# bs/account-plugins.xml.gz
# vi/account-plugins.xml.gz
(src)="s1"> Uključuje Gmail , Google Docs , Google + , YouTube i Picasa
(trg)="s1"> Bao gồm Gmail , Google Docs , Google + , YouTube và Picasa
# bs/accounts-service.xml.gz
# vi/accounts-service.xml.gz
(src)="s1"> Promjena korisničkih podataka
(trg)="s1"> Thay đổi dữ liệu người dùng của chính mình
(src)="s2"> Prijava je potrebna za promjenu vaših vlastitih korisničkih podataka .
(trg)="s2"> Cần xác thực để thay đổi dữ liệu người dùng của chính mình
(src)="s3"> Upravljanje korisničkim nalozima
(trg)="s3"> Quản lý tài khoản người dùng
(src)="s4"> Prijava je potrebna za promjenu korisničkih podataka .
(trg)="s4"> Cần xác thực để thay đổi dữ liệu người dùng
(src)="s5"> Promjena konfiguracije prijavnog ekrana
(trg)="s5"> Thay đổi cấu hình màn hình đăng nhập
(src)="s6"> Prijava je potrebna za promjenu konfiguracije ekrana prijave .
(trg)="s6"> Cần xác thực để thay đổi cấu hình màn hình đăng nhập
(src)="s7"> Prikaži informacije o verziji i završi
(trg)="s7"> Hiện phiên bản và thoát
(src)="s8"> Zamijeni postojeću instancu
(trg)="s8"> Thay thế bản hiện có
(src)="s9"> Uključi kod za traženje grešaka
(trg)="s9"> Bật mã tìm lỗi
(src)="s10"> Daje D-Bus sučelje za upit i manipulaciju korisničkm podacima .
(trg)="s10"> Cung cấp giao tiếp D-Bus để truy vấn và thao tác thông tin tài khoản người dùng .
# bs/acl.xml.gz
# vi/acl.xml.gz
(src)="s1"> Upotreba :
(trg)="s1"> Cú pháp :
(src)="s2"> \ t % s acl putanja ...
(trg)="s2"> \ t % s acl đường _ dẫn ...
(src)="s3"> \ t % s -b acl dacl putanja ...
(trg)="s3"> \ t % s -b acl dacl đường _ dẫn ...
(src)="s4"> \ t % s -d dacl putanja ...
(trg)="s4"> \ t % s -d dacl đường _ dẫn ...
(src)="s5"> \ t % s -R putanja ...
(trg)="s5"> \ t % s -R đường _ dẫn ...
(src)="s6"> \ t % s -D putanja ...
(trg)="s6"> \ t % s -D đường _ dẫn ...
(src)="s7"> \ t % s -B putanja ...
(trg)="s7"> \ t % s -B đường _ dẫn ...
(src)="s8"> \ t % s -l putanja ... \ t [ nije saglasna sa IRIX-om ]
(trg)="s8"> \ t % s -l đường _ dẫn ... \ t [ không tương thích với IRIX ]
# bs/activity-log-manager.xml.gz
# vi/activity-log-manager.xml.gz
(src)="s1"> Upravnik dnevnika aktivnosti
(trg)="s1"> Trình quản lý Nhật ký hoạt động
(src)="s2"> Podesite šta će se bilježiti u vašem Zeitgeist dnevniku aktivnosti
(trg)="s2"> Thiết lập những thứ được ghi chép trong nhật ký Zeitgeist
(src)="s3"> Alat za upravljanje aktivnošću i privatnošću
(trg)="s3"> Công cụ quản lý Hoạt động và Quyền riêng tư
(src)="s5"> Upravnik privatnosti i aktivnosti
(trg)="s5"> Trình quản lý hoạt động quyền riêng tư
(src)="s10"> Dijagnostika
(trg)="s10"> Chẩn đoán
(src)="s11"> Pri traženju koristeći Dash :
(trg)="s11"> Khi tìm kiếm trên thanh trượt :
(src)="s19"> Ime
(trg)="s19"> Tên
(src)="s20"> Nema dostupnog opisa
(trg)="s20"> Không có mô tả
(src)="s21"> Posljednje korišteno
(trg)="s21"> Dùng lần cuối
(src)="s22"> Aktivnost
(trg)="s22"> Hoạt động
(src)="s23"> Izaberi aplikaciju
(trg)="s23"> Chọn ứng dụng
(src)="s24"> Danas , % H : % M
(trg)="s24"> Hôm nay , % H : % M
(src)="s25"> Jučer , % H : % M
(trg)="s25"> Hôm qua , % H : % M
(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(src)="s27"> Nikada
(trg)="s27"> Chưa bao giờ
(src)="s28"> Od :
(trg)="s28"> Từ :
(src)="s29"> Za :
(trg)="s29"> Tới :
(src)="s30"> Neispravan vremenski opseg
(trg)="s30"> Lỗi khoảng thời gian
(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % d % B % Y
(src)="s53"> Ova radnja ne može biti opozvana , da li ste sigurni da želite da obrišete ovu aktivnost ?
