# bs/adduser.xml.gz
# de_DE/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Samo root može dodati korisnika ili grupu u sistem .
(trg)="s1"> Nur root darf Benutzer oder Gruppen zum System hinzufügen .
(src)="s2"> Samo jedno ili dva imena su dozvoljena .
(trg)="s2"> Nur einer oder zwei Namen sind erlaubt .
(src)="s3"> Specificiraj samo jedno ime u ovom načinu rada .
(trg)="s3"> Geben Sie nur einen Namen in diesem Modus an .
(src)="s4"> --group , --ingroup , i --gid opcije su uzajamno isključive .
(trg)="s4"> Die Optionen --group , --ingroup und --gid schließen sich gegenseitig aus .
(src)="s5"> Korisnički direktorijum mora biti apsolutna putanja .
(trg)="s5"> Das Homeverzeichnis muss eine absolute Verzeichnisangabe ein .
(src)="s11"> GID `%s ' je vec u upotrebi.
(trg)="s11"> Die GID » % s « ist bereits in Benutzung .
(src)="s12"> Ne postoji GID u intervalu % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Keine GID im Bereich von % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) verfügbar .
(src)="s13"> Grupa `%s ' nije kreirana.
(trg)="s13"> Gruppe » % s « wurde nicht angelegt .
(src)="s15"> Gotovo .
(trg)="s15"> Fertig .
(src)="s16"> Grupa `%s ' već postoji.
(trg)="s16"> Die Gruppe » % s « existiert bereits .
(src)="s17"> Ne postoji GID u intervalu % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Keine GID im Bereich von % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) verfügbar .
(src)="s18"> Korisnik `%s ' ne postoji.
(trg)="s18"> Der Benutzer » % s « existiert nicht .
(src)="s19"> Grupa `%s ' ne postoji.
(trg)="s19"> Die Gruppe » % s « existiert nicht .
(src)="s20"> Korisnik `%s ' je već član od ` % s '.
(trg)="s20"> Der Benutzer » % s « ist bereits ein Mitglied der Gruppe % s .
(src)="s25"> Par UID / GID ne postoji u intervalu % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Im Bereich % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) steht kein weiteres Paar aus Benutzer- und Gruppenkennung ( UID , GID ) mehr zur Verfügung .
(src)="s26"> Korisnik `%s ' nije kreiran.
(trg)="s26"> Benutzer » % s « wurde nicht angelegt .
(src)="s27"> UID ne postoji u intervalu % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Im Bereich % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) steht keine Benutzerkennung ( UID ) mehr zur Verfügung .
(src)="s28"> Interna greška
(trg)="s28"> Interner Fehler
(src)="s36"> Par UID / GID ne postoji u intervalu % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Im Bereich % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) steht kein weiteres Paar aus Benutzer- und Gruppenkennung ( UID , GID ) mehr zur Verfügung .
(src)="s37"> UID ne postoji u intervalu % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Im Bereich % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) steht keine Benutzerkennung ( UID ) mehr zur Verfügung .
(src)="s40"> Odobrenje odbijeno
(trg)="s40"> Zugang verweigert
(src)="s41"> Nedozvoljena kombinacija opcija
(trg)="s41"> Ungültigte Kombination von Optionen
(src)="s42"> Neočekivan neuspjeh , ništa nije učinjeno
(trg)="s42"> Unerwartete Fehlfunktion , nichts ausgeführt
(src)="s43"> Neočekivan neuspjeh , datoteka sa šiframa nedostaje
(trg)="s43"> Unerwartete Fehlfunktion , Datei passwd nicht gefunden
(src)="s44"> Trenutno nepristupačna datoteka sa šiframa . Pokušajte kasnije .
(trg)="s44"> Datei passwd in Gebrauch , erneut versuchen
(src)="s45"> nedozvoljen argument za opciju locale noexpr
(trg)="s45"> Ungültiges Argument für die wählbare Möglichkeit locale noexpr
(src)="s46"> Pokušajte ponovo ? [ d / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr
(src)="s50"> Ne kreiram korisnički direktorijum `%s '.
(trg)="s50"> Heimverzeichnis » % s « wird nicht erstellt .
(src)="s58"> Korisnik `%s ' već postoji i nije sistemski korisnik.
