# br/aptitude.xml.gz
# es_AR/aptitude.xml.gz
(src)="s8"> Diskouez un nebeut urzhiadoù hegerzh e-krec 'h ar skramm
(trg)="s8"> Mostrar algunas órdenes disponibles en la parte superior de la pantalla
(src)="s16"> Serriñ ar sell diwezhañ a laka ar poellad da guitaat
(trg)="s16"> Al cerrar la última vista se sale del programa
(src)="s18"> Kadarnaat a-raok kuitaat
(trg)="s18"> Pedir confirmación al salir
(src)="s20"> Ober un ehan war-lec 'h bezañ pellgarget restroù
(trg)="s20"> Pausar después de descargar archivos
(src)="s28"> Implij ur c 'hannad ' stad-linenn ' evit an holl bellgargadoù
(trg)="s28"> Usar una línea indicadora de estado en todas las descargas
(src)="s36"> Mont d 'an elfenn da heul war-lerc 'h bezañ kemmet stad ur pakad
(trg)="s36"> Avanzar al siguiente elemento después de cambiar el estado de un paquete
(src)="s38"> Diskouez war-eeun perak eo torr ar pakadoù
(trg)="s38"> Mostrar automáticamente por qué los paquetes están rotos
(src)="s42"> An hentenn strollañ dre-ziouer evit selloù ar pakadoù
(trg)="s42"> El método de agrupación por omisión para vistas de paquetes
(src)="s46"> Furmad diskouez evit selloù ar pakadoù
(trg)="s46"> El formato de muestra para las vistas de paquetes
(src)="s48"> Furmad diskouez evit ar stad-linenn
(trg)="s48"> El formato de muestra para la línea de estado
(src)="s52"> Hizivaat war-eeun ar pakadoù staliet
(trg)="s52"> Actualizar automáticamente los paquetes instalados
(src)="s54"> Lemel ar pakadoù dispredet war lerc 'h bezañ pellgarget ar rolloù pakadoù nevez
(trg)="s54"> Eliminar los archivos de paquetes obsoletos después de descargar nuevas listas de paquetes
(src)="s56"> URL da implij evit pellgargañ ar rolloù kemmoù ( changelogs )
(trg)="s56"> URL a usar para descargar los registros de cambios
(src)="s58"> Diskouez ur rakgwel eus ar pezh ' vo graet a-raok e gas da benn
(trg)="s58"> Mostrar una previsualización de lo que se va a hacer antes de hacerlo
(src)="s60"> Disoñjal peseurt pakadoù a zo nevez p 'eo bet hizivaet ar rolloù pakadoù
(trg)="s60"> Olvidar que paquetes son " nuevos " al actualizar las listas de paquetes
(src)="s62"> Disoñjal peseurt pakadoù a zo " nevez " pa vezont staliet pe dilamet
(trg)="s62"> Olvidar que paquetes son " nuevos " al instalar o eliminar paquetes
(src)="s68"> Restr da logañ an oberoù ennañ
(trg)="s68"> Archivo en el que registrar las acciones
(src)="s70"> Diskoulmañ dalc 'hoù ur pakad war-eeun pa vez diuzet
(trg)="s70"> Resolver automáticamente las dependencias de un paquete cuando éste se seleccione
(src)="s72"> Renkañ ar pakadoù torr war-eeun a-raok staliañ pe dilemel
(trg)="s72"> Arreglar los paquetes rotos automáticamente antes de instalar o eliminar
(src)="s76"> Dilemel war-eeun ar pakadoù dizimplij
(trg)="s76"> Eliminar automáticamente los paquetes no usados
(src)="s98"> Notenn : " % s " , o reiñ ar pakad amwir " % s " , a zo staliet dija .
(trg)="s98"> Nota : " % s " , que proporciona el paquete virtual " % s " , ya está instalado .
(src)="s99"> Notenn : " % s " , o reiñ ar pakad amwir . " % s " , a vo lakaet da staliañ dija .
(trg)="s99"> Nota : " % s " , que proporciona el paquete virtual " % s " , ya va a ser instalado .
(src)="s100"> Bez ez eus eus " % s " dija en diaz-pakadoù , met n 'eo ket ur pakad gwirion ha n 'eus pakad ebet o reiñ anezhañ .
(trg)="s100"> " % s " existe en la base de datos de paquetes , pero no es un paquete real y ningún paquete lo proporciona .
(src)="s101"> " % s " a zo ur pakad amwir roet gant :
(trg)="s101"> " % s " es un paquete virtual proporcionado por :
(src)="s102"> Ret eo deoc 'h dibab unan da staliañ
(trg)="s102"> Debe elegir uno para instalar .