(trg)="s53"> Thao tác này không thể quay lại , bạn có thực sự muốn xóa hoạt động này không ?
(src)="s54"> Ubuntu može da prikupi anonimne podatke koji bi pomogli programerima da ga poboljšaju . Svi prikupljeni podaci su zaštićeni našom policom privatnosti .
(trg)="s54"> Ubuntu có thể thu thập dữ liệu giấu tên để giúp các lập trình viên cải thiện nó . Tất cả thông tin thu thập được bảo vệ bởi chính sách bảo vệ quyền riêng tư của chúng tôi .
(src)="s55"> Polica privatnosti
(trg)="s55"> Chính sách bảo vệ quyền riêng tư
(src)="s56"> Osobe koje koriste ovaj računar mogu :
(trg)="s56"> Người sử dụng máy tính này có thể :
(src)="s57"> Poslati izvještaje o greškama firmi Canonical
(trg)="s57"> Gửi thông báo lỗi về Canonical
(src)="s58"> Izvještaji o greškama obuhvataju podatke o tome šta je program radio kada je pao . Vi uvijek imate mogućnost da pošaljete ili da otkažete izvještaj o greški .
(trg)="s58"> Thông báo lỗi ghi chép thông tin về việc mà phần mềm đang làm khi nó bị lỗi . Bạn luôn có thể lựa chọn có gửi thông báo lỗi hay không .
# bs/adduser.xml.gz
# vi/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Samo root može dodati korisnika ili grupu u sistem .
(trg)="s1"> Chỉ người chủ có quyền thêm vào hệ thống một người dùng hay nhóm .
(src)="s2"> Samo jedno ili dva imena su dozvoljena .
(trg)="s2"> Cho phép chỉ một hay hai tên thôi .
(src)="s3"> Specificiraj samo jedno ime u ovom načinu rada .
(trg)="s3"> Trong chế độ này thì ghi rõ chỉ môt tên .
(src)="s4"> --group , --ingroup , i --gid opcije su uzajamno isključive .
(trg)="s4"> Ba tuỳ chọn « --group » , « --ingroup » và « --gid options » loại từ lẫn nhau .
(src)="s5"> Korisnički direktorijum mora biti apsolutna putanja .
(trg)="s5"> Thư mục chính phải là một đường dẫn tuyệt đối .
(src)="s6"> Upozorenje : Početni direktorijum % s , koji ste specificirali , već postoji .
(trg)="s6"> Cảnh báo : bạn đã ghi rõ một thư mục chính % s đã có .
(src)="s7"> Upozorenje : Početni direktorijum % s , koji ste specificirali , nije pristupačan : % s
(trg)="s7"> Cảnh báo : bạn đã ghi rõ một thư mục chính % s không cho truy cập được : % s
(src)="s8"> Grupa `%s ' već postoji kao sistemska grupa. Zatvaram.
(trg)="s8"> Nhóm « % s » đã có như là một nhóm cấp hệ thống nên thoát .
(src)="s9"> Grupa `%s ' već postoji i nije sistemska grupa. Zatvaram.
(trg)="s9"> Nhóm « % s » đã có và không phải là một nhóm cấp hệ thống nên thoát .
(src)="s10"> Grupa `%s ' već postoji, ali sa različitim GID -om.Zatvaram.
(trg)="s10"> Nhóm « % s » đã có với một GID khác nên thoát .
(src)="s11"> GID `%s ' je vec u upotrebi.
(trg)="s11"> GID « % s » đang được dùng .
(src)="s12"> Ne postoji GID u intervalu % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Không có GID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(src)="s13"> Grupa `%s ' nije kreirana.
(trg)="s13"> Chưa tạo nhóm « % s » .
(src)="s14"> Dodavanje grupe `%s ' (GID %d) ...
(trg)="s14"> Đang thêm nhóm « % s » ( GID % d ) ...
(src)="s15"> Gotovo .
(trg)="s15"> Hoàn tất .
(src)="s16"> Grupa `%s ' već postoji.
(trg)="s16"> Nhóm « % s » đã có .
(src)="s17"> Ne postoji GID u intervalu % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Không có GID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(src)="s18"> Korisnik `%s ' ne postoji.
(trg)="s18"> Người dùng « % s » không tồn tại .
(src)="s19"> Grupa `%s ' ne postoji.
(trg)="s19"> Nhóm « % s » không tồn tại .
(src)="s20"> Korisnik `%s ' je već član od ` % s '.
(trg)="s20"> Người dùng « % s » đã thuộc về « % s » .
(src)="s21"> Dodavanje korisnika `%s ' u grupu ` % s ' ...
(trg)="s21"> Đang thêm người dung « % s » vào nhóm « % s » ...
(src)="s22"> Sistemski korisnik `%s ' već postoji. Izlazim.
(trg)="s22"> Người dùng cấp hệ thống « % s » đã có nên thoát .
(src)="s23"> Korisnik `%s ' već postoji. Zatvaram.
(trg)="s23"> Người dùng « % s » đã có nên thoát .
(src)="s24"> Korisnik `%s ' već postoji sa različitim UID -om. Zatvaram.
