# bg/bootloader.xml.gz
# pmy/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> Добре
(trg)="s1"> OK

(src)="s2"> Откажи
(trg)="s2"> Mbatal

(src)="s3"> Рестартирай
(trg)="s3"> But-olang

(src)="s4"> Продължи
(trg)="s4"> Mlanjot

(src)="s5"> Параметри на зареждането
(trg)="s5"> Opsi but

(src)="s6"> Изход ...
(trg)="s6"> Ada kaloar ...

(src)="s7"> Вие напускате графичното меню и влизате в текстовия интерфейс .
(trg)="s7"> Ko mo kaloar menubut grafik dang mmolai interfes tex .

(src)="s8"> Помощ
(trg)="s8"> Mbantoang

(src)="s9"> Зареждане на операционна система
(trg)="s9"> Pamuat but

(src)="s10"> В/И грешка
(trg)="s10"> Sala I / O

(src)="s11"> Сменете зареждащият диск
(trg)="s11"> Nggante Disket But

(src)="s12"> Поставете зареждащ диск %u .
(trg)="s12"> Mmasokong disket but % u

(src)="s13"> Това е зареждащ диск %u . Поставете зареждащ диск %u .
(trg)="s13"> Ni disket but % u . Mmasokong disket but % u .

(src)="s14"> Това не е подходящият зареждащ диск . Поставете зареждащ диск %u .
(trg)="s14"> Disket but ni bokang benar . Silakong mmasokong disket % u .

(src)="s15"> Парола
(trg)="s15"> Katosande

(src)="s16"> Въведете парола си :
(trg)="s16"> Mmasokong ko pu katosande

(src)="s17"> DVD грешка
(trg)="s17"> Sala DVD

(src)="s18"> Това е двустранно DVD . Вие сте заредили от втората страна Моля , обърнете DVD-то и след това продължете .
(trg)="s18"> DVD ito pung dua sisi . Ko su mbut sisi kdua . Balikong disko DVD ntok mlanjot .

(src)="s19"> Изключи
(trg)="s19"> Mmatekong

(src)="s20"> Желаете ли да изключите сега системата ?
(trg)="s20"> Mmatekong sistem kax ?

(src)="s21"> Парола
(trg)="s21"> Katosande

(src)="s22"> Други настройки
(trg)="s22"> Opsi laen

(src)="s23"> Език
(trg)="s23"> Baso

(src)="s24"> Kлавиатурна подредба
(trg)="s24"> Keymap

(src)="s25"> Режими
(trg)="s25"> Mode

(src)="s26"> Нормален
(trg)="s26"> Normal

(src)="s27"> Експертен режим
(trg)="s27"> Mode ali

(src)="s28"> Достъпност
(trg)="s28"> Mudakong axes

(src)="s29"> Няма
(trg)="s29"> Trada

(src)="s30"> Висок контраст
(trg)="s30"> Kontras Tingge

(src)="s31"> Лупа
(trg)="s31"> Pambokar

(src)="s32"> Екранен четец
(trg)="s32"> Pambaco Layar

(src)="s33"> Брайлов терминал
(trg)="s33"> Terminal Braille

(src)="s34"> Промяна на клавишите
(trg)="s34"> Paroba Papang Katik

(src)="s35"> Екранна клавиатура
(trg)="s35"> Papang Katik Visual

(src)="s36"> Превключващи устройства при нарушена подвижност
(trg)="s36"> Ganggoang Motorik - perangkat batombol

(src)="s37"> Всичко
(trg)="s37"> Smoa

(src)="s39"> ^Пробвайте Кубунту без да инсталирате
(trg)="s39"> ^ Coba Ubuntu tanpa masangang

(src)="s40"> ^Пробвайте Едубунту без да инсталирате
(trg)="s40"> ^ Coba Edubuntu tanpa masangang

(src)="s41"> ^Пробвайте Ксубунту без да инсталирате
(trg)="s41"> ^ Coba Xubuntu tanpa masangang

(src)="s42"> ^Пробвайте Убунту МИУ без да инсталирате
(trg)="s42"> ^ Coba Ubuntu MID tanpa masangang

(src)="s43"> ^Пробвайте Убунту Нетбук без да инсталирате
(trg)="s43"> ^ Coba Ubuntu Netbook tanpa masangang

(src)="s44"> ^Пробвайте Кубунту Нетбук без да инсталирате
(trg)="s44"> ^ Coba Kubuntu Netbook tanpa masangang

(src)="s46"> ^Стартирайте Кубунту
(trg)="s46"> ^ Molai Kubuntu

# bg/indicator-datetime.xml.gz
# pmy/indicator-datetime.xml.gz


(src)="s1"> %l : %M : %S %p%l : %M %p " -- > " 1:00 PM
(trg)="s1"> % l : % M : % S % p % l : % M % p " -- > " 1 : 00 PM