(trg)="s58"> Der Benutzer » % s « existiert bereits und ist kein Systembenutzer .
(src)="s59"> Korisnik `%s ' već postoji.
(trg)="s59"> Der Benutzer » % s « existiert bereits .
(src)="s65"> Dopustiti korištenje upitnih korisničkih imena .
(trg)="s65"> Gestatte Verwendung eines zweifelhaften Benutzernamens .
(src)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USER Dodaj običnog korisnika adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USER Dodaj sistemskog korisnika adduser --group [ --gid ID ] GROUP addgroup [ --gid ID ] GROUP Dodaj korisničku grupu addgroup --system [ --gid ID ] GROUP Dodaj sistemsku grupu adduser USER GROUP Dodaj postojećeg korisnika postojećoj grupi general options : --quiet | -q nemoj dati procesne informacije na stdout --force-badname dopusti korisnička imena koja se ne slažu s NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] konfiguracionom promjenjivom --help | -h poruka o upotrebi --version | -v broj verzije i autorska prava --conf | -c FILE koristi FILE kao konfiguracionu datoteku --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version
(src)="s78"> Samo root može ukloniti korisnika ili grupu iz sistema .
(trg)="s78"> Nur root darf Benutzer oder Gruppen vom System löschen .
(src)="s79"> Opcije nisu dozvoljene nakon imena .
(trg)="s79"> Keine Optionen nach dem Namen erlaubt .
(src)="s80"> Unesite ime grupe koju želite ukloniti :
(trg)="s80"> Geben Sie den zu entfernenden Gruppennamen ein :
(src)="s81"> Unesite korisničko ime za uklanjanje :
(trg)="s81"> Geben Sie den zu entfernenden Benutzernamen ein :
(src)="s92"> Ne kreiraju se backup-i / uklanjanje `%s ',tačka montiranja.
(trg)="s92"> % s kann nicht gesichert oder entfernt werden , da es ein Mount-Punkt ist .
(src)="s93"> Ne kreiraju se backup-i / uklanjanje `%s ', odgovara % s.
(trg)="s93"> % s kann nicht gesichert oder entfernt werden , da es mit % s übereinstimmt .
(src)="s95"> Kreiranje backup-a za direktorije , prije brisanja , u % s ...
(trg)="s95"> Sichere Dateien vor dem Löschen nach % s ...
(src)="s99"> getgrnam `%s ' nije uspio. To se ne bi trebalo desiti.
(trg)="s99"> getgrnam % s fehlgeschlagen . Dies sollte nicht passieren ...
(src)="s101"> grupa `%s ' nije prazna!
(trg)="s101"> Die Gruppe » % s « ist nicht leer !
(src)="s102">`%s ' još ima ` % s ' kao svoju primarnu grupu!
(trg)="s102"> Benutzer » % s « hat bereits » % s « als primäre Gruppe eingetragen !
(src)="s104"> Korisnik `%s ' nije član grupe ` % s '.
(trg)="s104"> % s ist kein Mitglied in der Gruppe % s .
(src)="s108"> Copyright ( izdavačka prava ) ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
# bs/aptitude.xml.gz
# de_DE/aptitude.xml.gz
(src)="s120"> Dohvati : errorIgn
(trg)="s120"> errorIgn
(src)="s143"> PogodakignoredErr
(trg)="s143"> ignoredErr
(src)="s160"> ZavršenoDONE
(trg)="s160"> DONE
(src)="s286">Akcija "%s"Pkg1 depends upon Pkg2
(trg)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2
(src)="s289">Ova akcija je trenutno odobrena; biće izabrana kad god je to moguće.rreject
(trg)="s289"> rreject
(src)="s290">Unesite "r %s" da dozvolite da se ova akcija pojavi u novim rješenjima.rreject
(trg)="s290"> rreject
(src)="s291">Unesite "r %s" da spriječite da se ova akcija pojavljuje u novim rješenjima.aapprove
(trg)="s291"> aapprove
(src)="s292">Unesite "a %s" da prestanete tražiti da nova rjeÅ¡enja ukljuÄe ovu akciju ako je to moguÄe.aapprove
(trg)="s292"> aapprove
(src)="s437">Neočekivani kraj datoteke na standardnom ulazuERRERROR
(trg)="s437"> ERRERROR
(src)="s478">Možda želite da ažurirate listu paketa kako biste ispravili datoteke koje nedostajuLocalized defaults|aptitude-defaults.ww
(trg)="s478"> Localized defaults | aptitude-defaults.ww
(src)="s548">Nepoznat tip izraza: "%s".?