(trg)="s24"> Người dùng « % s » đã có với một UID khác nên thoát .
(src)="s25"> Par UID / GID ne postoji u intervalu % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Không có cặp UID / GID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s26"> Korisnik `%s ' nije kreiran.
(trg)="s26"> Chưa tạo người dùng « % s » .
(src)="s27"> UID ne postoji u intervalu % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Không có UID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s28"> Interna greška
(trg)="s28"> Lỗi nội bộ
(src)="s29"> Dodavanje sistemskog korisnika `%s ' (UID %d) ...
(trg)="s29"> Đang thêm người dùng cấp hệ thống « % s » ( UID % d ) ...
(src)="s30"> Dodavanje nove grupe `%s ' (GID %d) ...
(trg)="s30"> Đang thêm nhóm mới « % s » ( GID % d ) ...
(src)="s31"> Dodavanje novog korisnika `%s ' (UID %d) sa grupom `%s ' ...
(trg)="s31"> Đang thêm người dung mới « % s » ( UID % d ) với nhóm « % s » ...
(src)="s32">`%s ' je vratio kod o grešci %d. Zatvaram.
(trg)="s32"> « % s » trả lại mã lỗi % d nên thoát .
(src)="s33">`%s ' je izašao iz signala %d. Zatvaram.
(trg)="s33"> « % s » bị chấm dứt do tín hiệu % d nên thoát .
(src)="s34"> % s nije uspio sa izlaznim kodom 15 , sjena nije omogućena , starenje lozinke se ne može postaviti . Nastavljam .
(trg)="s34"> % s bị lỗi với mã trả lại 15 , bóng không phải được hiệu lực , không thể lập thời gian sử dụng mật khẩu . Đang tiếp tục .
(src)="s35"> Dodavanje korisnika `%s ' ...
(trg)="s35"> Đang thêm người dùng « % s » ...
(src)="s36"> Par UID / GID ne postoji u intervalu % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Không có cặp UID / GID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s37"> UID ne postoji u intervalu % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Không có UID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s38"> Dodavanje nove grupe `%s ' ( %d) ...
(trg)="s38"> Đang thêm nhóm mới « % s » ( % d ) ...
(src)="s39"> Dodavanje novog korisnika `%s ' ( %d) sa grupom `%s ' ...
(trg)="s39"> Đang thêm người dung mới « % s » ( % d ) với nhóm « % s » ...
(src)="s40"> Odobrenje odbijeno
(trg)="s40"> Không đủ quyền
(src)="s41"> Nedozvoljena kombinacija opcija
(trg)="s41"> sai kết hợp các tuỳ chọn
(src)="s42"> Neočekivan neuspjeh , ništa nije učinjeno
(trg)="s42"> bị lỗi bất thường mà không làm gì
(src)="s43"> Neočekivan neuspjeh , datoteka sa šiframa nedostaje
(trg)="s43"> bị lỗi bất thường , tập tin mật khẩu passwd còn thiếu
(src)="s44"> Trenutno nepristupačna datoteka sa šiframa . Pokušajte kasnije .
(trg)="s44"> Tập tin mật khẩu passwd đang bận , hãy thử lại
(src)="s45"> nedozvoljen argument za opciju locale noexpr
(trg)="s45"> sai lập đối số tới tuỳ chọn locale noexpr
(src)="s46"> Pokušajte ponovo ? [ d / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Thử lại ? [ c / K ] locale yesexpr
(src)="s47"> Da li su podaci ispravni ? [ D / n ]
(trg)="s47"> Thông tin này có đúng chưa ? [ c / K ]
(src)="s48"> Dodavanje novog korisnika `%s ' u ekstra grupe ...
(trg)="s48"> Đang thêm người dung mới « % s » vào các nhóm bổ sung ...
(src)="s49"> Postavljanje udia korisnika `%s ' za vrijednosti korisnika ` % s ' ...
(trg)="s49"> Đang lập hạn ngạch của người dùng « % s » thành giá trị của người dùng « % s » ...
(src)="s50"> Ne kreiram korisnički direktorijum `%s '.
(trg)="s50"> Không tạo thư mục chính « % s » .
(src)="s51"> Početni direktorijum `%s ' već postoji. Ne kopira se iz ` % s '.
(trg)="s51"> Thư mục chính « % s » đã có nên không sao chép từ « % s » .
(src)="s52"> Upozorenje : Početni direktorijum `%s ' ne pripada korisniku kojeg trenutno kreirate.
(trg)="s52"> Cảnh báo : thư mục chính « % s » không thuộc về người dùng bạn đang tạo .
(src)="s53"> Kreiranje početnog direktorijuma `%s ' ...
(trg)="s53"> Đang tạo thư mục chính « % s » ...
(src)="s54"> Ne može se kreirati početni direktorijum `%s ': % s.
(trg)="s54"> Không thể tạo thư mục chính « % s » : % s .
(src)="s55"> Postavljanje šifrovanja ...
(trg)="s55"> Đang thiết lập mã hóa ...
(src)="s56"> Kopiranje direktorijuma iz `%s ' ...
(trg)="s56"> Đang sao chép các tập tin từ « % s » ...