# bg/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# syr/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Относно GNOME
(trg)="s1"> ܥܰܠ ܓ ݁ ܢܳܡ

(src)="s2"> Научете повече за GNOME
(trg)="s2"> ܐܺܝܠܰܦ ݂ ܣܰܓ ݁ ܺܝ ܥܰܠ ܠܓ ݁ ܢܳܡ

(src)="s3"> Новини
(trg)="s3"> ܛܶܐܒ ݁ ̈ ܶܐ

(src)="s4"> Библиотека на GNOME
(trg)="s4"> ܒ ݁ ܶܝܬ ݂ ܐܰܪ ̈ ܟܰܘܗ ̱ ܝ ܕ ݁ ܰܓ ݁ ܢܳܡ

(src)="s5"> Приятели на GNOME
(trg)="s5"> ܚܰܒ ݂ ܪ ̈ ܰܘܗ ̱ ܝ ܕ ݁ ܰܓ ݁ ܢܳܡ

(src)="s6"> Контакти
(trg)="s6"> ܚܽܘܠܛܳܢܳܐ

(src)="s7"> Мистериозният GEGL
(trg)="s7"> ܡܶܬ ݂ ܡܰܠܠܳܢܽܘܬ ݂ ܳܐ ܕ ݂ ܓ ݁ ܶܓܶܠ ݁

(src)="s8"> Скърцащият , гумен GNOME
(trg)="s8"> ܡܠܳܛ ܪܰܥܽܘܕ ݂ ܳܐ ܢܨܺܝܪܳܐ . ܓ ݁ ܢܳܡ

(src)="s9"> Рибата Уанда
(trg)="s9"> ܘܰܢܕ ݁ ܰܐ ܗܺܝ ܢܽܘܢܬ ݁ ܳܐ ܕ ݂ ܓ ݁ ܢܳܡ

(src)="s10"> _Отиване на адреса
(trg)="s10"> _ ܦ ݁ ܬ ݂ ܰܚ ܐܽܘܪܚܳܐ ܡܢܳܬ ݂ ܳܢܳܝܬ ݁ ܳܐ

(src)="s11"> _Копиране на адреса
(trg)="s11"> _ ܨܽܘܚ ܐܽܘܪܚܳܐ ܡܢܳܬ ݂ ܳܢܳܝܬ ݁ ܳܐ

(src)="s12"> Относно работната среда GNOME
(trg)="s12"> ܥܰܠ ܐܰܬ ݂ ܪܳܐ ܕ ݂ ܰܓ ݁ ܢܳܡ

(src)="s13"> %(name)s : %(value)s
(trg)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s14"> Добре дошли в работната среда GNOME
(trg)="s14"> ܒ ݁ ܫܰܝܢܳܐ ܘܒ ݂ ܰܫܠܳܡܳܐ ܒ ݂ ܰܐܬ ݂ ܪܳܐ ܕ ݂ ܰܓ ݁ ܢܳܡ

(src)="s15"> Благодарение на :
(trg)="s15"> ܐܰܬ ݁ ܺܝ ܠܟ ݂ ܽܘܢ ܕ ݁ ܡܶܢ :

(src)="s16"> %(name)s : %(value)s
(trg)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s

(src)="s17"> Версия
(trg)="s17"> ܡܰܦ ݁ ܰܩܬ ݁ ܳܐ

(src)="s18"> Разпространител
(trg)="s18"> ܡܦ ݂ ܰܪܢܣܳܢܳܐ

(src)="s19"> Дата на компилиране
(trg)="s19"> ܙܒ ݂ ܰܢ ܒ ݁ ܢܳܐ

(src)="s20"> Информация за версията на GNOME
(trg)="s20"> ܓ ݁ ܠܽܘܚܝ ̱ ܝܺܕ ݂ ܰܥܬ ݁ ܳܐ ܥܰܠ ܡܰܦ ݁ ܰܩܬ ݁ ܳܐ ܗܳܕ ݂ ܶܐ ܕ ݂ ܰܓ ݁ ܢܳܡ

(src)="s26"> Стотици хора допринасят за разработката на GNOME , откакто проектът стартира през 1997-ма и още повече допринасят чрез преводи , документация и контрол на качеството . UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> UnknownMonitor vendor

(src)="s28"> Грешка при четенето на файла „ %s “ : %s
(trg)="s28"> ܛܳܥܝܽܘܬ ݂ ܳܐ ܒ ݂ ܩܶܪܝܳܢܳܐ ܕ ݂ ܰܟ ݂ ܢܺܝܫܽܘܬ ݂ ܳܐ ' % s ' : % s

