# bua/pidgin.xml.gz
# da/pidgin.xml.gz
(src)="s105"> Options
(trg)="s105"> Indtast brugernavnet eller alias på den person , hvis log du gerne vil gennemse.Options
(src)="s260"> take affect immediatelyeffect ,
(trg)="s260"> Konfigurér udvidelsesmodultake affect immediatelyeffect ,
(src)="s267"> Pounce When Buddy ...
(trg)="s267"> Vennenavn : Pounce When Buddy ...
(src)="s278"> Action
(trg)="s278"> Sender en beskedAction
(src)="s429"> backlog
(trg)="s429"> Lastlogbacklog
(src)="s457"> domain
(trg)="s457"> Certifikatet er udløbet og bør ikke anses som gyldigt . Tjek at din computers tid og dato er præcist.domain
(src)="s813"> being sent
(trg)="s813"> MOTD for % sbeing sent
(src)="s832"> Quit message " ) , " quitmsg
(trg)="s832"> Rigtigt navnQuit message " ) , " quitmsg
(src)="s938"> additional data with success
(trg)="s938"> Serveren kræver godkendelse i klartekst over en ukrypteret strømadditional data with success
(src)="s1019"> Search
(trg)="s1019"> Søg efter XMPP-brugereSearch
(src)="s1409"> include _ colon
(trg)="s1409"> Du kan logge af andre placeringer herinclude _ colon
(src)="s1557"> libpurple / request.h
(trg)="s1557"> Fejl ved opdatering af profillibpurple / request.h
(src)="s1574"> libpurple / request.h
(trg)="s1574"> Gentag PINlibpurple / request.h
(src)="s1628"> libpurple / accountopt.h
(trg)="s1628"> Invitér igenlibpurple / accountopt.h
(src)="s1744"> to hit or strike someone with a sharp blow
(trg)="s1744"> Slår % s ... to hit or strike someone with a sharp blow
(src)="s1747"> to set on fire .
(trg)="s1747"> Dasker til % s ... to set on fire .
(src)="s1750"> to kiss someone , often enthusiastically
(trg)="s1750"> Sætter ild til % s ... to kiss someone , often enthusiastically
(src)="s1756"> to hit someone with an open / flat hand
(trg)="s1756"> Krammer % s ... to hit someone with an open / flat hand
(src)="s1759"> to pinch someone on their butt
(trg)="s1759"> Giver kindhest til % s ... to pinch someone on their butt
(src)="s1765"> prank .
(trg)="s1765"> Giver High-five til % s ... prank .
(src)="s1820"> DN
(trg)="s1820"> Bruger-idDN
(src)="s1882"> I am mobile . " / " John is mobile .
(trg)="s1882"> SurferI am mobile . " / " John is mobile .
(src)="s2651"> % x % X % X % x
(trg)="s2651"> + + + % s returnerede fra inaktivitet % x % X % X % x
(src)="s2777"> Get User Info
(trg)="s2777"> Redigér brugerhumørGet User Info
(src)="s3003"> lazy bum
(trg)="s3003"> libfaim-vedligeholderdesignated driverlazy bum
(src)="s3166"> Download Details
(trg)="s3166"> _ Ryd afsluttede overførslerDownload Details
(src)="s3252"> HELP
(trg)="s3252"> Samtale med % s , % s HELP
(src)="s3285"> Dismissclose " ! This string is used in the " You have pouncedDismiss " means Remove
(trg)="s3285"> Nye logind-prajDismissclose " ! This string is used in the " You have pouncedDismiss " means Remove
(src)="s3301"> Pounce on Whom
(trg)="s3301"> Redigér logind-prajPounce on Whom
(src)="s3416"> chromium-browser
(trg)="s3416"> Epiphanychromium-browser
(src)="s3417"> chrome
(trg)="s3417"> Chromium ( chromium-browser ) chrome
(src)="s3541"> MIME TypeCommentApplication ,
(trg)="s3541"> Du kan indsætte dette billede i beskeden , eller bruge det som venneikon for denne brugerMIME TypeCommentApplication ,
(src)="s3604"> Enter an XMPP Server
(trg)="s3604"> Anvend i beskederEnter an XMPP Server
(src)="s3624"> New conversations " should match the text in the preferences dialog and " By conversation count
(trg)="s3624"> SamtaleplaceringNew conversations " should match the text in the preferences dialog and " By conversation count
(src)="s3633"> Visual gesture display
(trg)="s3633"> Højre museknapVisual gesture display
(src)="s3640"> New Person
(trg)="s3640"> Gruppe : New Person
(src)="s3641"> Select Buddy
(trg)="s3641"> Ny personSelect Buddy
(src)="s3644"> Associate Buddy
(trg)="s3644"> Bruger _ detaljerAssociate Buddy
(src)="s3687"> Notify For
(trg)="s3687"> Udvidelsesmodulet musikbeskeder tillader at flere brugere ad gangen arbejder på et stykke musik ved fælles at redigere noder i realtid.Notify For
(src)="s3690"> Notification Methods
(trg)="s3690"> _ Fokuserede vinduerNotification Methods
(src)="s3698"> Notification Removals
(trg)="s3698"> _ Præsentér samtalevindueNotification Removals
(src)="s3863"> Next >
(trg)="s3863"> Der kører allerede en instans af Pidgin . Vær venlig at afslutte Pidgin og prøv igen.Next >
(src)="s3864"> Click Next to continue .
(trg)="s3864"> Næste > Click Next to continue .