(src)="s3"> %H : %M : %S%H : %M " -- > " 13:00
(trg)="s3"> % H : % M : % S % H : % M " -- > " 13 : 00

(src)="s4"> %H : %M%a %b %e %Y " -- > " Sat Oct 31 2020%a %e %b %Y " --> " Sat 31 Oct 2020%Y年%m月%d日 周%a " -- > " 2020年10月31日 周六
(trg)="s4"> % a % b % e % Y " -- > " Sat Oct 31 2020 % a % e % b % Y " -- > " Sat 31 Oct 2020 % Y年 % m月 % d日 周 % a " -- > " 2020年10月31日 周六

(src)="s5"> %a %b %e %Y%a %b %e " -- > " Sat Oct 31%a %e %b " --> " Sat 31 Oct%m月%d日 周%a " -- > " 03月27日 周六
(trg)="s5"> % a % b % e " -- > " Sat Oct 31 % a % e % b " -- > " Sat 31 Oct % m月 % d日 周 % a " -- > " 03月27日 周六

(src)="s6"> %a %b %e周%a " -- > " 周六
(trg)="s6"> % a % b % e周 % a " -- > " 周六

(src)="s7"> %a%b %e %Y " -- > " Oct 31 2020%e %b %Y " --> " 31 Oct 2020%Y年%m月%d日 " -- > " 2020年10月31日
(trg)="s7"> % a % b % e % Y " -- > " Oct 31 2020 % e % b % Y " -- > " 31 Oct 2020 % Y年 % m月 % d日 " -- > " 2020年10月31日

(src)="s8"> %b %e %Y%b %e " -- > " Mar 27%e %b " --> " 27 Mar%m月%d日 " -- > " 03月27日
(trg)="s8"> % b % e " -- > " Mar 27 % e % b " -- > " 27 Mar % m月 % d日 " -- > " 03月27日

(src)="s9"> %b %e
(trg)="s9"> % b % e

(src)="s10"> %Y%A , %B %e %Y " -- > Saturday , October 31 2020%A , %e %B %Y " --> Saturday , 31 October 2020
(trg)="s10"> % A , % B % e % Y " -- > Saturday , October 31 2020 % A , % e % B % Y " -- > Saturday , 31 October 2020

(src)="s24"> %A%a %b %d " -- > " Sat Oct 31%a %d %b " --> " Sat 31 Oct%m月%d日 周%a " -- > " 10月31日 周六
(trg)="s24"> % a % b % d " -- > " Sat Oct 31 % a % d % b " -- > " Sat 31 Oct % m月 % d日 周 % a " -- > " 10月31日 周六

(src)="s25"> %a %d %bTomorrow\u2003%l : %M %p " -- > " Tomorrow 1:00 PM
(trg)="s25"> Tomorrow \ u2003 % l : % M % p " -- > " Tomorrow 1 : 00 PM

(src)="s26"> Утре\\u2003%l : %M %pTomorrow\u2003%l : %M %p " -- > " Fri 1:00 PM
(trg)="s26"> Tomorrow \ u2003 % l : % M % p " -- > " Fri 1 : 00 PM

(src)="s27"> %a\\u2003%l : %M %p%a %d %b\u2003%l : %M %p " -- > " Fri Oct 31 1:00 PM%a %b %d\u2003%l : %M %p " --> " Fri 31 Oct 1:00 PM
(trg)="s27"> % a % d % b \ u2003 % l : % M % p " -- > " Fri Oct 31 1 : 00 PM % a % b % d \ u2003 % l : % M % p " -- > " Fri 31 Oct 1 : 00 PM

(src)="s28"> %a %d %b\\u2003%l : %M %pTomorrow\u2003%l : %M %p " -- > " Tomorrow 13:00
(trg)="s28"> Tomorrow \ u2003 % l : % M % p " -- > " Tomorrow 13 : 00

(src)="s29"> Утре\\u2003%H : %M%a\u2003%H : %M " -- > " Fri 13:00
(trg)="s29"> % a \ u2003 % H : % M " -- > " Fri 13 : 00

(src)="s30"> %a\\u2003%H : %M%a %d %b\u2003%H : %M " -- > " Fri Oct 31 13:00%a %b %d\u2003%H : %M " --> " Fri 31 Oct 13:00
(trg)="s30"> % a % d % b \ u2003 % H : % M " -- > " Fri Oct 31 13 : 00 % a % b % d \ u2003 % H : % M " -- > " Fri 31 Oct 13 : 00

# bg/unity.xml.gz
# pmy/unity.xml.gz


(src)="s7"> Последно обновяване%s " is used in the dash preview to display the " < hint > : < value >
(trg)="s7"> % s " is used in the dash preview to display the " < hint > : < value >

(src)="s17"> Изход
(trg)="s17"> Kaloar

(src)="s244"> Работни плотове
(trg)="s244"> Area Krjo