(src)="s29"> Грешка при превъртането на файла „ %s “ : %snamename
(trg)="s29"> ܛܳܥܝܽܘܬ ݂ ܳܐ ܒ ݂ ܟ ݂ ܽܘܪܳܟ ݂ ܳܐ ܕ ݂ ܰܟ ݂ ܢܺܝܫܽܘܬ ݂ ܳܐ ' % s ' : % snamename

(src)="s30"> Няма име
(trg)="s30"> ܠܳܐ ܐܺܝܬ ݂ ܫܡܳܐ

(src)="s31"> „ %s “ не е обикновен файл или папка .
(trg)="s31"> ܟ ݁ ܢܺܝܫܽܘܬ ݂ ܳܐ ' % s ' ܠܰܝܬ ݂ ܗܺܝ ܟ ݂ ܢܺܝܫܽܘܬ ݂ ܳܐ ܚܰܬ ݁ ܺܝܬ ݂ ܬ ݂ ܳܐ ܐܰܘ ܗܽܘ ܫܽܘܘ ̱ ܕ ݁ ܳܥܳܐ ܚܰܬ ݁ ܺܝܬ ݂ ܳܐ

(src)="s33"> Липсва име на файл за запис
(trg)="s33"> ܠܰܝܬ ݁ ܫܡܳܗ ̇ ܕ ݁ ܰܟ ݂ ܢܺܝܫܽܘܬ ݂ ܳܐ ܠܡܶܦ ݂ ܪܰܩ ܠܘܳܬ ݂

(src)="s34"> Стартиране на %s
(trg)="s34"> ܡܰܥܰܠ % s

(src)="s35"> Липсва адрес за стартиране
(trg)="s35"> ܠܳܐ ܐܺܝܬ ݂ ܐܽܘܪܚܳܐ ܡܢܳܬ ݂ ܳܢܳܝܬ ݁ ܳܐ ܫܰܡܰܪ ܠܳܗ ̇

(src)="s36"> Не е изпълним елемент
(trg)="s36"> ܠܰܝܬ ݁ ܥܒ ݂ ܺܝܕ ݂ ܬ ݁ ܳܐ ܢܰܦ ݁ ܺܝܩܬ ݁ ܳܐ

(src)="s37"> Липсва команда ( Exec ) за стартиране
(trg)="s37"> ܠܳܐ ܐܺܝܬ ݂ ܦ ݁ ܽܘܩܳܕ ݂ ܳܐ ( ܥܒ ݂ ܳܕ ݂ ܳܐ ) ܠܫܰܡܰܪ ܕ ݁ ܺܝܠܶܗ

(src)="s38"> Лоша команда ( Exec ) за стартиране
(trg)="s38"> ܒ ݁ ܺܝܫ ܦ ݁ ܽܘܩܳܕ ݂ ܳܐ ( ܥܒ ݂ ܳܕ ݂ ܳܐ ) ܠܫܰܡܰܪ ܕ ݁ ܺܝܠܶܗ

(src)="s39"> Неизвестно кодиране на : %s
(trg)="s39"> ܓ ݁ ܒ ݂ ܺܝܠܬ ݁ ܳܐ ܓ ݂ ܢܺܝܙܬ ݁ ܳܐ ܕ ݂ : % s

(src)="s45"> информацията за изхода %d не може да бъде полученаposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum

(src)="s59"> никой от избраните режими не е съвместим с възможните : %srequested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum

(src)="s60"> изисканият виртуален размер не пасва на действащия : изискан=(%d , %d ) , минимален=(%d , %d ) , максимален=(%d , %d)MirrorPantallas en Espejo " , *not* " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# bg/gnome-menus-3.0.xml.gz
# syr/gnome-menus-3.0.xml.gz


(src)="s1"> Звук и видео
(trg)="s1"> ܩ ̈ ܳܠܶܐ ܘܙܽܘܠ ܚܶܙܘ ̈ ܶܐ

(src)="s2"> Мултимедийно меню
(trg)="s2"> ܣܽܘܓ ݂ ܰܐܬ ݁ ܝܽܘܕ ݂ ܳܥܳܐ ܕ ݂ ܒܶ ݂ ܝܬ ݂ ܓ ݁ ܽܘܒ ݂ ܳܝܳܐ