(src)="s103"> Notenn : o tibab " % s " e-lerc 'h ar pakad amwir " % s "
(trg)="s103"> Nota : seleccionando " % s " en vez del paquete virtual " % s "
(src)="s104"> Staliet eo % s er stumm goulennet dija ( % s )
(trg)="s104"> % s ya está instalado en la versión solicitada ( % s )
(src)="s107"> N 'eo ket staliet % s evit poent , neuze e vo adstaliet .
(trg)="s107"> % s no está actualmente instalado , por lo que no se reinstala .
(src)="s108"> N 'eo ket staliet ar pakad % s , neuze e vo dilamet
(trg)="s108"> El paquete % s no está instalado , por lo que no se eliminará
(src)="s120"> Tapout : errorIgn
(trg)="s120"> errorIgn
(src)="s143"> ignoredErr
(trg)="s143"> ignoredErr
(src)="s160"> DONE
(trg)="s160"> DONE
(src)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2
(trg)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2
(src)="s289"> rreject
(trg)="s289"> rreject
(src)="s290"> rreject
(trg)="s290"> rreject
(src)="s291"> aapprove
(trg)="s291"> aapprove
(src)="s292"> aapprove
(trg)="s292"> aapprove
(src)="s437"> Fin restr dic 'hortoz war an enkas boutinERRERROR
(trg)="s437"> ERRERROR
(src)="s449"> Nullañ
(trg)="s449"> Cancelar
(src)="s478"> Moarvat e fell deoc 'h hizivaat ar rolloù pakadoù evit reizhañ ar restroù a vank.Localized defaults | aptitude-defaults.ww
(trg)="s478"> Localized defaults | aptitude-defaults.ww
(src)="s548"> ?
(trg)="s548"> ?
(src)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging
(trg)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging
(src)="s1029"> why
(trg)="s1029"> why
(src)="s1055"> Mat eo
(trg)="s1055"> Aceptar
# br/libgweather.xml.gz
# es_AR/libgweather.xml.gz
(src)="s5"> timezone
(trg)="s5"> timezone
(src)="s7"> Argemmenn
(trg)="s7"> Variable
(src)="s8"> Norzh
(trg)="s8"> Norte
(src)="s16"> Su
(trg)="s16"> Sur
(src)="s23"> wind direction
(trg)="s23"> Norte - Noroestewind direction
(src)="s24"> blowing " " shallow " " partial
(trg)="s24"> blowing " " shallow " " partial
(src)="s29"> sky conditions
(trg)="s29"> Cubierto de nubessky conditions
(src)="s98"> sky conditions
(trg)="s98"> Hora de observación desconocidasky conditions
(src)="s101"> % .1f ° F
(trg)="s101"> % .1f ° F
(src)="s102"> % d ° F
(trg)="s102"> % d ° F
(src)="s103"> % .1f ° C
(trg)="s103"> % .1f ° C
(src)="s104"> % d ° C
(trg)="s104"> % d ° C
(src)="s105"> % .1f K
(trg)="s105"> % .1f K
(src)="s106"> % d Ktemperature
(trg)="s106"> % d Ktemperature
(src)="s110"> % .f % %
(trg)="s110"> % .f % %
(src)="s112"> % .1f mph
(trg)="s112"> % .1f mph
(src)="s113"> % .1f km / h
(trg)="s113"> % .1f km / h
(src)="s114"> % .1f m / s
(trg)="s114"> % .1f m / s
(src)="s115"> Berzh % .1f war skeul Beaufortwind speed
(trg)="s115"> Fuerza Beaufort % .1fwind speed
(src)="s118"> % s / % spressure
(trg)="s118"> % s / % spressure
(src)="s120"> % .2f inHg
(trg)="s120"> % .2f inHg
(src)="s121"> % .1f mmHg
(trg)="s121"> % .1f mmHg
(src)="s122"> % .2f kPa
(trg)="s122"> % .2f kPa
(src)="s123"> % .2f hPa
(trg)="s123"> % .2f hPa
(src)="s124"> % .2f mb
(trg)="s124"> % .2f mb
(src)="s125"> % .3f atmvisibility
(trg)="s125"> % .3f atmvisibility
(src)="s127"> % .1f miles
(trg)="s127"> % .1f millas
(src)="s128"> % .1f km
(trg)="s128"> % .1f km
(src)="s129"> % .0fm
(trg)="s129"> % .0fm
(src)="s137"> Unanenn gwrezverk
(trg)="s137"> Unidad de temperatura
(src)="s141"> Unanenn tizh
(trg)="s141"> Unidad de velocidad