# bn/pidgin.xml.gz
# en_NZ/pidgin.xml.gz


(src)="s1"> Finch
(trg)="s1"> Finch

(src)="s2"> % s । আরও তথ ্ যের জন ্ য `%s -h ' দেখুন।
(trg)="s2"> % s . Try `%s -h ' for more information.

(src)="s4"> আপনার সেটিংসমূহ % 2 $ s থেকে % 3 $ s এ স ্ থানান ্ তর করতে % 1 $ s ত ্ রুটির সম ্ মুখীন হয ় েছে । অনুগ ্ রহ করে তদন ্ ত করুন এবং নিজ হাতে স ্ থানান ্ তর শেষ করুন । অনুগ ্ রহপূর ্ বক এই ত ্ রুটিটি http : / / developer.pidgin.im এ রিপোর ্ ট করুন
(trg)="s4"> % s encountered errors migrating your settings from % s to % s . Please investigate and complete the migration by hand . Please report this error at http : / / developer.pidgin.im

(src)="s5"> ত ্ রুটি
(trg)="s5"> Error

(src)="s7"> অ ্ যাকাউন ্ ট যোগ করা হয়নি
(trg)="s7"> Account was not added

(src)="s11"> নতুন মেইলের ঘোষনা
(trg)="s11"> New mail notifications

(src)="s12"> পাসওয়ার ্ ড মনে রাখা হবে
(trg)="s12"> Remember password

(src)="s14"> ( আপনি সম ্ ভবত ' make install ' করতে ভুলে গেছেন । )
(trg)="s14"> ( You probably forgot to ' make install ' . )

(src)="s15"> অ ্ যাকাউন ্ ট পরিবর ্ তন
(trg)="s15"> Modify Account

(src)="s16"> নতুন অ ্ যাকাউন ্ ট
(trg)="s16"> New Account

(src)="s17"> প ্ রোটোকল :
(trg)="s17"> Protocol :

(src)="s19"> পাসওয়ার ্ ড :
(trg)="s19"> Password :

(src)="s20"> ডাকনাম :
(trg)="s20"> Alias :

(src)="s22"> বাতিল
(trg)="s22"> Cancel

(src)="s23"> সংরক ্ ষণ
(trg)="s23"> Save

(src)="s24"> আপনি কি নিশ ্ চিত আপনি % s মুছে ফেলতে চান ?
(trg)="s24"> Are you sure you want to delete % s ?

(src)="s25"> অ ্ যাকাউন ্ ট মুছে ফেলুন
(trg)="s25"> Delete Account

(src)="s26"> মুছে ফেলুন
(trg)="s26"> Delete

(src)="s27"> অ ্ যাকাউন ্ ট
(trg)="s27"> Accounts

(src)="s28"> নিম ্ নোক ্ ত তালিকা থেকে আপনি যেকোনো অ ্ যাকাউন ্ ট সক ্ রিয ় / নিষ ্ ক ্ রিয ় করতে পারেন ।
(trg)="s28"> You can enable / disable accounts from the following list .

(src)="s29"> যোগ
(trg)="s29"> Add

(src)="s30"> পরিবর ্ তন
(trg)="s30"> Modify

(src)="s31"> % 1 $ s % 2 $ s % 3 $ s % 4 $ s , % 5 $ s কে তার বন ্ ধু করেছেন % 6 $ s % 7 $ s
(trg)="s31"> % s % s % s % s has made % s his or her buddy % s % s

(src)="s32"> আপনার তালিকায ় বন ্ ধু যোগ করতে চান ?
(trg)="s32"> Add buddy to your list ?

(src)="s33"> % 1 $ s % 2 $ s % 3 $ s % 4 $ s তার বন ্ ধু তালিকায় % 5 $ s কে যোগ করতে চায ় % 6 $ s % 7 $ s
(trg)="s33"> % s % s % s % s wants to add % s to his or her buddy list % s % s

(src)="s34"> বন ্ ধুকে অনুমোদন দিতে চান ?
(trg)="s34"> Authorise buddy ?

(src)="s35"> অনুমোদন
(trg)="s35"> Authorise

(src)="s36"> প ্ রত ্ যাখ ্ যান
(trg)="s36"> Deny

(src)="s42"> আপনাকে অবশ ্ যই একটি দল উল ্ লেখ করতে হবে ।
(trg)="s42"> You must provide a group .