(trg)="s548"> ?
(src)="s1014">Nepoznato ime nivoa dnevnika "%s" (oÄekivao "trace", "debug", "info", "warn", "error", "fatal", ili "off")..", such as "aptitude.util.logging
(trg)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging
(src)="s1029">all-packages-with-dep-versionswhy
(trg)="s1029"> why
# bs/eject.xml.gz
# de_DE/eject.xml.gz
(src)="s2"> Dugačke opcije : -h --help -v --verbose -d --default -a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed -r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape -n --noop -V --version -p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle
(trg)="s2"> Lange Optionen : -h --help -v --verbose -d --default -a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed -r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape -n --noop -V --version -p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle
(src)="s3"> Vrijednost < ime > može biti datoteka uređaja ili mjesto postavljanja . Ako je izostavljeno , podrazumevano ime je `%s '. Podrazumevano pokušava -r, -s, -f, and -q po redu sve do uspjeha.
(trg)="s3"> Der Parameter < name > kann ein Gerät oder Einhängepunkt sein . Wenn er fehlt , wird `%s ' verwendet. Ohne Angabe werden nacheinander -r, -s, -f und -q probiert, bis es klappt.
(src)="s4"> % s : oštećen parametar ka --auto / -a option
(trg)="s4"> % s : ungültiges Argument für die Option --auto / -a
(src)="s5"> % s : oštećen parametar ka --changerslot / -c option
(trg)="s5"> % s : ungültiges Argument für die Option --changerslot / -c
(src)="s6"> % s : oštećen parametar ka --cdspeed / -x option
(trg)="s6"> % s : ungültiges Argument für die Option --cdspeed / -x
(src)="s8"> Verzija izbacivanja % s od strane Jeff Tranter ( tranter @ pobox.com )
(trg)="s8"> eject Version % s von Jeff Tranter ( tranter @ pobox.com )
(src)="s9"> % s javlja : previše parametara
(trg)="s9"> % s : zu viele Argumente
(src)="s10"> % s javlja : ne može da dodjeli memoriju
(trg)="s10"> % s : konnte keinen Speicher anfordern
(src)="s11"> % s javlja : FindDevice je prečesto pozivan
(trg)="s11"> % s : FindDevice wurde zu oft aufgerufen
(src)="s12"> % s javlja : komanda za automatsko izbacivanje CD-ROM-a je neuspješna : % s
(trg)="s12"> % s : CD-ROM auto-eject fehlgeschlagen : % s
(src)="s13"> % s javlja : komanda za odabir CD-ROM-a je neuspješna : % s
(trg)="s13"> % s : CD-ROM select disc fehlgeschlagen : % s
(src)="s14"> % s javlja : komanda za učitavanje CD-ROM-a iz slota je neuspješna : % s
(trg)="s14"> % s : CD-ROM load from slot fehlgeschlagen : % s
(src)="s15"> % s javlja : IDE / ATAPI CD-ROM mjenjač nije podržan od strane ovog kernel-a
(trg)="s15"> % s : IDE / ATAPI CD-ROM Wechsler von diesem Kernel nicht unterstützt
(src)="s16"> % s javlja : komanda za zatvaranje otvora CD-ROM-a je neuspješna : % s
(trg)="s16"> % s : CD-ROM Schließen fehlgeschlagen : % s
(src)="s17"> % s javlja : komanda za zatvaranje otvora CD-ROM-a nije podržana od strane ovog kernel-a
(trg)="s17"> % s : CD-ROM Schließen von diesem Kernel nicht unterstützt
(src)="s18"> % s javlja : komanda za preklop otvora CD-ROM-a nije podržana od strane ovog kernel-a
(trg)="s18"> % s : Automatisches Schließen / Öffnen des Laufwerks von diesem Kernel nicht unterstützt