(src)="s3"> Програмиране
(trg)="s3"> ܥܒ ݂ ܳܕ ݂ ܚܽܘܪܙܳܐ

(src)="s4"> Инструменти за разработка на софтуер
(trg)="s4"> ܡܳܐܢ ̈ ܶܐ ܠܕ ݂ ܽܘܓ ݂ ܪܳܢܳܐ ܕ ݂ ܡܳܪ ܚܽܘܪܙܳܐ

(src)="s5"> Обучение
(trg)="s5"> ܬ ݁ ܰܠܡܺܝܕ ݂ ܽܘܬ ݂ ܳܐ

(src)="s6"> Игри
(trg)="s6"> ܫܶܥܝ ̈ ܶܐ

(src)="s7"> Игри и забавления
(trg)="s7"> ܫܶܥܝ ̈ ܶܐ ܘܫܶܥܝ ̈ ܶܐ

(src)="s8"> Графика
(trg)="s8"> ܡܪܰܫܡܳܢܘ ̈ ܳܬ ݂ ܳܐ

(src)="s9"> Графични приложения
(trg)="s9"> ܓ ݁ ܽܘܡܳܪ ̈ ܶܐ ܡܪܰܫܡܳܢܘ ̈ ܳܬ ݂ ܳܐ

(src)="s10"> Интернет
(trg)="s10"> ܦ ݁ ܪܰܣ ܢܶܫܒ ݂ ܳܐ

(src)="s11"> Програми за достъп до интернет , например имейл и браузър
(trg)="s11"> ܚܽܘܪ ̈ ܙܶܐ ܚܠܳܦ ݂ ܫܽܘܪܩܳܛܳܐ ܕ ݂ ܰܦ ݂ ܪܰܣ ܢܶܫܒ ݁ ܳܐ ܐܰܝܟ ݂ ܒ ݁ ܢܰܘܠܳܐ ܘܰܒ ݂ ܒ ݂ ܺܝܠܕ ݁ ܳܪܳܐ ܐܶܠܶܩܬ ݁ ܪܳܢܳܝܳܐ

(src)="s12"> Офис
(trg)="s12"> ܕ ݁ ܽܘܟ ݂ ܳܐ

(src)="s13"> Офис приложения
(trg)="s13"> ܓ ݁ ܽܘܡܳܪ ̈ ܶܐ ܕ ݂ ܕ ݂ ܽܘܟ ݂ ܳܐ

(src)="s14"> Системни инструменти
(trg)="s14"> ܡܳܐܢ ̈ ܶܐ ܕ ݂ ܩܽܘܝܳܡܳܐ

(src)="s15"> Следене и настройка на системата
(trg)="s15"> ܡܶܣܬ ݁ ܰܟ ݂ ܡܳܢܽܘܬ ݂ ܳܐ ܘܰܙܗܺܝܪܽܘܬ ݂ ܳܐ ܕ ݂ ܩܽܘܝܳܡܳܐ

(src)="s16"> Универсален достъп
(trg)="s16"> ܫܽܘܪܩܳܛܳܐ ܟ ݂ ܽܘܠܳܢܳܝܳܐ

(src)="s17"> Настройки на универсален достъп
(trg)="s17"> ܣܝܳܡ ̈ ܶܐ ܕ ݂ ܫܽܘܪܩܳܛܳܐ ܟ ݂ ܽܘܠܳܢܳܝܳܐ

(src)="s18"> Помощни програми
(trg)="s18"> ܣܡܺܝ ̈ ܟ ݂ ܘܳܬ ݂ ܳܐ

(src)="s19"> Набор от помощни програми
(trg)="s19"> ܣܡܺܝ ̈ ܟ ݂ ܘܳܬ ݂ ܳܐ ܕ ݂ ܐܰܬ ݂ ܪܳܐ

(src)="s20"> Приложения
(trg)="s20"> ܓ ݁ ܽܘܡܳܪ ̈ ܶܐ

(src)="s21"> Други
(trg)="s21"> ܐ ̱ ܚܪܺܝܢܳܐ

(src)="s22"> Програми , които не спадат към друга категория
(trg)="s22"> ܓ ݁ ܽܘܡܳܪ ̈ ܶܐ ܠܳܐ ܘܳܠܝܳܝܳܐ ܒ ݂ ܣܽܘܥܪ ̈ ܳܢܶܐ ܐ ̱ ܚܪ ̈ ܳܢܶܐ

