# br/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# pms/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Diwar-benn GNOME
(trg)="s1"> Rësguard a GNOME

(src)="s2"> Gouzout hiroc 'h diwar-benn GNOME
(trg)="s2"> Për savejne dë pì ëd GNOME

(src)="s3"> Keloù
(trg)="s3"> Neuve

(src)="s4"> Levraoueg GNOME
(trg)="s4"> Librerìa ëd GNOME

(src)="s5"> Mignoned GNOME
(trg)="s5"> Amis ëd GNOME

(src)="s6"> Daremprediñ
(trg)="s6"> Contat

(src)="s7"> Ar GEGL Kevrinus
(trg)="s7"> GEGL ël misterios

(src)="s8"> Ar chourrig lastikenn GNOME
(trg)="s8"> Në GNOME ëd goma ch 'a subia

(src)="s9"> Wanda ar pesk GNOME
(trg)="s9"> Wanda , ël pess ëd GNOME

(src)="s10"> _ Digeriñ un URL
(trg)="s10"> Deurb n 'adrëssa

(src)="s11"> _ Eilañ an URL
(trg)="s11"> Tracopié n 'adrëssa

(src)="s12"> Diwar-benn Burev GNOME
(trg)="s12"> Rësguard al Banch da Travaj GNOME

(src)="s13"> % ( name ) s  : % ( value ) s
(trg)="s13"> % ( name ) : % ( value )

(src)="s14"> Degemer mat war vBurev GNOME
(trg)="s14"> Bin ëvnù al Banch da Travaj GNOME

(src)="s15"> Kaset deoc 'h gant :
(trg)="s15"> Smonù da :

(src)="s16"> % ( name ) s  : % ( value ) s
(trg)="s16"> % ( name ) : % ( value )

(src)="s17"> Handelv
(trg)="s17"> Version

(src)="s18"> Embanner
(trg)="s18"> Distributor

(src)="s19"> Savet e
(trg)="s19"> Data ' d costrussion

(src)="s20"> Diskouez titouroù diwar-benn handelv GNOME-mañ
(trg)="s20"> Smon dj 'anformassion rësguard a sta version-sì ëd GNOME

(src)="s21"> Un endro burev aes d 'an holl , stabil , frank hag arveradus eo GNOME evit savennoù ar familh Unix .
(trg)="s21"> GNOME a l 'é a gràtis , a l 'é belfé dovrelo , a l 'é stàbil . A l 'é un Banch ëd Travaj për la famija ëd Sistema Operativ Unix .

(src)="s22"> Kavet ' vez ' barzh GNOME pep tra a-benn implijout ho urzhiataer , an evezhier restroù , ar merdeer kenrouedad , lañserioù , ha lod a meziantoù a bep seurt .
(trg)="s22"> GNOME a l 'ha andrinta la pipart ëd lòn ch 'a s-ciàira ant sò calcolator , comprèis ël gestor dj 'archivi , ël navigator dla Ragnà , ij menù e vàire aplicassion .

(src)="s23"> GNOME a ginnig ur steudad klok a ostilhoù evit ar saverien meziantoù . Tu ' zo da grouiñ meziantoù luzius ha galloudus .
(trg)="s23"> GNOME a l 'ha ' cò na piataforma ëd dësvlup completa për fé ' d programa , lòn ch 'a lassa creé dj 'aplicativ motobin potent e gabolà .

(src)="s24"> Klask ' ra GNOME chom efedus hag aes da implijout . Kempennet ' vez alies gant tud a-vicher . Chom a ra brudet e-touez ar Burevioù mezianteg .
(trg)="s24"> GNOME a l 'ha fàit sò but col d 'esse belfé a dovresse , d 'avej na frequensa d 'agiornament regolar e na fòrta strutura ' d supòrt . Sòn a l 'ha falo vnì ùnich antra ij Programa a Gràtis për ij Pian da Travaj .

(src)="s25"> Nerzh pouezusañ GNOME eo hon bedig-bed kreñv . Forzh pehini gant gouiziegezh war ar programmiñ pe get a c 'hell kas traoù a-benn gwellaat GNOME .
(trg)="s25"> La pì gròssa fòrsa ëd GNOME a l 'é nòstra comun-a . Bele che tùit , ch 'a sapio ò ch 'a sapio nen programé , a peulo dè na man a fé GNOME pì bel .

(src)="s26"> Kantadoù a dud o deus kresket danvez diazez GNOME abaoe ma oa krouet e 1997 ; kalz muioc 'h ez eus bet o kenlabourat war dachennoù pouezhus all , troidigezhioù , teuliadur , surentezh ha savadur en o zouez.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Vàire sent person-e a l 'han giutà a programé GNOME da quand ël proget a l 'é anandiasse , dël 1997 ; motobin pì ' d person-e a l 'ha giutà an àutre manere amportante , coma tradussion , documentassion e contròj ëd qualità.UnknownMonitor vendor

(src)="s28"> Fazi o lenn restr ' % s ' : % s
(trg)="s28"> Eror ën lesend l 'archivi ' % s ' : % s

(src)="s29"> Fazi o lenn restr ' % s ' : % snamename
(trg)="s29"> Eror ën riavolgend l 'archivi ' % s ' : % snamename

(src)="s30"> Anv ebet
(trg)="s30"> Pa gnun nòm

(src)="s31"> Ar restr ' % s ' n 'eo ket ur restr pe un teuliad reizh .
(trg)="s31"> L 'archivi ' % s ' a l 'é pa n 'archivi ò un dossié regolar .

