d ĝis % d ...
(src)="s68"> S ' està seleccionant un GID del rang % d a % d …
(trg)="s68"> Elektas je GID el la amplekso % d ĝis % d ...