(src)="s43"> আপনাকে অবশ ্ যই একটি অ ্ যাকাউন ্ ট নির ্ বাচন করতে হবে ।
(trg)="s43"> You must select an account .

(src)="s44"> নির ্ বাচিত অ ্ যাকাউন ্ টটি অনলাইনে নেই ।
(trg)="s44"> The selected account is not online .

(src)="s45"> বন ্ ধু যোগ করার সময় ত ্ রুটি দেখা দিয়েছে
(trg)="s45"> Error adding buddy

(src)="s50"> অ ্ যাকাউন ্ ট
(trg)="s50"> Account

(src)="s51"> বন ্ ধু যোগ
(trg)="s51"> Add Buddy

(src)="s52"> অনুগ ্ রহ করে বন ্ ধুর তথ ্ য দিন ।
(trg)="s52"> Please enter buddy information .

(src)="s53"> আড ্ ডা
(trg)="s53"> Chats

(src)="s54"> নাম
(trg)="s54"> Name

(src)="s55"> ডাকনাম
(trg)="s55"> Alias

(src)="s56"> দল
(trg)="s56"> Group

(src)="s57"> স ্ বয়ংক ্ রিয়-যোগদান
(trg)="s57"> Auto-join

(src)="s58"> আড ্ ডা যোগ
(trg)="s58"> Add Chat

(src)="s59"> আপনি পরবর ্ তীতে প ্ রাসঙ ্ গিক-মেনু থেকে আরও তথ ্ য সম ্ পাদনা করতে পারেন ।
(trg)="s59"> You can edit more information from the context menu later .

(src)="s60"> দল যোগ করার সময় ত ্ রুটি দেখা দিয়েছে
(trg)="s60"> Error adding group

(src)="s61"> দলটি যোগ করার জন ্ য আপনাকে অবশ ্ যই একটি নাম দিতে হবে ।
(trg)="s61"> You must give a name for the group to add .

(src)="s105"> আপনি যে ব ্ যক ্ তির কার ্ যবিবরনী দেখতে চান অনুগ ্ রহ করে তার ব ্ যবহারকারী নাম বা ডাকনাম দিন । Options
(trg)="s105"> Options

(src)="s260">প্লাগইন কনফিগারেশনtake affect immediatelyeffect,
(trg)="s260"> take affect immediatelyeffect ,

(src)="s267">বন্ধুর নাম:Pounce When Buddy...
(trg)="s267"> Pounce When Buddy ...

(src)="s278">বার্তা পাঠায়Action
(trg)="s278"> Action

(src)="s429">Lastlogbacklog
(trg)="s429"> backlog

(src)="s457">সার্টিফিকেটটি মেয়াদোত্তীর্ণ এবং একে কার্যকর ধরা হবে না। আপনার কম্পিউটারের সময় এবং তারিখ ঠিক আছে কিনা পরীক্ষা করুন।domain
(trg)="s457"> domain

(src)="s813">%s এর জন্য MOTDbeing sent
(trg)="s813"> being sent

(src)="s832">আসল নামQuit message"), "quitmsg
(trg)="s832"> Quit message " ) , " quitmsg

(src)="s938">একটি এনক্রিপশনবিহীন স্ট্রীমে সার্ভারের সরল-টেক্সট প্রমাণীকরণ প্রয়োজনadditional data with success
(trg)="s938"> additional data with success

(src)="s1019">XMPP ব্যবহারকারী অনুসন্ধানSearch
(trg)="s1019"> Search

(src)="s1410">আপনি এখানে অন্যান্য অবস্থান থেকে সাইন আউট করতে পারেনinclude_colon
(trg)="s1409"> include _ colon

(src)="s1558">প্রোফাইল হালনাগাদকরনে ত্রুটিlibpurple/request.h
(trg)="s1557"> libpurple / request.h

(src)="s1575">PIN যাচাই করা হবেlibpurple/request.h
(trg)="s1574"> libpurple / request.h

(src)="s1629">পুন-আমন্ত্রণlibpurple/accountopt.h
(trg)="s1628"> libpurple / accountopt.h

(src)="s1745">%s কে ঝটকা! দেয়া হচ্ছে...to hit or strike someone with a sharp blow
(trg)="s1744"> to hit or strike someone with a sharp blow

(src)="s1748">%s কে ঘুষি দেয়া হচ্ছে...to set on fire.
(trg)="s1747"> to set on fire .