(src)="s33"> Anv restr ebet a-benn enrollañ anezhañ
(trg)="s33"> Pa gnun nòm d 'archivi andoa a venta salvé

(src)="s34"> O loc 'hañ % s
(trg)="s34"> Antramentr ch 'as anandia % s

(src)="s35"> URL ebet da zigeriñ
(trg)="s35"> Gnun-a anliura da lancé

(src)="s36"> N 'eo ket un dra da zigeriñ
(trg)="s36"> Gnun element da lancé

(src)="s37"> Urzhiad ebet da loc 'hañ ( Exec )
(trg)="s37"> Gnun comand ( EXEC ) da lancé

(src)="s38"> Urzhiad fall da loc 'hañ ( Exec )
(trg)="s38"> Comand cioch da lancé ( EXEC )

(src)="s39"> Kodadur % s a zo dianav
(trg)="s39"> Codìfica nen conossùa për : % s

(src)="s45"> Dibosupl eo kaout titouroù diwar-benn an ezkas % dposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum

(src)="s49"> Urzhiataer hezoug
(trg)="s49"> Portàtil

(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum

(src)="s60"> N 'eo ket mat ar ment galloudel goulennet war ar ment posubl : goulenn = ( % d , % d ) , izek = ( % d , % d ) , uc 'hek = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# br/nautilus.xml.gz
# pms/nautilus.xml.gz


(src)="s71"> hostname ( uri-scheme )
(trg)="s71"> hostname ( uri-scheme )

(src)="s87"> N 'eo ket gouest da adenvel restr ar burev % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _
(trg)="s87"> % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _

(src)="s98"> Ar strollad ' % s ' erspizet n 'eus ket anezhañMe
(trg)="s98"> Me

(src)="s118"> Erefolder " , " plain textlink to folder
(trg)="s118"> folder " , " plain textlink to folder

(src)="s156"> Un ere all davit % sst
(trg)="s156"> st

(src)="s169"> % s ( % ' dvet eilad ) % s % s ( copy % ' d ) % s
(trg)="s169"> % s ( copy % ' d ) % s

(src)="s172"> % s ( % ' de eilad ) % sth copy )
(trg)="s172"> th copy )

(src)="s173"> ( th copy )
(trg)="s173"> th copy )

(src)="s181"> O tiverkañ restroù2 minutes
(trg)="s181"> 2 minutes

(src)="s223"> 2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB
(trg)="s223"> 2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB

(src)="s224"> % S eus % S2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )
(trg)="s224"> 2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )

(src)="s497"> smb : / / foo.example.com
(trg)="s497"> smb : / / foo.example.com

(src)="s520"> Arc 'hadDesktop
(trg)="s520"> Desktop

(src)="s669"> Perzhioù % sMIME type description ( MIME type )
(trg)="s669"> MIME type description ( MIME type )

(src)="s675"> ( endalc 'hadoù anlennadus ) Contents :
(trg)="s675"> Contents :

(src)="s676"> Endalc 'hadoù : used
(trg)="s676"> used

(src)="s677"> arveretfree
(trg)="s677"> free

(src)="s687"> Egor diac 'hubno readno access
(trg)="s687"> no readno access

(src)="s742"> Empty
(trg)="s742"> Empty

(src)="s756"> ( % s ) ,
(trg)="s756"> ,

(src)="s815"> Adober ar gwezh disgraet diwezhañReset to DefaultsShow hidden files
(trg)="s815"> Reset to DefaultsShow hidden files

(src)="s990"> foo /
(trg)="s990"> foo /

# br/onboard.xml.gz
# pms/onboard.xml.gz


(src)="s175"> Snippet n , unassigned
(trg)="s175"> Snippet n , unassigned

(src)="s281"> Arventennoù
(trg)="s281"> Impostasion

# br/software-properties.xml.gz
# pms/software-properties.xml.gz


(src)="s4"> Kefluniañ tarzhoù staliañ meziantoù ha hizivadennoù
(trg)="s4"> Configura i sorgiss per instalè al sôftware e ij agiornameint

(src)="s6"> Tarzh meziantoù
(trg)="s6"> Sorgiss sôftware

(src)="s27"> Kas roll ar meziantoù staliet hag o frekañs implij da raktres an dasparzh .
(trg)="s27"> Manda l 'elench dël sôftware instalè e vàrie suvent l 'è ütilisà al proget d 'la distribusion .

(src)="s28"> Melezour
(trg)="s28"> Mirror

(src)="s29"> Prouadiñ ar melezourioù
(trg)="s29"> Pröva dëi mirror

(src)="s30"> Nullañ
(trg)="s30"> Fërma

(src)="s34"> Deizek
(trg)="s34"> Tut ij di

(src)="s41"> % s ( % s ) sep
(trg)="s41"> sep