(src)="s50"> Администриране
(trg)="s50"> ܡܕ ݂ ܰܒܪܳܢܽܘܬ ݂ ܳܐ

(src)="s51"> Промяна на системните настройки ( влияе на всички потребители )
(trg)="s51"> ܗܦ ݂ ܽܘܟ ݂ ܣܝܳܡ ̈ ܶܐ ܕ ݂ ܒ ݂ ܰܪ ܩܽܘܝܳܡܳܐ ( ܥܳܕ ݂ ܶܐ ܟ ݂ ܽܠܗܽܘ ̇ ܢ ܚܽܘܫܳܚܳܢ ̈ ܶܐ )

(src)="s52"> Предпочитания
(trg)="s52"> ܡܩܰܫܰܫ ̈ ܳܬ ݂ ܳܐ

(src)="s53"> Лични предпочитания
(trg)="s53"> ܡܩܰܫܰܫ ̈ ܳܬ ݂ ܳܐ ܦ ݂ ܰܪ ̈ ܨܽܘܦ ݂ ܳܝܶܐ

(src)="s60"> Хардуер
(trg)="s60"> ܡܳܐܢܨܶܢܥܳܐ

(src)="s61"> Настройки за няколко хардуерни устройстваPersonal settings
(trg)="s61"> ܣܝܳܡ ̈ ܶܐ ܠܚܰܕ ݂ ܚܰܕ ݂ ܡܳܐܢܨܶܢܥܳܐ ܕ ݂ ܨܶܢܥ ̈ ܶܐPersonal settings

(src)="s62"> Лични
(trg)="s62"> ܦ ݂ ܰܪܨܽܘܦ ݂ ܳܝܳܐ

(src)="s63"> Лични настройки
(trg)="s63"> ܣܝܳܡ ̈ ܶܐ ܦ ݂ ܰܪ ̈ ܨܽܘܦ ݂ ܳܝܶܐ

(src)="s64"> Система
(trg)="s64"> ܩܽܘܝܳܡܳܐ

(src)="s65"> Системни настройки
(trg)="s65"> ܣܝܳܡ ̈ ܶܐ ܕ ݂ ܩܽܘܝܳܡܳܐ

# bg/libgnome-2.0.xml.gz
# syr/libgnome-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Системни събития
(trg)="s1"> ܓ ݁ ܶܕܫ ̈ ܶܐ ܕ ݂ ܩܽܘܝܳܡܳܐ

(src)="s2"> Влизане в системата
(trg)="s2"> ܠܡܶܥܰܠ

(src)="s3"> Излизане от системата
(trg)="s3"> ܠܡܶܦ ݁ ܰܩ

(src)="s4"> Информационно съобщение
(trg)="s4"> ܐܺܝܙܓ ݁ ܰܕ ݁ ܽܘܬ ݂ ܡܰܘܕ ݁ ܥܳܢܺܝܬ ݂ ܳܐ

(src)="s5"> Предупреждаващо съобщение
(trg)="s5"> ܐܺܝܙܓ ݁ ܰܕ ݁ ܽܘܬ ݂ ܳܐ ܕ ݂ ܦ ݂ ܽܘܪܗܳܙܳܐ

(src)="s6"> Съобщение за грешка
(trg)="s6"> ܐܺܝܙܓ ݁ ܰܕ ݁ ܽܘܬ ݂ ܛܳܥܝܽܘܬ ݂ ܳܐ

(src)="s7"> Запитващ диалогов прозорец
(trg)="s7"> ܡܫܰܐܠܳܢܺܝܬ ݂ ܳܐ ܕ ݂ ܰܒ ݂ ܨܳܬ ݂ ܳܐ

(src)="s8"> Друго съобщение
(trg)="s8"> ܐܺܝܙܓ ݁ ܰܕ ݁ ܽܘܬ ݂ ܐ ̱ ܚܪܺܝܬ ݂ ܳܐ

(src)="s9"> Стандартен фон
(trg)="s9"> ܚܰܨ ܐܰܬ ݂ ܪܳܐ ܩܰܕ ݂ ܡܳܝܳܐ

(src)="s12"> Избор на елемент от менюто
(trg)="s12"> ܓ ݁ ܒ ݂ ܺܝ ܥܒ ݂ ܺܝܕ ݂ ܬ ݁ ܳܐ ܕ ݂ ܒܶ ݂ ܝܬ ݂ ܓ ݁ ܽܘܒ ݂ ܳܝܳܐ