# bua/pidgin.xml.gz
# et/pidgin.xml.gz


(src)="s105"> Options
(trg)="s105"> Palun sisesta isiku kasutajanimi või alias , kelle logi sa soovid vaadata . Options

(src)="s260"> take affect immediatelyeffect ,
(trg)="s260"> Seadista pluginattake affect immediatelyeffect ,

(src)="s267"> Pounce When Buddy ...
(trg)="s267"> Sõbra nimi : Pounce When Buddy ...

(src)="s278"> Action
(trg)="s278"> Saadab sõnumiAction

(src)="s429"> backlog
(trg)="s429"> Viimatine logibacklog

(src)="s457"> domain
(trg)="s457"> Sertifikaat on aegunud ja seda loetakse kui vigast . Kontrolli , kas sinu arvuti aeg ja kuupäev on õige . domain

(src)="s813"> being sent
(trg)="s813"> %s päevasõnumbeing sent

(src)="s832"> Quit message " ) , " quitmsg
(trg)="s832"> Tegelik nimiQuit message " ) , " quitmsg

(src)="s938"> additional data with success
(trg)="s938">Server vajab avatekstiautentimist üle krüptimata andmevooadditional data with success

(src)="s1019"> Search
(trg)="s1019">XMPP kasutajate otsimineSearch

(src)="s1409"> include _ colon
(trg)="s1409">include_colon

(src)="s1557"> libpurple / request.h
(trg)="s1557">Profiili uuendamise vigalibpurple/request.h

(src)="s1574"> libpurple / request.h
(trg)="s1574">PIN-koodi kontrolllibpurple/request.h

(src)="s1628"> libpurple / accountopt.h
(trg)="s1628">libpurple/accountopt.h

(src)="s1744"> to hit or strike someone with a sharp blow
(trg)="s1744">Kasutajale %s tähelepanu osutamine...to hit or strike someone with a sharp blow

(src)="s1747"> to set on fire .
(trg)="s1747">Kasutajale %s kõrvakiilu andmine...to set on fire.

(src)="s1750"> to kiss someone , often enthusiastically
(trg)="s1750">Kasutaja %s põlemapanemine...to kiss someone, often enthusiastically

(src)="s1756"> to hit someone with an open / flat hand
(trg)="s1756">Kasutaja %s kallistamine...to hit someone with an open/flat hand

(src)="s1759"> to pinch someone on their butt
(trg)="s1759">Kasutajale %s laksu andmine...to pinch someone on their butt

(src)="s1765"> prank .
(trg)="s1765">Kasutajale %s plaksu löömine...prank.

(src)="s1820"> DN
(trg)="s1820">Kasutaja IDDN

(src)="s1882"> I am mobile . " / " John is mobile .
(trg)="s1882">I am mobile." / "John is mobile.

(src)="s2651"> % x % X % X % x
(trg)="s2651">+++ %s naases jõudeolekust%x %X%X %x

(src)="s2777"> Get User Info
(trg)="s2777">Kasutaja meeleolu määramineGet User Info

(src)="s3003"> lazy bum
(trg)="s3003">libfaimi hooldajalazy bum

(src)="s3166"> Download Details
(trg)="s3166">_Lõpetatud ülekanded puhastatakseDownload Details

(src)="s3252"> HELP
(trg)="s3252">Vestlused kasutajaga %s, %sHELP

(src)="s3285"> Dismissclose " ! This string is used in the " You have pouncedDismiss " means Remove
(trg)="s3285">Dismissclose"! This string is used in the "You have pouncedDismiss" means Remove

(src)="s3301"> Pounce on Whom
(trg)="s3301">Pounce on Whom

(src)="s3416"> chromium-browser
(trg)="s3416">Epiphanychromium-browser

(src)="s3417"> chrome
(trg)="s3417">Chromium (chromium-browser)chrome

(src)="s3541"> MIME TypeCommentApplication ,
(trg)="s3541">Sul on võimalik see pilt sõnumisse lisada või määrata selle sõbra ikooniks.MIME TypeCommentApplication,

(src)="s3604"> Enter an XMPP Server
(trg)="s3604">Rakendatakse välksõnumiteleEnter an XMPP Server

(src)="s3624"> New conversations " should match the text in the preferences dialog and " By conversation count
(trg)="s3624">Vestluse asetamineNew conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count

(src)="s3633"> Visual gesture display
(trg)="s3633">Parempoolne hiirenuppVisual gesture display

(src)="s3640"> New Person
(trg)="s3640">Grupp:New Person

(src)="s3641"> Select Buddy
(trg)="s3641">Uus isikSelect Buddy

(src)="s3644"> Associate Buddy
(trg)="s3644">_Kasutaja üksikasjadAssociate Buddy

(src)="s3687"> Notify For
(trg)="s3687">Muusikalise sõnumivahetuse plugin lubab mitmel kasutajal korraga töötada ühe muusikapalaga ja selle noote reaalajas redigeerida.Notify For

(src)="s3690"> Notification Methods
(trg)="s3690">_Fookuses olevatele akendeleNotification Methods

(src)="s3698"> Notification Removals
(trg)="s3698">Notification Removals

(src)="s3863"> Next >
(trg)="s3863">Next >

(src)="s3864"> Click Next to continue .
(trg)="s3864">Järgmine >Click Next to continue.