(src)="s19"> % s javlja : komanda za odabir brzine CD-ROM-a je neuspješna : % s
(trg)="s19"> % s : CD-ROM selecter vitesse pas s 'accomplir : % s
(src)="s20"> % s javlja : komanda za odabir brzine CD-ROM-a nije podržana od strane ovog kernel-a
(trg)="s20"> % s : CD-ROM Geschwindigkeit setzen von diesem Kernel nicht unterstützt
(src)="s21"> % s javlja : ne može da pročita brzinu od / proc / sys / dev / cdrom / info
(trg)="s21"> % s : kann die Geschwindigkeit nicht aus / proc / sys / dev / cdrom / info lesen
(src)="s23"> % s javlja : `%s ' je veza ka ` % s '
(trg)="s23"> % s : `%s ' ist ein Link auf ` % s '
(src)="s24"> % s javlja : greška prilikom pronalaženja imena CD-ROM-a
(trg)="s24"> % s : Fehler beim Suchen des CD-ROM-Namens
(src)="s25"> % s javlja : greška prilikom čitanja brzine
(trg)="s25"> % s : Fehler beim Lesen der Geschwindigkeit
(src)="s29"> % s javlja : ne mogu da izvršim skidanje `%s ': % s
(trg)="s29"> % s : kann umount für `%s ' nicht ausführen: % s
(src)="s30"> % s javlja : ne mogu da pokrenem program : % s
(trg)="s30"> % s : kann nicht forken : % s
(src)="s31"> % s javlja : izlaz skidanja `%s ' nije pravilan
(trg)="s31"> % s : Unmounten von `%s ' nicht normal beendet
(src)="s32"> % s javlja : skidanje `%s ' je neuspešno
(trg)="s32"> % s : Unmounten von `%s ' fehlgeschlagen
(src)="s33"> % s javlja : ne mogu da otvorim : % s
(trg)="s33"> % s : kann `%s ' nicht öffnen
(src)="s34"> ne mogu da otvorim % s : % s
(trg)="s34"> kann % s nicht öffnen : % s
(src)="s35"> % s javlja : ne mogu da otvorim / etc / fstab : % s
(trg)="s35"> % s : kann / etc / fstab nicht öffnen : % s
(src)="s38"> % s javlja : skidam `%s '
(trg)="s38"> % s : Unmounte `%s '
(src)="s39"> % s javlja : `%s ' je uređaj sa više particija
(trg)="s39"> % s : `%s ' ist ein Gerät mit mehreren Partitionen
(src)="s40"> % s javlja : `%s ' nije uređaj sa više particija
(trg)="s40"> % s : `%s ' ist kein Gerät mit mehreren Partitionen
(src)="s41"> % s javlja : postavljam brzinu CD-ROM-a na automatsku
(trg)="s41"> % s : setze CD-ROM Geschwindigkeit auf auto
(src)="s42"> % s javlja : postavljam brzinu CD-ROM-a na % dX
(trg)="s42"> % s : setze CD-ROM Geschwindigkeit auf % dX
(src)="s43"> % s javlja : podrazumijevani uređaj je : `%s '
(trg)="s43"> % s : Standardgerät : `%s '
(src)="s44"> % s javlja : koristim podrazumijevani uređaj `%s '
(trg)="s44"> % s : benutze Standardgerät `%s '
(src)="s45"> % s javlja : ime uređaja je `%s '
(trg)="s45"> % s : Gerätename ist `%s '
(src)="s46"> % s javlja : ne mogu da nađem ili da otvorim uređaj za : `%s '
(trg)="s46"> % s : kann Gerät `%s ' nicht finden/öffnen
(src)="s47"> % s javlja : prošireno ime je `%s '
(trg)="s47"> % s : erweiterter Name ist `%s '
(src)="s48"> % s javlja : maksimalna simbolična dubina veze je prekoračena : `%s '
(trg)="s48"> % s : maximale symbolische Link Tiefe überschritten : `%s '
(src)="s49"> % s javlja : `%s ' je postavljena na ` % s '
(trg)="s49"> % s : `%s ' ist nach ` % s ' gemountet
(src)="s50"> % s javlja : `%s ' nije postavljena
(trg)="s50"> % s : `%s ' ist nicht gemountet
(src)="s51"> % s javlja : `%s ' može da bude postavljena na ` % s '
(trg)="s51"> % s : `%s ' kann nach` % s ' gemountet werden