(src)="s1751">%s কে টর্চ করা হচ্ছে...to kiss someone, often enthusiastically
(trg)="s1750"> to kiss someone , often enthusiastically

(src)="s1757">%s কে আলিঙ্গন করছে...to hit someone with an open/flat hand
(trg)="s1756"> to hit someone with an open / flat hand

(src)="s1760">%s কে চড় মারা হচ্ছে...to pinch someone on their butt
(trg)="s1759"> to pinch someone on their butt

(src)="s1766">%s এর সাথে হাই-ফাইভ করছে...prank.
(trg)="s1765"> prank .

(src)="s1822">ব্যবহারকারী IDDN
(trg)="s1820"> DN

(src)="s1884">খোঁজ করছেI am mobile." / "John is mobile.
(trg)="s1882"> I am mobile . " / " John is mobile .

(src)="s2653">+++ %s এখন নিষ্ক্রিয় নয়%x %X%X %x
(trg)="s2651"> % x % X % X % x

(src)="s2779">ব্যবহাকারীর মুড সম্পাদনাGet User Info
(trg)="s2777"> Get User Info

(src)="s3005">libfaim রক্ষণাবেক্ষকlazy bum
(trg)="s3003"> lazy bum

(src)="s3168">স্থানান্তর সমাপ্ত হলে তালিকা থেকে মুছে ফেলা হবে (_l)Download Details
(trg)="s3166"> Download Details

(src)="s3254">%s এর উপর %s এর সাথে কথোপকথনHELP
(trg)="s3252"> HELP

(src)="s3287">নতুন পাউন্সDismissclose"! This string is used in the "You have pouncedDismiss" means Remove
(trg)="s3285"> Dismissclose " ! This string is used in the " You have pouncedDismiss " means Remove

(src)="s3303">বন্ধু পাউন্স সম্পাদনা করা হবেPounce on Whom
(trg)="s3301"> Pounce on Whom

(src)="s3418">ইপিফ্যানিchromium-browser
(trg)="s3416"> chromium-browser

(src)="s3419">ক্রোমিয়াম (chromium-browser)chrome
(trg)="s3417"> chrome

(src)="s3543">আপনি এই চিত্রটি এই বার্তাটির সাথে প্রবেশ করাতে পারেন, অথবা এটি এই ব্যবহারকারীর বন্ধু আইকন হিসেবে ব্যবহার করতে পারেনMIME TypeCommentApplication,
(trg)="s3541"> MIME TypeCommentApplication ,

(src)="s3606">IM গুলোতে প্রয়োগ করা হবেEnter an XMPP Server
(trg)="s3604"> Enter an XMPP Server

(src)="s3626">কথোপকথনের অবস্থান বিন্যাসNew conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count
(trg)="s3624"> New conversations " should match the text in the preferences dialog and " By conversation count

(src)="s3635">মাউসের ডান বোতামVisual gesture display
(trg)="s3633"> Visual gesture display

(src)="s3642">দল:New Person
(trg)="s3640"> New Person

(src)="s3643">নতুন ব্যক্তিSelect Buddy
(trg)="s3641"> Select Buddy

(src)="s3646">ব্যবহারকারীর বিবরণ (_d)Associate Buddy
(trg)="s3644"> Associate Buddy

(src)="s3689">গানের বার্তার প্লাগইন কিছু সংখ্যক ব্যবহারকারীকে রিয়েল-টাইমে একটি সাধারন স্কোর সম্পাদনার মাধ্যমে একইসাথে একটি সংগীতের উপর কাজ করার অনুমোদন দেয়।Notify For
(trg)="s3687"> Notify For

(src)="s3692">ফোকাসকৃত উইন্ডো (_F)Notification Methods
(trg)="s3690"> Notification Methods

(src)="s3700">বর্তমান কথোপকথন উইন্ডো (_P)Notification Removals
(trg)="s3698"> Notification Removals

(src)="s3865">পিজিনের একটি ইন্সটেন্স বর্তমানে চালু আছে। অনুগ্রহ করে পিজিন বন্ধ করুন এবং পুনরায় চালান।Next >
(trg)="s3863"> Next >

(src)="s3866">পরবর্তী >Click Next to continue.
(trg)="s3864"> Click Next to continue .